DISTRIBUCIÓN GRATUITA
PALA BRA VIVA 41 JUN - OCT 2015
LA BIBLIA Alfabetizar con el texto bíblico TRADUCCIÓN de la Biblia: clave para la misión cristiana INFORME 2014 Transparencia y rendición de cuentas LA BIBLIA Corazón de la Reforma, de Europa
0000 5 5
AÑOS
AÑOS
REF REF R1 5 R MAMA 172017 15 20
_ Sí, deseo suscribirme gratis a Palabra Viva. NOMBRE
APELLIDOS
DIRECCIÓN
CP
CIUDAD
RECORTA, RELLENA ESTE CUPÓN Y NOS LO ENVÍAS, O SIMPLEMENTE LLÁMANOS.
Suscríbete gratis a nuestra revista y a nuestros boletines electrónicos. Recibirás información de la obra bíblica internacional. ¡La Biblia sigue transformando vidas!
SUSCRÍ BETE GRATIS
EDITORIAL “.... PREGONAD SU SALVACIÓN DÍA TRAS DÍA.”
LA BIBLIA EN EL MUNDO ALFABETIZANDO CON LA BIBLIA
03 04
TRADUCCIÓN LA IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA EN LA MISIÓN DE LA IGLESIA
SU MA RIO
09
LA BIBLIA CORAZÓN DE LA REFORMA, CORAZÓN DE EUROPA 15 INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
19
BIBLITO
24
LA BIBLIA EN ACCIÓN
25
REGALA LA BIBLIA
29
FOTO DE PORTADA: ALUMNAS DE LA CLASE DE ALFABETIZACIÓN EN TURKANA KENYA. TODAS LAS FOTOGRAFÍAS DE LA REVISTA SON © DE LAS SBU.
PROVINCIA
TEL.
_ Sí, deseo recibir información por e-mail. CORREO ELECTRÓNICO
ENVIAR A (NUEVA DIRECCIÓN):
SOCIEDAD BÍBLICA Santa Engracia, 76 28010 Madrid NOTA · El envío gratuito a donantes, clientes e iglesias está garantizado. Para el resto de personas interesadas en la lectura de Palabra Viva no garantizamos un envío periódico.
PALABRA VIVA JUNIO – OCTUBRE 2015 N. 41 REVISTA GRATUITA DE LA SOCIEDAD BÍBLICA DE ESPAÑA EDITA Sociedad Bíblica DIRECTOR José Luis Andavert REDACCIÓN Y ARCHIVO FOTOGRÁFICO Nieves Carabaña FONDO FOTOGRÁFICO SBU y SBE DIRECCIÓN DE ARTE Y MAQUETACIÓN: PRODUCCIONEDITORIAL.COM COLABORAN Marcos Andavert, Lola Calvo, Érika Troya, Christian Misch y Sociedades Bíblicas Unidas. Las opiniones vertidas en los articulos que puedan aparecer en Palabra Viva no siempre expresan nuestra linea de pensamiento, no obstante y por tratarse de un medio abierto a todos, respetaremos el enfoque de cada uno de ellos. Se autoriza la reproducción de todos los articulos. IMPRIME RIVADENEYRA . DEPÓSITO LEGAL Núm. M-3442-2001
SociedadBiblicadeEspana SdadBiblicaEs EN CUMPLIMIENTO DE LA LEY ORGÁNICA 15/99, DE 13 DE DICIEMBRE, SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS DE CARÁCTER PERSONAL (LOPD) LA ASOCIACIÓN CRISTIANA SOCIEDAD BÍBLICA DE ESPAÑA INFORMA QUE: LOS DATOS DE CARÁCTER PERSONAL QUE NOS FACILITAS, FORMAN PARTE DE UN FICHERO TITULARIDAD DE ESTA ENTIDAD CON LA FINALIDAD DE MANTENERTE INFORMADO DE NUESTRAS ACTIVIDADES, SERVICIOS Y PRODUCTOS. PODRÁS, EN TODO MOMENTO, EJERCITAR LOS DERECHOS DE ACCESO, RECTIFICACIÓN, CANCELACIÓN Y OPOSICIÓN MEDIANTE E-MAIL A LA DIRECCIÓN ELECTRÓNICA
[email protected] O COMUNICACIÓN ESCRITA, ACOMPAÑANDO FOTOCOPIA DE D.N.I., A LA SIGUIENTE DIRECCIÓN POSTAL: SOCIEDAD BÍBLICA · SANTA ENGRACIA, 76 - 28010 MADRID.
¡CONCURSO SUSCRIPCIÓN! ¡Ayúdanos a difundir la obra bíblica y llévate 1 ejemplar de la Biblia La Palabra, y un ejemplar de La Biblia al Día con John Stott! Anima a dos amigos a suscribirse a Palabra Viva, facilítanos sus datos completos y participa en el concurso de este pack de Biblias. Puedes enviarnos los datos por email a
[email protected] indicando “Concurso suscripción” o fotocopiar este formulario y enviarlo por correo postal a nuestra oficina. Para cumplir con la LOPD llamaremos a tus amigos y solicitaremos su permiso expreso para incluirlos en nuestra base de datos. Si ellos dan su permiso, entrarás en el concurso. Fecha tope de envío de suscripciones: 30 septiembre 2015.
“…pregonad su salvación día tras día.” Cantad al Señor un cántico nuevo, que cante al Señor la tierra entera; 2 cantad al Señor, bendecid su nombre; pregonad su salvación día tras día. Me encanta el Salmo 96. Un salmo “misionero” que nos invita en sus primeros versos a una vida activa de anuncio del mensaje de Dios a los pueblos. Se podría decir que es una llamada constante a la misión, a un estilo de vida. Desde la experiencia cristiana, leer este salmo y considerar sus palabras es como celebrar con las palabras del salmista la experiencia de Dios en Jesucristo. Una experiencia de Dios que en el Espíritu nos lleva a dar testimonio de él por su amor y bondad a todos los pueblos.
JOSÉ LUIS ANDAVERT Director General de la Sociedad Bíblica
3 Pregonad su gloria entre las naciones, sus prodigios entre todos los pueblos.
Y hablando de oportunidades, a lo largo de este número de Palabra Viva, podrás constatar la multiplicidad de posibilidades que tenemos y que debemos aprovechar, para que la Biblia llegue cada día a mas personas. Cuan agradecidos estamos de que formes parte de esta gran obra y que juntos aprovechemos las oportunidades que Dios nos ofrece para dar su Palabra. Quiero llamar también tu atención de un modo especial a las posibilidades que nos abre la conmemoración del 500 Aniversario de la Reforma para sensibilizar a nuestro pueblo sobre la Biblia y su lugar fundamental en nuestra sociedad. En las páginas centrales de la revista encontrarás más información.
Es precisamente esa experiencia vital que nos llama año tras año a “pregonar su salvación” entre las personas que transitan España en la llamada “operación paso del estrecho” y que nosotros de- Como Sociedad Bíblica querenominamos Operación Tránsito. mos desafiar a todo el pueblo de Miles de Nuevos Testamentos en Dios en España, a cada persona árabe-español y árabe-francés serán distribuidos en los puertos del mediterráneo por voluntarios, venidos de las iglesias de España y de otros países, con el deseo y la oración de que efectivamente la Palabra de Dios no vuelva vacía y haga la obra para la que se la envió. Que los pueblos, las gentes que transitan durante esos días, tengan la oportunidad de conocer a nuestro Dios. Tu oración y tu ofrenda lo hacen posible. El Evangelio
Salmo 96, 1-3
Biblia de la Reforma
1
editorial
creyente, a sumarse a la iniciativa de dar razón de la fe que tenemos entregando precisamente la razón de esa fe, la Biblia. Queremos animarte a que “des tus razones” y te sumes a la campaña que mantendremos abierta desde octubre de 2015 y hasta Octubre de 2017 con el fin de que entregues una edición muy especial de la Biblia, una edición conmemorativa, a tus familiares y amigos. Este aniversario de la Reforma, 500 años, será una oportunidad irrepetible, en un marco de conmemoraciones incomparable, para dar testimonio de cómo la Biblia puede ser guía de nuestro mundo. ÚNETE a esta acción de dar la Biblia y así… “pregonar su salvación día tras día”. PALABRA VIVA
3
LA BIBLIA EN EL MUNDO
Asistentes a una clase de alfabetización de la Sociedad Bíblica en Bangladesh, reciben sus certificados de asistencia.
Las clases de alfabetización con el texto bíblico, una herramienta que devuelve la dignidad a las personas y promueve la lectura bíblica BANGLADESH · Las clases de alfabetización con el texto bíblico, un punto de inflexión para Bikash, un prestamista usurero. Alrededor del 70% de las personas en Bangladesh son analfabetas o semianalfabetas. La Sociedad Bíblica de Bangladesh organiza clases de alfabetización en colaboración con 50 iglesias locales, ayudando a unas mil personas a desarrollar las destrezas de leer y escribir.
4
PALABRA VIVA
Bikash Roy vivía cerca de una iglesia pero nunca se había animado a entrar. Estaba muy ocupado obteniendo dinero como prestamista usurero, cargando intereses muy elevados en los préstamos que concedía a personas desesperadas. Pero un día, el monitor de la clase de alfabetización de la Sociedad Bíblica le invitó a asistir a clase. Solo semialfabetizado, Bikash accedió a entrar a regañadientes. Pensó que aprender a leer un poco mejor le ayudaría a hacer aún más dinero. Pero pronto Bikash empezó a disfrutar no solo de aprender a leer, sino de las historias de la Biblia que iba descubriendo. Siguió asistiendo a clase hasta que un día escuchó la historia de Zaqueo. Se identificó con la historia del recaudador de impuestos al que Jesús señaló entre la multitud, y que dejó de practicar la usura como resultado de la conversación con Jesús. Esta historia fue un punto de inflexión para Bikash. “Jesús me ha cambiado, exactamente igual que hizo con Zaqueo. Quiero dedicar mi vida a ser discípulo de Jesús.” — confesó Bikash. Bikash sigue trabajando como prestamista pero ahora carga intereses razonables, actúa con ética cristiana. También está ayudando a personas pobres en su comunidad y continúa asistiendo a las clases de alfabetización.
LA BIBLIA EN EL MUNDO
BURKINA FASO Alfabetización y dignidad, un regalo para Porgo Salamata “No conocía una sola letra, tampoco un solo número. Eso significaba que no podía ni siquiera marcar el número de teléfono para llamar a mis hijos. Solía perdir ayuda a una vecina que no siempre estaba disponible” —dice Porgo Salamata, que vive en Ouagadougou, la capital de la ciudad. “También me sentía muy mal cuando iba a la ciudad y veía las señales y los carteles en las calles. Me habría gustado entender lo que ponían. Sin embargo, lo que más me frustraba era no ser capaz de leer la Biblia por mí misma. Me encantaba escuchar al pastor predicar pero deseaba poder leer el pasaje de la Biblia sobre el que él predicaba y tomar notas por mí misma de lo que decía. Las clases de alfabetización produjeron un cambio importante para mí. Estas clases han marcado un antes y un después en mi vida. Ahora puedo llamar a mis hijos por teléfono yo misma. Puedo leer las señales y los carteles en la ciudad, y en la iglesia también. Y lo que es más importante, ¡puedo leer la Biblia a solas!”
Burkina Faso tiene uno de los ratios de analfabetismo más altos del mundo, más del 70%. La Sociedad Bíblica ha abierto casi 40 centros de alfabetización, ofreciendo clases en cuatro lenguas locales, beneficiando a más de 1000 personas.
PALABRA VIVA
5
LA BIBLIA EN EL MUNDO
Un faro de luz para las mujeres pakistaníes El índice de las mujeres alfabetizadas en Pakistán es uno de los más bajos del mundo. Las clases de alfabetización están ayudando a miles de mujeres a aprender a leer y escribir, estas destrezas les dan confianza en ellas mismas y les abren oportunidades de mejorar su calidad de vida. En 2012 el mundo se conmovió cuando Malala Yousafzai fue tiroteada por defender los derechos de educación de las niñas. Tres de cada cinco mujeres pakistaníes no saben leer ni escribir; en las zonas rurales el índice de mujeres no alfabetizadas es incluso más elevado, según nos indica Anthony Lamuel, secretario general de la SB:“Solo 1520% de las niñas en las áreas rurales tienen la oportunidad de ir a la escuela: la mayoría de ellas se casan a los 16 años.” La Sociedad Bíblica trabaja desde hace 15 años, para ofrecer a cientos de mujeres la oportunidad de mejorar su calidad de vida capacitándolas a leer y escribir mediante el programa “Faro de luz”. Este programa está enfocado principalmente a las mujeres cristianas, que sufren una doble desventaja: ser mujeres y además pertenecer a una religión minoritaria, lo que las hace especialmente vulnerables. Uno de los principales propósitos de las clases es capacitarlas para 6
PALABRA VIVA
leer la Biblia por ellas mismas, una habilidad que las ayuda a permanecer firmes en su fe y a transmitir esta fe a sus familias.
Samira: “Era como estar ciega” Samira, de 56 años, que aprendió a leer en las clases que se impartían en su pueblo, dice que ser analfabeta era como estar ciega. “Ahora me siento como si hubiese pasado de las tinieblas a la luz” — nos dice, mientras sonríe. Samira fue una de las primeras mujeres de su comunidad en apuntarse a las clases.
Laira, era más reticente a matricularse Otras, como Laira, que vive en un vecindario con otros muchos cristianos en el norte de Pakistán, era más reticente a matricularse. “Cuando alguien venía a mi casa y me invitaba a las clases de alfabetización, yo cerraba la puerta en sus narices. Un día mi marido animó a nuestra hija a
LA BIBLIA EN EL MUNDO
asistir a las clases. Dos meses después la vi leyendo la Biblia y orando regularmente. Su actitud en casa mejoró mucho. Viendo este cambio en mi hija, decidí asistir yo también a las clases”.
Resultó una experiencia muy motivadora
Más de 350 clases atienden a 7000 mujeres a lo largo y ancho de Pakistán, especialmente en el norte donde las mujeres sufren una mayor represión. Los grupos terroristas son muy activos en la región, “El peligro está en todas partes en Pakistán. Nuestra Sociedad Bíblica sufrió un bombardeo en 2005, ahora nos escanean diariamente antes de entrar a la oficina –nos cuenta Anthony Lamuel.
“El profesor me animó muchísimo, así que continué asistiendo y empecé a notar que mi vida cambiaba. Oramos por quienes imparten estas clases de Después de un tiempo de asistir a clase comencé a leer alfabetización, y por las mujeres que asisten. la Biblia. La primera vez que leí la Biblia me sentí tan feliz que invité a mis compañeros de clase y a mi profesor a una “Fiesta del te” en mi casa. Me encantan las clases. ¡Estoy ansiosa por ser capaz de leer y escribir aprender a leer era ser capaz de leer la Biblia por sí misma, un sueño que muy pronto se hará realidad. bien en Urdu, y un poquito también en inglés!” Nadia, dice que ella se sentía muy celosa de las mujeres que sabían leer y escribir, pero que ahora se alegra al entender las señales de tráfico y poder incluso leer libros. Bemla, dice que su mayor motivación para
Todas estas mujeres expresaron que estaban deseando leer las historias bíblicas a sus niños, ofrecerles conocimiento bíblico, esencial en un ambiente cultural y social tan poco cristiano.
CLASES DE ALFABETIZACIÓN EN LA PRISIÓN Transforman comunidades en Papúa Nueva Guinea Como el 50% de los hombres de campo, Japeth nunca había aprendido a leer y escribir. A finales de su octavo año en prisión, le invitaron a participar de una clase de alfabetización. Allí no había escritorios, y a veces ni siquiera sillas, pero a Japeth no le importaba: quería aprender a leer. Aprobó satisfactoriamente el curso y sintió especial satisfacción al leer la Biblia. Finalizado su tiempo de prisión, regresó felizmente a su aldea. Pronto descubrió que muchos niños y vecinos tampoco sabían leer, así que decidió impartir clases a aquellas personas a quienes amaba. Japeth experimentó una doble alegría: se graduaron algunos de sus vecinos y además ¡tres de sus hijos también completaron el curso! Esta es solo una de las historias que ilustran el impacto del proyecto de alfabetización en la prisión de
Nueva Guinea. Cientos de prisioneros aprenden a leer y escribir cada año, y compartir sus nuevas habilidades con familiares y vecinos. PALABRA VIVA
7
LA BIBLIA EN EL MUNDO
Estrategia mundial de alfabetización de las SBU Junto con otras agencias mundiales de ayuda, las Sociedades Bíblicas han identificado la importancia del alfabetismo para la transformación personal y social. También reconocemos que en todo el mundo cristianizado, la educación y la Biblia han ido de la mano desde inicios del período medieval. El alfabetismo es así un aspecto importante de la misión de las Sociedades Bíblicas en todo el mundo. Por su importancia, la Fraternidad de las SBU ha dedicado en años recientes ciertos recursos para desarrollar el trabajo de alfabetización. Sin embargo, este trabajo todavía está en sus comienzos. En 2009 tuvo lugar un simposio en Nairobi para desarrollar un enfoque unificado de iniciativas y estrategia de alfabe-
tización alrededor del mundo. Tras la celebración de este simposio la alfabetización se ha convertido en una prioridad para la Fraternidad de las SBU. Las Sociedades Bíblicas vemos la alfabetización como parte del proceso a través del cual las personas pueden a la vez interactuar con la Biblia y vivir vidas en abundancia (Juan 10:10). Vemos la alfabetización como una contribución al florecimiento de los seres humanos en forma coherente con nuestro entendimiento cristiano del alto valor de la creación de Dios, en particular, los seres humanos que han sido creados a su imagen.
La necesidad de alfabetizar en grandes cifras
8
PALABRA VIVA
La gran comisión no se puede cumplir sin traducir la Biblia. Dedicamos esta sección al interesante artículo del prestigioso profesor Samuel Escobar.
Traducir la Biblia JOSÉ LUIS ANDAVERT Director General de la Sociedad Bíblica
— J.L. Andavert
La traducción de la Biblia: clave para la misión cristiana Samuel Escobar Aguirre es presidente honorario de las Sociedades Bíblicas Unidas y catedrático de Misionología en el Seminario Teológico de Pensilvania y de la Facultad de Teología UEBE. Los estudiosos de la misión cristiana señalan al siglo veinte como el tiempo en el cual la Iglesia habría alcanzado un grado de universalidad mayor que nunca antes en su historia. Hoy se puede afirmar que el Cristianismo ha llegado a ser una realidad global, esparcida por todas las regiones del planeta, y al mismo tiempo arraigada en una inmensa variedad de culturas. Una manera de medir el grado de globalidad alcanzado, al mismo tiempo que el arraigo de la fe cristiana en las culturas a las que ha llegado, es la consideración del número de lenguas a las cuales ha sido traducida la Biblia, el libro cristiano por excelencia. El impulso hacia la traducción de la Biblia acompaña el impulso misionero por compartir el Evangelio y la traducción busca que la buena noticia del Evangelio sea escuchada y leída en la lengua propia de sus destinatarios, lo cual permitirá el arraigo de la fe en la cultura de éstos. Según el informe más reciente ofrecido por las Sociedades Bíblicas Unidas en el año 2015, la Biblia completa está traducida a más de 500 idiomas, el
Samuel Escobar
Nuevo Testamento a otros 1300. Hay un total de 2,650 lenguas en las cuales hay alguna parte de la Biblia o toda ella traducida. Ningún libro o autor han alcanzado ese grado de universalidad. Cada año el número de traducciones aumenta y se estima que hay unos setecientos proyectos de traducción en marcha, lo mismo que revisiones y actualizaciones, especialmente en lenguas como el castellano o inglés, que van cambiando rápidamente.
La misión cristiana Los cristianos viven dentro de la tensión de una paradoja al dar cuenta de la vida y obra de Jesucristo, la persona que es el centro de su fe y su mensaje. Los Evangelios, libros que se ocupan de la práctica y el mensaje de Jesús tienen abundancia de detalles que nos permiten ubicarlo en una cultura, un tiempo y espacio determinados. Jesús es un judío de la ciudad de Nazaret que muere crucificado fuera de Jerusalén, bajo el poder del gobernador romano Poncio Pilato, en el siglo primero de nuestra era. Por otra parte según los Evangelios Jesús mismo enseña que su mensaje es de alcance universal, y comisiona a sus seguidores a proclamar dicho mensaje, en un itinerario que va desde Jerusalén hasta los confines del mundo. Las iglesias han vivido esta tensión entre la intensa particularidad de su arraigo en una cultura y por otro lado la vocación de universalidad que es esencial a su mensaje. Esta tensión es como un principio dinámico que mueve la misión cristiana. Y consideramos que nosotros, cristianos del siglo veintiuno, arraigados en nuestra cultura ibérica, latinoamericana, africana o coreana, por ejemplo, somos deudores a ese PALABRA VIVA
9
TRADUCIR LA BIBLIA
movimiento transcultural propio de la misión cristiana que lleva veinte siglos recorriendo el planeta. El término “misión” puede ser entendido en varios sentidos. En un sentido amplio misión tiene que ver con la presencia y testimonio (marturia) de la Iglesia en una sociedad, la forma en que la Iglesia es una comunidad cuyos miembros encarnan un estilo de vida solidario, según el ejemplo de Jesucristo (koinonia), el culto que la comunidad rinde públicamente a Dios (leitourgia), el servicio a las necesidades humanas que la comunidad emprende (diaconia), la función profética de confrontar a las fuerzas del mal que destruyen a las personas y las sociedades (profeteia). Todo ello cabe dentro de la misión de la Iglesia.
Naturaleza misionera transcultural de la verdad cristiana
Desde su inicio a partir de Jerusalén, las fronteras geográficas que tendrán que cruzar los apóstoles en la misión están explícitas en el mandato misionero del Maestro, como círculos concéntricos de alcance universal: Jerusalén, Judea, Samaria y hasta lo último de la tierra (Hch 1:8). En la segunda generación misionera que representa el apóstol Pablo se mantiene esta visión global. Escribiendo a los Romanos el apóstol afirma que habiendo predicado en toda la región oriental del Imperio, “desde Jerusalén y por En sentido más específico, misión hace referencia al im- todas partes hasta la región de Iliria” (Rom 15:19), pulso de la Iglesia cristiana a llevar el mensaje de Jesu- se propone entonces llegar hasta “lo último de la cristo (kerygma) hacia los cuatro puntos cardinales. La tierra”, la distante España donde el continente se Iglesia toma plena conciencia de que ha sido formada y acaba. Además, el apóstol afirma también la unienviada al mundo con un propósito. La palabra misión versalidad de su llamado con referencia a la multideriva de la raiz latina mittere que significa “enviar”. En plicidad de culturas de su mundo, cuyas fronteras las tres últimas décadas del siglo veinte entre los cristia- atraviesa: es deudor a cultos e incultos, instruidos nos se dio un debate sobre el concepto de misión deter- e ignorantes, judíos y gentiles (Rom. 1:13-15). La minado por la nueva situación misionera en el mundo. razón de este constante movimiento es que la naEl crecimiento de las iglesias en el hemisferio sur y su turaleza misma de la fe cristiana la hace misionedeclinación en Europa, antes baluarte del cristianismo, ra. Pablo dice que “la fe resulta de oir el mensaje, llevó a una crítica del concepto que reducía la misión a y el mensaje llega por la palabra de Cristo” (Rom la actividad apostólica cristiana en territorios distantes, 10:17). La verdad que salva y da sentido a la vida no es una verdad que cada ser humano trae al mundo, donde la iglesia todavía no había llegado. como una chispa que puede avivarse por la práctica Se ha dado un cambio de paradigma. Las iglesias re- religiosa o el conocimiento filosófico. La verdad que cuperan su vocación misionera no sólo en tierras leja- salva es siempre una palabra que otro ser humano, nas sino en todo el mundo, comenzando en su propio un testigo, nos transmite. Quien alcanza salvación al medio ambiente, y dentro de esa vocación recupera un recibir el testimonio está en la obligación de encarsentido de la importancia de la evangelización. En el nar esa palabra, de reflejar la luz recibida, llegando protestantismo ecuménico que había ido ampliando el también a ser luz y compartir la buena noticia. sentido del término misión casi hasta el punto de dejar de lado la evangelización hay un regreso a ésta. En el La historia de la misión cristiana es la historia protestantismo evangélico a su vez, en el cual había pre- de las peripecias de viaje en el cruce de fronteras dominado el referente evangelizador, lo que hacía falta geográficas. Es también la historia de la aventura era recuperar la dimensión integral u holística, lo cual de cruzar de una cultura a otra, luchando contra sucedió con el movimiento de Lausana (1974). Así pues el etnocentrismo y el racismo innatos al corazón se ha redescubierto el sentido de “presencia” y “servicio” humano. Es la historia del continuo y asombrado en el mundo que han de caracterizar a la misión cristia- descubrimiento de “el otro”. El judío descubre al na, y se ha redescubierto también el particular sentido “gentil”, más allá de Jerusalén; el griego bien educade anuncio del Evangelio del amor de Dios revelado en do al “bárbaro” más allá de la frontera del imperio Jesucristo cuya muerte y resurrección abren el camino romano, el español al “moro” más allá de la frontede los seres humanos a la comunión con Dios. Ese es el ra de la cristiandad medieval, el europeo al “indio” Evangelio, cuyo anuncio es componente ineludible de y al “asiático” más allá del océano. En sus mejores la misión. Ese es el Evangelio que cambia vidas y les momentos la misión cristiana parte de esa nueva da sentido, el instrumento que Dios usa para alcanzar a experiencia de un pueblo nuevo en el cual las viejas fronteras se acaban, porque “Ya no tiene importan“todas las familias de la tierra” según su propósito. 10
PALABRA VIVA
TRADUCIR LA BIBLIA
cia el ser judío o griego, esclavo o libre, hombre o mujer; porque unidos a Cristo Jesús todos sois uno solo.” (Gál. 3:28).1 Los que pertenecen a ese pueblo pueden decir auténticamente “Así que nosotros ya no pensamos de nadie según los criterios de este mundo.” (2 Cor 5:16).
El Evangelio: un mensaje que se puede traducir
El mensaje de esta palabra encarnada puede traducirse a todas las lenguas humanas: ha sido dado y revelado para ser comunicado. como pueblo de Dios denotaba ya un sentido de misión y para ello la palabra era fundamental.
Cuando llegamos al cristianismo es evidente la imporLa encarnación del Verbo, “Aquel que es la Palabra se tancia que se atribuye a la lengua vernácula. Precisamenhizo hombre y vivió entre nosotros” ( Jn 1: 14), es un te al ser traducido de manera dinámica a otras lenguas el hecho fundamental de la obra salvadora de Dios. Así mensaje alcanza resonancia en un contexto cultural dientendemos que la Palabra se traduce en realidad vi- ferente y se da lo que hoy llamamos “contextualización”, sible que nuestros ojos pueden ver. El mensaje de esta término que la antropología cultural ha tomado de la palabra encarnada puede traducirse a todas las lenguas tradición científica de traducción bíblica. Y así comprohumanas: ha sido dado y revelado para ser comunicado. bamos un hecho irrefutable. Toda lengua y toda cultura Cuando se escribieron los documentos básicos que son son un buen vehículo para el mensaje de la Biblia. No los Evangelios se trataba ya de una traducción, puesto hay alguna lengua, por así decirlo, mas “sagrada” que las que no los tenemos en la lengua aramea que habló Je- demás. No hay nada inefable en el mensaje bíblico, que sús sino en el griego popular, la lengua más difundida sólo pueda ser expresado en determinada lengua sagraen el primer siglo. Esta “traductibilidad” del Evangelio da. Desde ese punto de vista la historia de la traducción muestra que se trata de un mensaje capaz de alcanzar bíblica ha jugado un doble papel, porque como veremos un grado máximo de universalidad, es decir se trata de a continuación, opera con dos presuposiciones básicas. un mensaje hecho para ser traducido y compartido. Así el dinamismo del Espíritu que empuja a la Iglesia hacia el cumplimiento de su misión lleva también al pueblo de El impacto cultural de la Dios a un constante proceso de contextualización. El traducción de la Biblia texto va pasando de contexto en contexto. De las dos partes de la Biblia cristiana, como se ha dicho, la Biblia judía que los cristianos llaman Antiguo Testamento originalmente fue escrita en hebreo y arameo, y la parte llamada Nuevo Testamento fue escrita en griego. Con frecuencia el Nuevo Testamento cita al Antiguo utilizando una temprana traducción de éste al griego anterior a Jesucristo, llamada Septuaginta. Es materia de debate entre estudiosos la cuestión de si el judaísmo tuvo en algún momento el mismo sentido de misión que el cristianismo. El hecho es, sin embargo, que el exilio judío hizo surgir la necesidad de la traducción. Cuando vinieron nuevas generaciones de judíos exilados que desconocían la lengua hebrea, fue necesario traducir los libros que constituían la memoria e identidad del pueblo de Israel al griego, la lengua vernácula en cuyo ámbito esas nuevas generaciones vivían. Subsistir 1. En este artículo las citas bíblicas provienen de la versión Dios habla hoy, Sociedad Bíblica, Madrid 2002, a menos que se indique lo contrario.
El proceso misionero asociado a la traducción de la Biblia ha relativizado a toda cultura al no privilegiar a ninguna como lengua sagrada para la expresión de su mensaje divino. Así la lengua y la cultura de los primeros misioneros que anunciaron el Evangelio no fueron absolutizadas sino relativizadas, y la misión cristiana se lleva a cabo en un estilo que pone a todas las culturas al mismo nivel a los ojos de Dios. Al mismo tiempo se ha dignificado a toda cultura al considerar que toda lengua puede ser vehículo de dicho mensaje divino. Esto explica el tremendo impacto cultural del mensaje bíblico, ya que la traductibilidad del mensaje también ha dignificado a todas las culturas que ha tocado. De esta manera, un cashibo o un aguaruna de la selva del Perú, puede decir “Dios habla mi lengua”, como también lo decimos quienes leemos la Biblia en castellano, inglés, catalán o francés. Esta relativización y dignificación de las lenguas nos permite observar el efecto positivo de la traducción bíblica que enriquece la dignidad humana. PALABRA VIVA
11
TRADUCIR LA BIBLIA
Lanzamiento de la Biblia en Bura
Sin embargo, hay una tendencia muy humana a absolutizar la propia cultura y considerarla como normativa. Muchas personas que han viajado y vivido en otras culturas diferentes a la suya propia llegan a reconocer, con el tiempo, que esa experiencia les ha enriquecido y también les ha ayudado a ver mejor los valores de la propia cultura. La desabsolutización de la propia cultura es una experiencia por la que tiene que pasar el misionero cristiano, si es que su misión se va a realizar según el modelo de Jesús. Es el proceso de encarnación ejemplificado por el Maestro. Hoy se hace referencia al mismo con el término inculturación. Es el proceso del que escribía el apóstol Pablo “A todos traté de adaptarme totalmente para conseguir, cueste lo que cueste, salvar a algunos.” (1 Cor. 9: 22 La Palabra).La traducción bíblica obliga a ese proceso. Significa la inmersión de una persona en la cultura de otra para aprender su lengua y eso requiere un espíritu de servicio y entrega, y también plantea algunos desafíos.
Las dificultades de la traducción La comunicación de un mensaje aun dentro de una misma lengua no es asunto sencillo puesto que el emisor del mensaje opera desde cierto contexto y el receptor puede vivir en otro contexto. La dificultad aumenta mucho más cuando se pasa de un idioma a otro mediante un proceso de traducción. Cualquiera que esté familiarizado con ese proceso sabe que toda traducción es sólo aproximada, y sin embargo ello no impide que haya comunicación entre los seres humanos. La dificultad no ha paralizado el proceso de comunicación humana 12
PALABRA VIVA
y ello nos da esperanza. Ahora bien, imaginemos la dificultad de la traducción de la Biblia al intentar comunicar en sociedades contemporáneas de ámbitos geográficos y culturales muy diversos un mensaje de un texto proveniente de varios siglos anteriores a la llegada de Cristo y del primer siglo posterior al nacimiento de Cristo. Si prestamos atención a la historia de la traducción bíblica nos vamos a encontrar con un cuadro que contradice lo que una mirada crítica superficial haría pensar. El período más intenso de traducción de la Biblia ha acompañado la obra misionera protestante. En la historia de los dos siglos más recientes, en los que se desarrolló el movimiento de las Sociedades Bíblicas, puede ubicarse la traducción de la Biblia en el contexto de la expansión comercial y colonial desde el mundo protestante, en particular Gran Bretaña. Por esta asociación entre expansión británica y misiones protestantes, se podría haber visto la traducción bíblica como parte de un proceso de sometimiento de otros seres humanos a la dominación imperialista. Paradójicamente sucedió lo contrario. Para poder escuchar al otro cuya lengua es diferente a la mía he de conocer su lengua y su cultura. La traducción bíblica ha representado ante todo eso, una inmersión disciplinada y respetuosa en el mundo del otro, cuya lengua es la expresión más rica de su cultura. Esta inmersión permite al traductor no sólo conocer el vocabulario y la sintaxis del idioma sino el universo de conceptos, actitudes imágenes y figuras que son el mundo del otro, para poder trasladar el mensaje de la Biblia de manera que realmente sea entendido por el otro. Este punto lo ilustra bien el caso de Guillermo Carey (1781-1864) un misionero inglés que fue en 1792 a la India. Aunque no tenía educación universitaria, Carey aprendió los idiomas sánscrito y bengalí. Su esfuerzo por aprender estas lenguas lo llevó a otros campos como el de la botánica o el de la literatura en sánscrito. De esa manera Carey no fue solamente un traductor del texto bíblico a estas lenguas sino que tradujo el poema épico Ramayana al inglés para hacerlo conocer en Europa, y escribió trabajos de botánica por medio de los cuales difundió la variedad y riqueza de las plantas de la India desconocidas hasta entonces en Europa. Además contribuyó a un renacimiento de la literatura bengalí en prosa. Carey aprendió un total de dieciséis lenguas
TRADUCIR LA BIBLIA
que se hablaban en la India y trabajó en la preparación de diccionarios de algunas de estas lenguas. Así pues Carey es un caso típico de lo que pasó y sigue pasando con traductores bíblicos que contribuyen al encuentro entre culturas, al proceso de interculturalidad.
Traducción de la Biblia y revitalización cultural
La traducción bíblica ha producido en muchos casos no sólo la dignificación de culturas en diferentes rincoEn otros casos el traductor bíblico ha tenido que redu- nes del planeta, sino también una revitalización de las cir a signos escritos los sonidos de una lengua que hasta culturas. En la propia Europa se puede advertir ese entonces no tenía escritura, a fin de crearle un alfabeto. impacto cultural. Hoy que se estudia tanto los orígeAsí el alfabeto conocido como cirílico que se usa en las nes de la cultura europea se tiene que reconocer que lenguas eslavas como el ruso, es resultado de ese traba- la traducción de la Biblia influyó en la formación de jo pionero del siglo noveno que llevaron a cabo Cirilo las lenguas nacionales de varios países europeos. Aley Metodio, traductores de textos bíblicos y sagrados a mania es un caso que sirve de ejemplo. La traducción la lengua vernácula de la región morava en el centro de la Biblia al alemán que llevó a cabo Martín Lutero de Europa. El resultado es que muchas lenguas en las y se publicó en 1534, contribuyó a que esa lengua Américas, Asia y África, han podido librarse de su extomara forma definitiva. El pueblo no solamente la tinción gracias al trabajo de los traductores de la Biblia. habló sino que también la leyó, dado que el reforEn el ámbito de las Sociedades Bíblicas una de las per- mador alemán insistía en el deber de todo cristiano sonas que reflexionó creativamente sobre el proceso de de leer y estudiar la Biblia y no dejarla en manos de traducción de la Biblia fue el Doctor Eugenio Nida, los expertos. Como dice uno de sus biógrafos, “todo quien unía a su conocimiento magistral de las lenguas alemán ha sido criado con la Biblia de Lutero.” bíblicas una formación rigurosa como lingüista y antropólogo. Trabajó en unos 80 países ayudando a tra- Lo mismo esta sucediendo hoy, por ejemplo, con los ductores de la Biblia y escribió más de treinta libros en traductores de la Biblia al idioma de las comunidades los que desarrolló toda una “teoría de la comunicación” nativas de la Amazonia boliviana, peruana y ecuatoriapara ayudar a traductores y misioneros. En un libro que na. Están también creando diccionarios y a veces rees una excelente introducción al tema Nida y su co- colectando el folklore, las leyendas, la literatura que de lega William D. Rayburn escriben: “…comprender un otro modo se perderían. Se conservan como un aporte mensaje es mucho más que simplemente disponer de a la cultura universal gracias a este trabajo que acomcierta información. El mensaje tiene sentido sólo a la paña a la traducción bíblica y que va dignificando cada luz de determinadas estructuras englobantes de pensa- cultura, al mismo tiempo que difunde el mensaje de miento, las cuales comprenden ante todo las presuposi- Cristo. Este impacto se nota en particular por el conciones básicas y las creencias de la cultura o subcultura texto de dominación cultural al que están sometidos las receptora. Sin embargo estos factores no pueden ser minorías indígenas. La traducción de la Biblia les ha considerados hasta tanto no se examine un poco más permitido adquirir un sentido renovado de identidad y dignidad. Esto ha sucedido entre pueblos tan diversos de cerca el marco del acto comunicativo.”2 como los Nagas de la India y los Quichuas de Ecuador. Los traductores modernos de la Biblia además de conocer las lenguas bíblicas se preparan para conocer las En el marco de las misiones cristianas de los siglos dieculturas a cuyas lenguas van a traducirla y para ello les cinueve y veinte, fue en las escuelas misioneras donde resultan muy útiles ciencias como la Lingüística, la An- los nativos aprendieron a leer la Biblia en su propia lentropología o la Etnología. Sobre la base de su práctica gua, dignificando su cultura. En ellas se formaron los en la traducción bíblica, personas como el ya mencio- líderes nativos de iglesias autóctonas en las cuales se nado Nida han hecho contribuciones valiosas al desa- practicaba formas de relación horizontal conducentes a rrollo de las ciencias sociales. Además, gracias a ellos la democracia. En esas escuelas misioneras se formaron sabemos mucho más hoy acerca del mundo en que se también los líderes políticos que iban a conducir a sus escribió la Biblia y la cultura de sus primeros lectores, pueblos a la libertad del yugo imperial europeo. Es que lo cual nos ayuda a entender mejor su mensaje para hoy. la traducción es labor fundamental en la tarea de la convivencia. Eso lo aprendieron los traductores de la Biblia. Sólo prestando atención al otro, aprendiendo 2. Eugene A. Nida y William D. Rayburn, Significado y diversi- a escuchar la expresión de su humanidad en su prodad cultural, Sociedades Bíblicas Unidas, Miami, 1988; p.22. pia lengua y creyendo que un mensaje de dimensión PALABRA VIVA
13
TRADUCIR LA BIBLIA
universal como el bíblico podía ser expresado en la lengua nativa, era posible practicar la traducción fiel y la comunicación completa.
Cooperación misionera en la traducción de la Biblia
Este gráfico indica el número de lenguas que tienen una Biblia completa, o un Nuevo Testamento, una porción, o que aún no tienen ninguna porción de la Biblia traducida. Biblias completas Nuevos Testamentos Porciones Sin escrituras
El énfasis en la traducción bíblica ha sido una nota distintiva de la práctica misionera del protestantismo. Las grandes misiones de origen protestante florecieron especialmente en los siglos diecinueve y veinte. Un componente fundamental de su práctica fue la traducción de la Biblia a las lenguas vernáculas de las tierras en las cuales los misioneros plantaban iglesias. En lugares como Filipinas o Latinoamérica los misioneros católicos en el siglo dieciséis estudiaron las lenguas indígenas, compilaron diccionarios y tradujeron catecismos a dichas lenguas, pero no tradujeron la Biblia. Sólo tres siglos más tarde se traduce la Biblia a las lenguas nativas del pueblo en esos lugares, cuando llegan los misioneros protestantes en el siglo diecinueve. Y sólo a la llegada de éstos empezó también una amplia difusión del texto bíblico en castellano entre el pueblo. Una convicción teológica evangélica fundamental es que la continuidad de la Iglesia en la relación con Cristo no se basa en una continuidad institucional, sino en una continuidad en la verdad hecha posible por la Palabra de Dios como texto escrito, y una continuidad en la vida por la presencia del Espíritu Santo. El efecto de esta convicción en la misión es que se supone que quienes escuchan el mensaje de Cristo por primera vez deben tener la posibilidad de leer la Biblia en su propio idioma. La traducción de la Biblia también fue considerada indispensable para la formación de un pastorado nativo, como paso inmediato luego de la evangelización. Esta práctica tuvo también un efecto cultural inmediato. La lectura de la Biblia es fundamental, por consiguiente, las escuelas primarias y la alfabetización eran también una necesidad lógica porque si el pueblo cristiano debe nutrirse de la Palabra de Dios, necesita estar en condiciones de leerla. Todo esto refleja las convicciones evangélicas de que la Palabra de Dios es la autoridad para la fe y la práctica de la Iglesia, y de que todos somos sacerdotes en el pueblo de Dios. En el Concilio Vaticano Segundo la Iglesia Católica Romana recuperó la práctica de que la liturgia, la catequesis y toda la vida del pueblo de Dios se realizaran en la lengua vernácula de los fieles. Al mismo tiempo hay una revalorización del uso de la Biblia. Todo ello ha hecho posible que hoy en día se puedan dar proyectos inter-confesionales de traducción de la Biblia. En años recientes ha habido proyectos de traducción en los cuales cooperaron misioneros católicos y protestantes en lugares tan diferentes como Togo en el África, Albania en la nueva Europa y Paraguay en América Latina. La traducción de la Biblia ha sido un factor de importancia capital en la misión cristiana. No podía ser de otra manera dada la universalidad del mensaje bíblico. Este es un mensaje que atinge a toda la humanidad. La Biblia es una historia de toda la humanidad. No comienza con Abraham el primer judío sino con Adán el primer ser humano. Comienza con la creación y la historia de Adán, nombre que significa simplemente hombre. Los hijos de la tierra son una familia y tienen un antepasado que es padre de todos. Por naturaleza no hay nada semejante a castas o clases, ni diferenciación alguna por la sangre o la descendencia. De aquí el hecho de la igualdad humana: el linaje de todos es el mismo. El tema central de la Biblia es Jesucristo, palabra de Dios hecha ser humano, acto divino de traducción dirigido a todos los seres humanos.
14
PALABRA VIVA
La Biblia corazón de la reforma, de Europa Siglo V a.C. – Esdras y Nehemías trabajaron por la restauración material y espiritual de su pueblo. Descubrir la Palabra de Dios dio sentido y cohesión al pueblo de Israel. (Nh 8-10)
1 millón de raz nes que dar
Este mover del Espíritu Santo poco a poco fue prendiendo hasta el punto en que la Biblia influenció todas las capas de la cultura europea: su moral, su ética, las artes, las relaciones sociales.
para que La Biblia, corazón de la Reforma, vuelva a ser de Europa. La Biblia se convirtió en el Siglo I – El Apóstol Pablo Da razón de corazón de Europa llama a la Transformación por tu fe medio de la renovación del ser a la Siglo XXI – Hoy, 500 años después, luz del mensaje de Jesucristo, Palabra de celebramos aquellos acontecimientos en Dios al mundo (Ro 12). una Europa maltrecha en sus valores morales y éticos, en su espiritualidad, con las consecuenSiglo XVI – Martín Lutero, monje agustino, cias que ello conlleva tanto en su economía como en procura reformar una Iglesia que ha perdido su esenlas relaciones sociales. cia evangélica y no es capaz de dirigir al pueblo en medio de una sociedad en decaimiento moral y espiritual. Nuestra vieja y cansada Europa precisa descubrir la
Lutero descubre la Biblia y constata que:
• solo la Palabra de Dios es autoridad en materia de fe y conducta, • solo la Fe en Jesucristo puede salvar, no las obras, • solo por la gracia de Dios somos salvos.
Biblia,
latir con el corazón de Dios.
Los evangélicos de hoy somos los protestantes de ayer, herederos de la Reforma del Siglo XVI. Tenemos una gran responsabilidad. No dejemos pasar esta oportunidad.
Este movimiento que inició con Lutero, prendió en Europa y fue posible gracias a que los europeos colocaron la Palabra de Dios en el centro de sus vidas como Celebrar es descubrir, descubramos la Biblia a nuesautoridad suprema para la fe y la conducta, en definitiva, tros conciudadanos. La Biblia, corazón de la Reforma
¡Descúbrela!
Nuestra vieja y cansada Europa precisa descubrir la Biblia, latir con el corazón de Dios. Podemos transformar nuestro país si la Palabra de Dios, en el poder del Espíritu Santo, transforma los corazones.
Tengo 1 millón de razones que dar acerca de mi fe y mi esperanza… quiero dar razón de mi fe, quiero dar la palabra de Dios.”
“Yo me siento afortunado… soy cristiano. La Biblia ha sido, es y será mi guía. Quiero que sea también la guía de mis familiares, amigos, compañeros de trabajo, etc.
Si esto es lo que tú sientes, te animo a unirte a esta acción misionera de dar la Biblia. Si tienes la bendición de ser cristiano, si la Biblia guía tu vida y su mensaje te ha transformado y tienes deseos de decirlo, entonces da la Biblia a los demás, da razón de tu fe.
TENEMOS 1 MILLÓN DE RAZONES QUE DAR
!
razones s u t a ¡D
PALABRA VIVA
15
Para queque La La Biblia, Para Biblia, corazón corazón la Reforma, de de la Reforma, vuelva a ser vuelva a ser
de Dios latir latir con con el el de Dios
corazón corazón de Europa
de Europa
“Yo me siento afortunado… soy cristiano. La Biblia ha sido, es y será mi guía.
Quiero que sea también la guía de mis familiares, amigos, compañeros de trabajo, etc.
Podemos transformar Tengo 1 millón de razones que dar acerca nuestro país si la de mi fe y mi esperanza… Podemos transformar Palabra de Dios, quiero dar razón de mi fe, nuestro país en el poder del quiero dar la palabra si la Palabra de Dios, Espíritu Santo, en el poder del de Dios.” transforma Espíritu Santo, Si esto es lo que tú sientes, los corazones transforma te animo a unirte ¿Cómo doy mis razones? los corazones
a esta acción misionera de dar la Biblia. • Adquiere un pack de 5 Biblias por 15 € en la Sociedad Bíblica, Si tienes la bendición de ser cristiano, en tu iglesia o librería o solicítalo si la Biblia guía tu vida en www.1millonderazones.org y su mensaje te ha transformado • Regala una Biblia a cada uno de y tienes deseos de decirlo, entonces ¿Cómo doy mis razones? sientes, tus amigos. da la Biblia a los demás, • Adquiere un pack de 5para Biblias por ¡Obsequio ti y para tus amigos! da razón de tu fe. Pinchad en este código, incluido también
Si esto es lo que tú te animo a unirte a esta acción misionera de dar la Biblia. Si tienes la bendición de ser cristiano, si la Biblia guía tu vida y su mensaje te ha transformado y tienes deseos de decirlo, entonces da la Biblia a los demás, da razón de tu fe.
15 € en la Sociedad Bíblica, en tu en la Biblia, y descargad los materiales iglesia o librería o solicítalo en exclusivos por esta compra. www.1millonderazones.org • Regala una Biblia a cada uno de tus amigos.
Tenemos 1 millón de raz nes que dar ¡Da tus razones!
¡Obsequio para ti y para tus amigos! Pinchad en este código, incluido también en la Biblia, y descargad los materiales exclusivos por esta compra.
Tenemos 1 millón de raz ¡Da tus razones! 16
PALABRA VIVA
nes que dar
,
5 500
00
Formulario de pedido
1 caja de 4 packs (20 Biblias) 60 € envío)
Nº de cajas:
(+gastos de
AÑOS Subtotal €:
Gastos de envío*
Edición conmemorativa de la Reina Valera 1960 con motivo del 500 Aniversario de la Reforma del siglo XVI.
Subtotal €:
AÑOS REF R REF R1 5 MAMA 172017
Descripción • Encuadernación rústica con solapas Nº de cuenta: ES49 2100 2338 9402 0032 4518 • Tamaño 15,2 x 23 cm Envíos sólo por cajas completas de 4 packs. • Papel Biblia 1 5 IVA incluido. Total €:
20 de envío: www.1millonderazones.org (*) Consultar gastos t. 916 366 302 ·
[email protected]
Texto de la Biblia Reina-Valera de 1960, la Biblia de la Reforma Acompañado de ocho artículos de reconocidos escritores sobre la traducción Reina-Valera y la influencia de la Biblia en la cultura occidental.
DATOS DE FACTURACIÓN: Iglesia / Particular
CIF
Textos que acompañan esta edición conmemorativa:
Dirección postal (no Apartado de Correos)
CP
latir con el
de Dios
• LA BIBLIA, CORAZÓN DE LA REFORMA, CORAZÓN DE EUROPA. José Luis Andavert. Director general de la Sociedad Bíblica de España.
Población Provincia Contacto Tel o móvil
• CASIODORO DE REINA Y CIPRIANO DE VALERA: Dos vidas al servicio de la Palabra. Ricardo Moraleja Ortega. Pastor, profesor de Hebreo y AT; traductor y asesor de Traducciones de la Sociedad Bíblica.
Formulario de pedido 1 caja de 4 packs (20 Biblias) 60 €
(+gastos de
envío)
Nº de cajas:
Subtotal €:
Gastos de envío*
Subtotal €:
Total €:
Email
Nº de cuenta: ES49 2100 2338 9402 0032 4518
• LA BIBLIA REINA–VALERA (1569–1602) Y LA CULTURA ESPAÑOLA. Luis N. Rivera Pagán. Profesor emérito en Teología ecuménica del Seminario Teológico de Princeton. DATOS DE ENVÍO:
Envíos sólo por cajas completas de 4 packs. IVA incluido. (*) Consultar gastos de envío: www.1millonderazones.org t. 916 366 302 ·
[email protected]
facturación q Igual que•datos LA de BIBLIA EL QUIJOTE: apuntes para unsoy estudio. “YoYme sientoBreves afortunado… cristiano. Contacto
Plutarco Bonilla Acosta. Exconsultor de Traducciones de las Sociedades Unidas, y asesor de Traducción de la Sociedad Bíblica.
Bíblicas Dirección postal CP Población Provincia Tel o móvil Email:
La Biblia ha sido, es y será mi guía.
Quiero que sea también la guía de mis familiares,
• LOS MUDOS HABLAN… Y EN BUEN CASTELLANO: La Biblia Reina–Valera en la difusión de la fe evangélica de habla castellana. Samuel Escobar Aguirre. Presidente honorario de las Sociedades Bíblicas Unidas y catedrático de Misionología en el Seminario Teológico de Penn sylvania y de la Facultad de Teología UEBE.
amigos, compañeros de trabajo, etc.
• UN LECTOR CATÓLICO LEE LA BIBLIA REINA–VALERA. José Manuel Sánchez Caro. Catedrático de Sagrada Escritura de la UniverRecuerda descargar regalo entrando en: sidad tu Pontificia de Salamanca.
Tengo 1 millón de razones que dar acerca
www.1millonderazones.org
de mi fe y mi esperanza…
• LA BIBLIA REINA-VALERA EN LA HISTORIA DEL PROTESTANTISMO DE HABLA CASTELLANA. Gabino Fernández Campos. Historiador y director del Centro de Estudios de la Reforma.
En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, sobre protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) La Asociación Cristiana SOCIEDAD BÍBLICA DE ESPAÑA le informa que: Los Datos de Carácter Personal que aparecen en este formulario forman parte de un fichero denominado CLIENTES titularidad de esta entidad con la finalidad de gestionar los pedidos que el cliente realiza y de mantenerle informado de nuestro ministerio, servicio y materiales bíblicos. Usted podrá, en todo momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante e-mail a la dirección electrónica
[email protected] o mediante comunicación escrita , acompañando fotocopia de D.N.I., a la siguiente dirección postal: Sociedad Bíblica – Santa Engracia 76 · 28010 Madrid.
quiero dar razón de mi fe,
• “ESE VENERO, ESE MANANTIAL”: PRESENCIA DE LA BIBLIA EN LA CULTURA OCCIDENTAL. Leopoldo Cervantes-Ortiz. Profesor de la Comunidad Teológica de México, editor y autor de diversos libros. Coordina la revista elpoemaseminal
quiero dar la palabra de Dios.”
Coordinador del proyecto: 1 millón de raz nes que dar Si esto es lo que tú sientes, Paco Sánchez /
[email protected] te animo a unirte ¿Cómo doy mis razones? Bíblica · Sta. Engracia, 76 · 28010 a esta acción misionera deSociedad dar la Biblia. • Adquiere unMadrid pack de 5 Biblias
[email protected] por 15 € en la Sociedad Bíblica, Si tienes la bendición de ser cristiano, iglesia o librería o solicítalo t. 916 366 300 · f. 916 366 304 · en m. tu 669 787 772 si la Biblia guía tu vida en www.1millonderazones.org sociedadbiblica.org / 1millonderazones.org / todobiblia.com y su mensaje te ha transformado
• Regala una Biblia a cada uno de y tienes deseos de decirlo, entonces tus amigos. da la BibliaLee a los demás, este código, entra en www.1millonderazones.org y descarga todos los ti y para tusotros: amigos! materiales pack de para Biblias. Entre da razón de tu fe. de regalo por la adquisición de tu¡Obsequio Pinchad en este código, incluido también
La película “Jesús” / Vídeos “La cuestión de Dios” / Vídeos "Mi en la Biblia, y descargad los materiales esperanza" / Materiales de "Hay solución" exclusivos / Audio dramatizado por esta compra. del evangelio de Juan. "El Verbo" / y mucho más… Código incluido también en cada Biblia. ¡Todos estos materiales de obsequio para quien recibe la Biblia!
e raz nes que dar ¡Da tus razones!
DATOS DE FACTURACIÓN: Iglesia / Particular
CIF Dirección postal (no Apartado de Correos)
CP Población Provincia Contacto Tel o móvil Email
DATOS DE ENVÍO:
q Igual que datos de facturación Contacto Dirección postal CP Población Provincia Tel o móvil Email:
Recuerda descargar tu regalo entrando en: www.1millonderazones.org En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/99, de 13 de diciembre, sobre protección de Datos de Carácter Personal (LOPD) La Asociación Cristiana SOCIEDAD BÍBLICA DE ESPAÑA le informa que: Los Datos de Carácter Personal que aparecen en este formulario forman parte de un fichero denominado CLIENTES titularidad de esta entidad con la finalidad de gestionar los pedidos que el cliente realiza y de mantenerle informado de nuestro ministerio, servicio y materiales bíblicos. Usted podrá, en todo momento, ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición mediante e-mail a la dirección electrónica
[email protected] o mediante comunicación escrita , acompañando fotocopia de D.N.I., a la siguiente dirección postal: Sociedad Bíblica – Santa Engracia 76 · 28010 Madrid.
PALABRA VIVA
17
Para que Europa vuelva a latir con el de Dios, además, animamos a las iglesias a: CELEBRAR
Un 7 de marzo de 1804 se fundó la primera Sociedad Bíblica que a su vez dio origen a la Sociedad Bíblica de España. Desde entonces, el segundo domingo de marzo se ha promovido la celebración del Día de la Biblia. Para dar la Palabra de Dios, primero debemos conocerla, amarla, vivirla, celebrarla… Animamos a todas las congregaciones a celebrar, anualmente en su iglesia, el Día de la Biblia con un culto especial para promover la centralidad de la Biblia.
ORAR
Un 9 de mayo de 1946, en una Europa marcada por el dolor de la II Guerra Mundial, se formaron las Sociedades Bíblicas Unidas con un propósito: traducir, producir, promover, distribuir la Palabra de Dios a todo pueblo y nación. Esto requiere orar y por ello se promulgó el: Día Mundial de Oración por la Obra Bíblica Animamos a creyentes de todo el mundo, junto con las 150 Sociedades Bíblicas nacionales, presentes en más de 200 países y territorios, a unirnos el 9 de mayo en oración, en clamor a Dios “para que la Palabra corra y sea glorificada”. (2 Tes 3.1)
PROMOVER
A lo largo de la historia se han dado hitos que han puesto la Biblia en las
manos del pueblo.
San Jerónimo en el siglo IV publicó un mes de septiembre la Vulgata, en latín, para que el pueblo pudiera leer las Sagradas Escrituras. En el siglo XVI el español Casiodoro de Reina, desde su exilio, publicó la primera traducción completa de la Biblia impresa en castellano, para que los hispanohablantes tuvieran acceso a las Sagradas Escrituras. Por estas razones históricas, septiembre es un mes excepcional para celebrar el: Mes de la Biblia Animamos a realizar actividades: conferencias, exposiciones, conciertos, lecturas públicas del texto… etc. con el fin de poner la Biblia en las manos y en el corazón del pueblo español.
DISTRIBUIR LA BIBLIA.
Ponemos a vuestra disposición esta edición conmemorativa de la Biblia de la Reforma. Animamos a las iglesias a adquirir las Biblias por cajas para que España vuelva a
latir con el corazón Dios. 18
PALABRA VIVA
INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
ENTREGAR LAS
ESCRITURAS NUESTRA RAZÓN SER DE
Informe misionero 2014 + escrituras distribuidas + vidas transformadas
En 2014 hemos sembrado más de 500 000 Escrituras. Sabemos que esta semilla transforma vidas. Sembrar la palabra es la misión que da sentido a la Sociedad Bíblica. Así ha sido desde 1805 año en el que las Sociedades Bíblicas realizaron la primera distribución de Escrituras en España. Como dice la parábola del sembrador, trabajamos plantando la semilla de la traducción, de la distribución, de la publicación y de abogar por las Escrituras en nuestra sociedad, como siempre, sin ánimo de lucro, dando apoyo a las iglesias, los ministerios y los particulares que desean leer, conocer y difundir la Biblia. “Así será la palabra que sale de mi boca, no volverá a mí sin cumplir su cometido, sin antes hacer lo que me he propuesto: será eficaz en lo que la he mandado” Isaías 55,11 Sabemos que esta siembra produce testimonios de vidas transformadas: presos que experimentan una libertad desconocida, enfermos que reciben ánimo en sus camas, jóvenes que comienzan a caminar a la luz del evangelio, víctimas de desastres que se fortalecen con las promesas del Señor.
Manuel Álvarez Presidente Consejo Dirección
“Damos gracias al Señor que nos permite trabajaren la obra bíblica. El da el crecimiento conforme a sus planes eternos.”
PALABRA VIVA
19
INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
Nuestros donantes Destino de donativos 2014 Los donativos para la obra bíblica los realizan particulares, iglesias y denominaciones que comparten la visión de sembrar las Escrituras hasta lo último de la tierra.
Además las Sociedades Bíblicas Unidas aportan fondos para la obra bíblica en España apoyando proyectos nacionales y cubriendo gastos de sensibilización, comunicación, promoción y administración.
En el año 2014 el total de ingresos por concepto de donativos ha sido de 198 518 €. Estos fondos se han destinado a proyectos internacionales y nacionales de acuerdo a los porcentajes indicados en el gráfico siguiente. Destino de donativos 2014 198 517,69 € 9%
Así describe Elena González González, una de nuestras donantes, por qué colabora con la obra bíblica: “Es una necesidad que la palabra de Dios llegue hasta los lugares donde aún no ha llegado. La palabra de Dios es todo para mí, es mi guía.” Ahinoa Vergara Marquínez: “Me ha alegrado mucho el testimonio de la hermana Hannah, es un privilegio aportar un granito de arena. ¡Qué Dios siga bendiciendo y prosperando el trabajo de vuestra fe!”
10% 13%
48%
20%
India. Orfanato
Proyectos internacionales Proyectos nacionales Sensibilización y comunicación Promoción Administración
Tabla de ingresos y gastos
12%
Particulares Iglesias
Total de ingresos y gastos 2014 INGRESOS
88%
Ventas de Escrituras
Transformando vidas en el mundo Proyectos internacionales · 95 939 €
1.078.786,00
Escrituras subvencionadas
88.533,00
Donativos
198.518,00
Proyecto Biblias para Cuba
28.178,00
Operación Transito
95.777,00
Colaboración de las Sociedades Biblicas Unidas
85.338,00
Otros ingresos (royalties, arrendamiento y otros)
61.106,00
Total ingresos y ventas
1.636.236,00
1% 3%
7%
GASTOS
4%
Compras de Escrituras Proyectos misioneros internacionales
6%
Entrega gratuita de Escrituras, gastos ministeriales, advocacy, promoción y programos bíblicos
79%
Una Biblia al mes Escrituras para niños: Laos, India, Siria y Pakistán Golfo Pérsico Pan de vida Filipinas, Dios nuestro refugio Prisión de Guayaquil
20
PALABRA VIVA
Proyecto Biblias para Cuba
459.406,00 91.755,00 578.535,00 11.537,00
Operación Transito
79.104,00
Material subvencionado
88.533,00
Personal Gastos financieros Total gastos y compras Resultado Resultado positivo a compensar con años anteriores
233.096,00 10.736,00 1.552.702,00 83.534,00
INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
Escrituras para niños en Laos, India, Siria y Pakistán Los fondos obtenidos para este proyecto alcanzan para cubrir 1000 Biblias y 450 Historias bíblicas para dormir para los niños atendidos en orfanatos en la India, y 500 Biblias para niños en Siria. En 2015 el proyecto sigue abierto para cubrir los objetivos.
India. Niña atendida en orfanato infantil.
Golfo Pérsico Los fondos obtenidos para este proyecto de entrega de Escrituras a refugiados e inmigrantes en el Golfo Pérsico alcanza para cubrir la entrega de Biblias en la prisión de Bareín y apoyar también la entrega de Escrituras a los refugiados en Yemen.
Pan de vida El programa Pan de Vida recibe fondos de diferentes Sociedades Bíblicas para desarrollar año tras año una atención integral a los niños en situación de necesidad en Perú, Cusco, Huancavelica y Pachacútec en Lima. Desde España, apoyamos la obra que se realiza en colaboración con las iglesias y con ministerios locales en Perú.
Filipinas, Dios es nuestro refugio Recibimos de la Plataforma Evangélica para Situaciones de Emergencia fondos que han ido destinados a la distribución de materiales bíblicos gratuitos a los damnificados por el Tifón Yolanda, y que se han distribuido entre 150 iglesias de la zona afectada.
Biblias para la prisión El Litoral Con los donativos recaudados para este microproyecto se han entregado 421 Biblias para la prisión de El Litoral en Guayaquil.50 ejemplares al Pabellón de Máxima Seguridad, 50 ejemplares al Pabellón de Atención Prioritaria, 150 ejemplares al Pabellón de Mediana Seguridad y 171 ejemplares al Pabellón de Mínima Seguridad, siendo de gran aceptación entre las PACL (Personas adultas en conflicto con la Ley) y de mucha bendición para los presos. PALABRA VIVA
21
INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
UN TESTIMONIO PARA RECORDAR Queridos hermanos: Dios les bendiga. Muchísimas gracias por las 2 Biblias que me han mandado y que acabo de recibir. Mi madre y yo estamos muy contentos de que haya gente buena y de poder disfrutar de la palabra de Dios. Debido a nuestra situación económica mi madre no podía permitirse comprarme una Biblia, y siempre da vergüenza tener que pedir ayuda a cualquier persona,... además una de las Biblias será la que voy a usar siempre para congregarme..., os tendré siempre en cuenta en mis oraciones... Bendiciones. Daniel y Ana María.
Sembrando en España Además de la distribución gratuita de Escrituras que registramos en los gráficos, apoyamos la evangelización de las iglesias con la Oferta Misionera que subvencionamos al 50% . En 2014 hablamos de 54 573 Biblias + 7887 NT + 25876 Evangelios + 8100 Selecciones bíblicas distribidas. Como cada año celebramos: Día de la Biblia el segundo domingo de marzo, al que se
sumaron más de 50 iglesias a las que entregamos marcadores, planes de lectura y carteles gratuitos para animar a la asistencia a la celebración y facilitar la lectura de la Biblia.
Día del Libro. Jornada de puertas abiertas.
Día mundial de oración de las SBU. 9 de mayo.
AudioBiblia En colaboración con Gerart Neri enviamos por Whatsapp estas lecturas bíblicas de lunes a sábado que tienen una una duración aproximada de 2’.
Proyectos nacionales y beneficiarios de material bíblico gratuito Destacamos, entre otras acciones, Biblito, programa infantil enfocado a despertar en los niños amor por la palabra de Dios; y la producción en colaboración con Nueva Luz (organización que sirve a la comunidad ciega) de dos Biblias en Braille.
En Sociedad Bíblica estamos comprometidos con llevar el mensaje de Dios hoy. Porque hay personas como Daniel y su madre que necesitan recibir consuelo y fortaleza.
Este listado recoge las Entidades, Organizaciones, Iglesias o Ministerios que han recibido material gratuito para la evangelización en unos casos o para la formación y cualificación ministerial como en el caso de los Seminarios de Teología. 6%
1%
Proyectos nacionales 40 425 € 35%
63%
Beneficiarios material gratuito Obra bíblica Biblia en Braile Biblito
¡TÚ LO HACES POSIBLE! VER TABLA >>>
22
PALABRA VIVA
Solo los cristianos llevamos la Biblia a otros. INFORME MISIONERO Y TRANSPARENCIA
BENEFICIARIOS
MATERIALES BÍBLICOS
Iglesia Bautista de habla hispana en Alemania,
15 Biblias
Prisión de Alcalá Meco
30 Nuevos Testamentos ilustrados
Prisiones de Vitoria y Basauri
60 Evangelios E-Lucas Humano 40 Biblias
I.C.E. Barro en sus manos
300 Evangelios de Marcos
Consejo Evangélico de Madrid · Asociación DARSE
200 Nuevos Testamentos árabe – español 10 Biblias
Grupos Bíblicos Universitarios
300 Evangelios de Marcos
Exploradores del Rey
75 Libros de Tesoros Escondidos 50 Evangelios E-Lucas Humano 50 Evangelios de Marcos
Consejo Evangélico de Canarias, capellanía hospitales
1740 Evangelios de Lucas
Kilómetro “0”
1000 Evangelios de Mateo [La pasión]
Encuentro joven CREO EN TI
250 Biblias
Hospital Ramón y Cajal
200 Evangelios de Marcos
3000 Evangelios de Juan
200 Evangelios de Mateo Congreso jóvenes Iglesia Salem
200 Biblias
Misión Evangélica Urbana de Valencia
150 Evangelios de Mateo
Iglesia Bautista en Torrejón de Velasco
200 Evangelios de Marcos
Consejo Evangélico de Madrid · Consejería de Asistencia Religiosa
2329 Biblias
Dona BIBLIAS LA OTRA AYUDA HUMANITARIA
150 Evangelios de Marcos
2700 Nuevos Testamentos 2200 Evangelios
Seminario Teológico de la UEBE
3 Nuevos Testamentos en griego
Seminario Adventista
20 Nuevos Testamentos en griego
Envía un SMS con la palabra BIBLIAS al 38014 No solo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra pronunciada por Dios. Mt,4,4
20 Biblias en hebreo Stuttgartensia Seminario Evangélico Unido de Teología
3 Biblias en hebreo Stuttgartesia
Facultad Internacional de Teología IBS
20 Nuevos Testamentos en griego
Buenas Noticias TV
60 Biblias
Campaña Hay Solución
150 000 Evangelios de Juan
1 Nuevo Testamento en griego
20 Biblias en hebreo Stuttagartensia
José Luis Andavert, Dámaris Rodrigo, Nieves Carabaña, Paco Sánchez, Érika Troya, Palmira García, Noelia Vera, Christian Misch, Gina Jiménez, Xander González y Cristóbal Nieto. Guillermo Roop* Fernando Sabas* El equipo de la SBE está para serviros.
*ausentes en la fotografía
Coste 6 €. Donación íntegra para 2 Biblias. DESDE 1836 DISTRIBUYENDO ESCRITURAS EN ESPAÑA Y EN EL MUNDO
Para hacer efectivo tu donativo debes responder SÍ al mensaje que recibes. Si no lo haces no envías tu donativo. Servicio SMS para recaudación de fondos en campaña de tipo solidario operado por Altiria TIC, www.altiria.com, y la Asociación Española de FundRaising, www.aefundraising.org, nº atn. Clte. 902002898, apdo. correos 36059 28080 madrid. Colaboran Movistar, Vodafone, Orange, Yoigo y Euskatel. PALABRA VIVA 23
¡Hola amigos! Celebré el Día del Libro en la oficina de la Sociedad Bíblica y me lo pasé fenomenal. Saludé a los transeúntes de la acera, me hice fotografías con ellos e incluso un joven me invitó a cantar con él Cumpleaños Feliz para dedicárselo a su mejor amigo. ¡Hasta bailé delante de todos con mi amiga Noelia!
¡Fue estupendo!
unas Aquí... alg todos fotos de gisteis los que co cartón rotulador, y me y cámara teis las envias o por por email whatsapp.
Ah, por cierto: Leed la Biblia, es el Libro de los Libros.
¿Quieres una razón más por la que tienes que leer la Biblia? Aquí la tienes: "Qué dulce a mi paladar es tu palabra, en mi boca es más dulce que la miel" Así dice el Salmo 119,103 ¿Te gusta la miel? ¡Pues ya verás como también te gusta la Biblia!
NIEVES CARABAÑA Comunicación y Programas de la SB
Boletín de oración por la obra bíblica El pasado 9 de mayo os animamos un año más a celebrar el Día Mundial de Oración por las Sociedades Bíblicas Unidas. ¡Gracias a quienes os sumasteis a este día de oración en vuestras casas, en vuestros grupos de oración o en vuestras iglesias! La oración del justo puede mucho…
regalos
La Biblia en acción
SOLIDARIOS
BIBLIA EN ACCIÓN
Cuando adquieres un Regalo Solidario apoyas la difusión bíblica y la entrega de Escrituras en España y en el mundo.
COLGANTES DE PLATA
Bendición de Aarón
Representación artística del fragmento más antiguo conocido del texto bíblico.
Para orar habitualmente por la obra bíblica puedes entrar en http://www.sociedadbiblica.org/agenda/ oraporelmundo, aquí encontrarás los motivos de oración semanales, o para mayor comodidad suscríbete a nuestro boletín mensual de oración escrituras@ sociedadbiblica.org
¡Que el Señor te bendiga y te proteja! ¡Que el Señor te mire con benevolencia y tenga misericordia de ti! ¡Que el Señor te mire favorablemente y te colme de paz! Números 6,24 -26
Oremos por la Sociedad Bíblica de Nepal, que en colaboración con las iglesias locales en todo el país, está apoyando a los afectados por esta tragedia. Se ha comenzado ya a distribuir Nuevos Testamentos y Biblias entre los cristianos que han perdido a sus familiares y sus viviendas.
Llévatela por un donativo de 15 € (Más 4,5 € de gastos de envío)
Pieza de plata grabada (2x1 cm) con cadena final de plata.
El amor y la verdad Inspirada en Proverbios 3,3 “Que el amor y la verdad no se separen de ti: átalos a tu cuello, grábalos en tu corazón”, esta precioso colgante de plata recordará siempre a quien lo lleve este consejo inspirador. Pieza de plata grabada (2x1 cm) con cadena final de plata.
¿Sabías que…? Se eligió celebrar el DMO el 9 de mayo, porque ese mismo día en 1946, 13 Sociedades Bíblicas reunidas en Haywards Health (Inglaterra) aprobaron la idea de formar una fraternidad mundial de Sociedades Bíblicas Unidas.
Llévatela por un donativo de 12 € (Más 4,5 € de gastos de envío) ¡APOYA LA OBRA BÍBLICA Y LLÉVATE UN DETALLE ÚNICO! Tel. 916 366 301 (Noelia) PALABRA VIVA 25
[email protected]
BIBLIA EN ACCIÓN
SEPTIEMBRE · Mes de la Biblia El 8 de marzo, Día de la Biblia, quedó atrás. Si no lo celebrasteis como iglesia, ahora podéis sumaros a la celebración del Mes de la Biblia en septiembre.
¿Por qué dos fechas diferentes? Queremos responder a esta pregunta que nos habéis planteado en diferentes foros. La idea de conmemorar el día mundial de la Biblia surgió del obispo Tomás Cranmer, reformador inglés en el año 1549, habiéndose designado el segundo domingo de diciembre de cada año para su celebración, fecha que posteriormente fue cambiada, en América Latina, por el mes de septiembre, que coincide con la impresión de la primera Biblia completa de la versión de Casiodoro de Reina en 1569; y en España, el mes de marzo, fecha de la fundación de la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera, iniciadora de la Sociedad Bíblica en España. Proyecto6_Maquetación 1 4/2/15 12:50 Página 1
¿Cómo podéis celebrarlo? Animamos a realizar actividades: conferencias, exposiciones, conciertos, lecturas públicas del texto, marchas… con el fin de que la Biblia esté presente en nuestra sociedad. Entrad en www.sociedadbiblica.org/ biblia/diabiblia y solicitad los recursos que ponemos a disposición de las iglesias.
26
PALABRA VIVA
Incorporamos la celebración del mes de la Biblia en nuestras acciones anuales, y lo hacemos, porque “latir con el corazón de Dios” es solo posible a través de la fe, reflexión que nos llevamos a recordar el texto lema para la celebración de este año:
“La fe viene por el oír y el oír por la palabra de Dios”. Ro 10,17.
BIBLIA EN ACCIÓN
Descubre R12 mentes conectadas R12 es el programa de animación y formación bíblica de la Sociedad Bíblica para jóvenes. R12 nace con el deseo de animar a los jóvenes a la lectura de la Biblia y de apoyar a los líderes de jóvenes en la capacitación bíblica de la nueva generación.
R12 ¡Mentes conectadas con la palabra de Dios! El nombre del programa surge del consejo de Pablo a los romanos en el capítulo 12,2 “No os amoldéis a los criterios de este mundo; al contrario, dejaos transformar y renovad vuestro interior de tal manera que sepáis apreciar lo que Dios quiere, es decir, lo bueno, lo que le es grato, lo perfecto.” Creemos firmemente que el cambio de mentalidad tiene que producirse desde dentro hacia afuera, transformando el corazón tendremos vidas transformadas y sociedades cambiadas. Para conseguir el objetivo de R12 estamos entregando Biblias de la nueva traducción “La Palabra” a los jóvenes en el Encuentro de Misión Posible 2015, en los encuentros de Especialidades Juveniles celebrados en Madrid, Valencia, Málaga y Murcia. Además, a partir de septiembre, iniciaremos una serie de Webinars en torno al tema “Descubre la Biblia”. Jesiel Paulino y su esposa Lizy Reinert son los coordinadores de R12. Ellos vienen desde Brasil y colaboran voluntariamente con la Sociedad Bíblica para que los jóvenes conecten con la palabra de Dios. ¡No olvides visitar el Facebook de R12!
Audiobiblia
# AudioBiblia · 2'
¡Escucha la Biblia en tu WhatsApp!
RRSS Comparte y retuitea nuestros contenidos para que la corra por las redes sociales.
1 2 3
Quieres recibir AudioBiblia en tu móvil? Envía un WhatsApp al 630 173 398 con la palabra AudioBiblia. Recibirás tu lectura bíblica en audio de lunes a sábado. ¡Difundir AudioBiblia es muy fácil! Disponible en SoundCloud No solo en WhatsApp, también disponible desde www.soundcloud.com.
SociedadBiblicadeEspana
SdadBiblicaEs PALABRA VIVA
27
BIBLIA EN ACCIÓN
Enís Arvelo, más de 23 años donando para la obra bíblica Enís, colabora con la SB porque desde que conoció al Señor supo que tenía que ayudar a las personas a conocer a Jesús. Enís Arvelo vive en Santa Cruz de Tenerife, nació en 1933, tiene 3 hermanos, 3 hijos, 6 nietos y 3 bisnietos, y además ¡espera el cuarto! Se describe a sí misma como una persona alegre que ama mucho al Señor. Hay un HAMBRE que solo DIOS puede saciar. Solo los creyentes sabemos que "no solo de pan vivirá el hombre..." Hazte miembro de UNA BIBLIA AL MES, el programa que lleva la Biblia a todas las personas.
5 € AL MES SACIAN EL HAMBRE, TRANSFORMAN VIDAS Llama al 916366301, hazte miembro y solicita este imán con el versículo de Mt 4:4 para tu nevera.
No solo de pan vivirá el hombre sino de toda palabra pronunciada por Dios. Mt 4,4
www.sociedadbiblica.org
28
PALABRA VIVA
Llamamos a Enís. Cuando descuelga el teléfono nos dice que estaba reposando un poquito después de comer y lavar la loza. Le robamos su descanso para que nos cuente cómo comenzó su historia con la obra bíblica.
Cada vez que enviaba su donativo por giro postal oraba: Señor, tú sabes para qué lo quiero, yo creo que llegará. Vi mi nombre en una revista, y supe ¡qué sí llegaba mi ofrenda!
Enís Arvelo
En el 1992 habló por primera vez con el director de la Sociedad Bíblica, José Luis Andavert, en un viaje que realizó a Tenerife, pero ella ya llevaba tiempo enviando su donativo para la obra bíblica en un sobre. Cada vez que enviaba su donativo por giro postal oraba: Señor, tú sabes para qué lo quiero, yo creo que llegará. Un día vio su nombre en una revista, y supo ¡qué sí llegaba su ofrenda! Han pasado más de 23 años desde aquel encuentro y unos cuantos desde que hizo su primer donativo. En la conversación descubrimos que le gusta que la llamen Enís, y nos explica que su padre quiso llamarla Enís, pero el cura le obligó a ponerle Josefa como primer nombre. ¡No me gusta que me llamen Josefa! Así que hemos prometido a Enís borrar de nuestra base de datos su primer nombre.
¡Gracias Enís por esta conversación y por
hacer posible que la Biblia transforme vidas!
• Nueva edición que contiene la historia de la traducción Reina – Valera • Concordancia de 120 páginas • Ayudas: Cómo leer la Biblia en un año
Nuevos modelos “Edición económica”
Qué dice la Biblia acerca del perdón Cómo encontrar ayuda en la Biblia en
circunstancias especiales Pasajes famosos de la Biblia
Biblias tamaño estándar
Calendario para leer la Biblia en un año 10 mapas en blanco y negro
• Letra grande y estándar. • Medidas: 13,5 x 21 cm.
Letra grande y letra estándar.
ISBN
REFERENCIA / DESCRIPCIÓN
ENCUADERNACIÓN
COLOR
PVP
9788480832502
RVR 062c, CANTO BLANCO, LETRA ESTÁNDAR
VINILO
AZUL
14€
9788480832526
RVR 065c, CANTO DORADO, LETRA ESTÁNDAR
IMITACIÓN PIEL
NEGRO
18€
9788480832533
RVR 065cG, CANTO DORADO, LETRA ESTÁNDAR
IMITACIÓN PIEL
GRANATE
18€
9788480832519
RVR 062c L/G, CANTO BLANCO, LETRA GRANDE
VINILO
AZUL
16€
9788480832557
RVR 063c L/G, CANTO BLANCO, LETRA GRANDE
TAPA DURA FLEX.
A COLOR
15€
9788480832786
RVR 065c L/G, CANTO DORADO, LETRA GRANDE
IMITACIÓN PIEL
NEGRO
22€
9788480832793
RVR 065c L/G, CANTO DORADO, LETRA GRANDE
IMITACIÓN PIEL
GRANATE
22€
9788480832809
RVR 065c L/G, CANTO DORADO, LETRA GRANDE
IMITACIÓN PIEL
ROSA
22€
PALABRA VIVA
29
Nuevos modelos
• Nueva edición que contiene la historia de la traducción Reina – Valera • Concordancia de 120 páginas
“Edición económica”
• Ayudas: Cómo leer la Biblia en un año Qué dice la Biblia acerca del perdón
Biblias grandes Letra gigante
Cómo encontrar ayuda en la Biblia en
circunstancias especiales Pasajes famosos de la Biblia Calendario para leer la Biblia en un año 10 mapas en blanco y negro
DISPONIBLE A FINALES DE JUNIO - 2015
• Letra gigante • Medidas: 16,5 x 23,5 cm.
ISBN
REFERENCIA / DESCRIPCIÓN
ENCUADERNACIÓN
COLOR
PVP
9788480833141
RVR 082c, canto blanco
VINILO
NEGRO
25€
9788480833158
RVR 082cG, canto blanco
VINILO
GRANATE
25€
9788480833165
RVR 083c, canto blanco
CARTONÉ / TAPA DURA
AZUL
25€
9788480833189
RVR 084c, canto dorado
TELA FLEXIBLE
CAQUI OSCURO
30€
9788480833172
RVR 084cG, canto dorado
TELA FLEXIBLE
GRANATE
30€
9788480833196
RVR 085c, canto dorado
IMITACIÓN PIEL
BITONO AZUL OSCURO Y CLARO
35€
9788480833202
RVR 085c , canto dorado
IMITACIÓN PIEL
BITONO GRANATE – CREMA
35€
9788480833219
RVR 085cZ, cremallera, canto dorado
IMITACIÓN PIEL
BITONO MARRÓN OSCURO Y CLARO
38€
9788480833226
RVR 085cZ, cremallera, canto dorado
IMITACIÓN PIEL
BITONO VERDE OSCURO –AZUL TURQUESA
38€
30
PALABRA VIVA
OFERTA MISIONERA
BIBLIA Reina-Valera 1960
BIBLIA La Palabra
NUEVO TESTAMENTO Dios Habla Hoy
Edición especial con la
Precio misionero:
Ilustraciones:
historia de la traducción
2,50€ / unidad
de Anna Valloton
Precio unitario:
Encuadernación:
Precio misionero:
2,95€ / unidad
en tapa rústica
2,50€ c/ unidad
Encuadernación:
Medidas: 13,5 x 21cm.
Encuadernación:
en tapa rústica
Venta por cajas completas
en tapa rústica
Medidas: 13,5 x 21cm.
de 20 unidades
Medidas: 11,5 x 18cm.
Venta en cajas completas
PVP: 50€ / caja
Venta en cajas completas
de 16 unidades
de 20 unidades
PVP: 59€ / caja
PVP: 50€ / caja
N OV EDA D
EVANGELIO DE S. JUAN TRADUCCIÓN REINA VALERA 1960 • Precio misionero
• Distintas portadas
• Sin cantidad mínima
Nota: Gastos de transporte no incluidos PALABRA VIVA
31
Edición especial de la Biblia traducción La Palabra con la reconocida Enciclopedia Ilustrada a todo color de “Lion Hudson” • 232 páginas con información como: • Cómo nos llegó la Biblia • La Historia en los tiempos bíblicos • Introducción al Antiguo Testamento • Introducción al Nuevo Testamento • Vivir en los tiempos de la Biblia • La religión en los tiempos bíblicos • Hombres y mujeres de la Biblia • ¿Qué hay en la Biblia?
Texto bíblico traducción La Palabra Tabla de pesas, medidas y monedas Calendario hebreo 9 mapas a todo color
ISBN: 9788480832540 Encuadernación: cartoné / flexible Tamaño: 13,5 x 21cm PVP: 15€ (precio lanzamiento)
¡UNA HERRAMIENTA EXTRAORDINARIA PARA MEDITAR CON LA BIBLIA, CADA DÍA! LA BIBLIA CADA DÍA CON J. STOTT Una edición especial de la Biblia Reina – Valera 1960 que integra un conjunto de 365 devocionales elaborados por el prestigioso maestro de la Biblia John Stott. Los devocionales guían al lector en el estudio de la Biblia desde Génesis hasta Apocalipsis, por orden de fecha. ISBN: 978848083254 Encuadernación: cartoné / flexible Tamaño: 13,5 x 21cm. PVP: 9,95€ (precio lanzamiento) 32
PALABRA VIVA
www.sociedadbiblica.org ·
[email protected] · t. 916 366 302