Manual Inverter Conduta 83814-5-6-7-8 Gree - relopa.pt

Português 2 Ar condicionado Instruções antes da instalação e utilização Série Inverter Conduta 20-Afaste fogões, caloríferos e similares dos aparelhos...

51 downloads 639 Views 5MB Size
Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Índice Instruções antes da instalação e utilização ............................................................................................................................................. I Advertências básicas gerais ................................................................................................................................................................... 1 Princípio de funcionamento em arrefecimento / aquecimento ................................................................................................................ 3 Anti-gelo e sopragem de ar frio / Gama de temperaturas de serviço ..................................................................................................... 3 Características técnicas .......................................................................................................................................................................... 4 Partes principais da unidade interior / Exterior ....................................................................................................................................... 5 Comando fixo (com fios) ......................................................................................................................................................................... 6 Códigos de avarias ............................................................................................................................................................................... 25 Funções principais do telecomando ..................................................................................................................................................... 27 Arrefecimento ....................................................................................................................................................................................... 28 Aquecimento ......................................................................................................................................................................................... 29 Desumidificação ................................................................................................................................................................................... 30 Ventilação ............................................................................................................................................................................................. 31 Colocação das pilhas (baterias) ........................................................................................................................................................... 32 Instalação da conduta de entrada de ar fresco .................................................................................................................................... 34 Conselhos ............................................................................................................................................................................................. 35 Notas prévias ........................................................................................................................................................................................ 36 Dimensões da unidade interior ............................................................................................................................................................. 37 Dimensões da unidade exterior ............................................................................................................................................................ 38 Local para a unidade interior / unidade exterior ................................................................................................................................... 39 Colocação de condutas rectangulares e redondas .............................................................................................................................. 40 Ligação do dreno à unidade interior ..................................................................................................................................................... 40 Colocação dos tubos de gás refrigerante ............................................................................................................................................. 43 Ligação da unidade exterior às unidades interiores ............................................................................................................................. 43 Ligação eléctrica, entre unidades interior e o controlador .................................................................................................................... 45 esquema de ligações das unidades ..................................................................................................................................................... 47 Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante ............................................................................................................ 47 Ligação eléctrica à corrente .................................................................................................................................................................. 49 Informação ambiental ........................................................................................................................................................................... 50 Condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho ................................................................................................... 50 Manutenção e cuidados ........................................................................................................................................................................ 51 Teste de arranquee funcionamento ..................................................................................................................................................... 54 Resolução de problemas ...................................................................................................................................................................... 55 Assistência técnica ............................................................................................................................................................................... 56 Condições de garantia .......................................................................................................................................................................... 56 Garantia .................................................................................................................................................................................................. II

1. Desembale o aparelho, verifique se é o que pretende, se está em bom estado, bem como o cabo. Se o aparelho ou algumas das suas partes, nomeadamente cabo, não estiverem bem, recorra ao seu fornecedor ou a um Centro de Assistência Autorizado Troia, antes de o mandar instalar para evitar eventuais perigos. Deve também tomar as medidas necessárias (comunicação escrita, com fotos, etc) para participar ao seguro os danos do transporte, se for o caso. 2. Não deixe sacos plásticos, caixas, etc; ao alcance das crianças - podem ser perigosos; coloque-os nos recipientes próprios para reciclagem. 3. No caso de instalação em zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e beira mar - pf consulte-nos. 4. Leia bem as instruções antes da instalação e guarde-as para posterior consulta. 5. O projecto, a instalação das tubagens de refrigerantes e do dreno, com o conveniente isolamento térmico, as ligações e o arranque devem ser feitos por técnicos credenciados em cada área, seguindo os dados de competente projecto, em tudo sempre respeitando as normas, os procedimentos de engenharia e das artes que regem as instalações frigoríficas, mecânicas, hidráulicas, eléctricas, etc. 6. Contacte a sua empresa fornecedora de energia e recorra sempre a técnico credenciado, para obter todas as condições (corrente, secção de cabos, protecções, etc.), correctas e seguras. 7. Encarregue técnico credenciado de manutenção periódica com verificação de bom estado de funcionamento e segurança dos aparelhos e respectivos suportes, ligações eléctricas, tubagens, etc, incluindo limpeza de filtros, baterias, etc, pesquisa de eventuais fugas de refrigerante que poderiam ser perigosas e demais operações habituais de limpeza e manutenção referidas nos respectivos manuais. 8. Se não usar o aparelho por muito tempo, desligue-o e proteja-o. 9. Relembre que o transporte dos aparelhos é da conta e responsabilidade do cliente, bem como a sua instalação, ligação eléctrica e outras que devem ser feitas por técnicos credenciados, segundo as normas em vigor e depois de ter confirmado com a sua empresa fornecedora de energia e o seu técnico, que todas as condições estão asseguradas: corrente, diâmetro de cabos, protecções, etc, para um bom funcionamento correcto e segundo as normas e regulamentos em vigor (Baixa Tensão, Aparelhos de Pressão, Instalações Frigoríficas, Edifícios, disposições municipais, etc). Se tiver dúvidas, contacte com os serviços técnicos Relopa. 10. Os aparelhos satisfazem, entre outras disposições legais e normativas, as das Directivas de Baixa Tensão 73/23EEC e Compatibilidade Electromagnética 89/363/EEC. 11. Os aparelhos contêm gás fluorado com efeito de estufa a coberto do protocolo de Kyoto –pf ver etiqueta de características. 12. As informações deste manual referem-se às características gerais dos modelos aqui citados à data da publicação deste manual. Mas podem acontecer evoluções posteriores que não estejam ainda aqui referidas ou que algumas das características descritas neste manual já não sejam aplicáveis ao modelo adquirido. Pf. contacte-nos, em caso de dúvida.

Português

I

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instruções antes da instalação e utilização Advertências básicas gerais 1- A voltagem e a frequência devem ser as da etiqueta de características e devem ser estáveis: ou põe em risco o compressor e outros componentes. 2- Uma boa terra é obrigatória; não use tubos de água ou similares para fazer terra. Recorra a técnico credenciado. Deve proteger também os aparelhos contra sobretensões e descargas atmosféricas (trovoada).

3- Use protecções adequadas de valor correcto e não fio ou folha metálica como fusível para evitar sobreaquecimento e risco de incêndio. 4- Sugerimos: - Circuito independente por conjunto de aparelhos (exterior + interior), com cabos de boa secção. - Protecção por disjuntor magnetotérmico de valor conveniente e preferentemente de curva D. - Interruptor diferencial de preferência de 30 mA. - Eventual interruptor de corte com separação de contactos ³ 3 mm. - Teste eléctrico após instalação e antes do arranque.

5-Não corte, nem deteriore o cabo de alimentação, mas, se tal acontecer, não o emende: poderia dar sobreaquecimento, capaz de originar incêndio. 6- Porque o cabo é do tipo Y, se necessário, mande substituir o cabo num Centro de Assitência Técnica Autorizado Troia.

7- Nunca use extensões, nem fichas múltiplas para diversos aparelhos em conjunto. Daí pode resultar forte sobreaquecimento capaz de provocar incêndio. 8- Uso e / ou manutenção não são permitidos a crianças ou outras pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, sem a vigilância e supervisão de pessoa responsável pela sua segurança e boa conhecedora do aparelho, que deve estar sempre presente.

9- Use sempre o interruptor do painel ou do comando para ligar e desligar os aparelhos, o que não deve fazer frequentemente: deixe actuar o termóstato e nunca desligue antes de 5 minutos após ter ligado o aparelho sob risco de avaria grave. 10- Não tire ou meta a ficha, nem desaperte os terminais, para ligar/desligar o aparelho, sem antes ter desligado o interruptor, ou corre risco de choque.

11- Introduza correctamente a ficha, livre de pó e humidade, na tomada certa e/ou aperte bem os fios nos terminais de ligação para evitar sobreaquecimento ou choques, que podem conduzir a incêndio. 12- Não ligue a ficha, nem mexa no aparelho com as mãos húmidas. Pode ser vítima de choque eléctrico.

13-Puxe pela ficha e não pelo cabo para a retirar da tomada.

14- Verifique frequentemente o bom estado e segurança dos aparelhos e seus suportes. 15- Não retire as grelhas da unidade exterior para evitar acidentes e consequentes lesões. 16- Se inclinar a unidade exterior, deixe-a repousar na horizontal durante mais de 2 horas antes de a ligar.

17- Não coloque nada sobre os aparelhos, nem se apoie neles, pode ser perigoso. 18- As entradas e saídas de ar não devem ser obstruídas por neve ou outro obstáculo. Mantenha acesso livre às unidades. 19- Instale a unidade exterior sobre suporte ou maciços firmes, sempre ao ar livre e não no interior: não use condutas para a entrada ou saída de ar ou pode ter problemas

Poderia originar um choque eléctrico e até incêndio.

1

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instruções antes da instalação e utilização Advertências básicas gerais (cont.) 20- Afaste fogões, caloríferos e similares dos aparelhos, já que os seus fluxos de ar podem afectar a queima, originando gases tóxicos. 21- Não instale os aparelhos em lavandarias e similares. 22- Os aparelhos de ar condicionado, em geral, não renovam o ar do aposento; preveja renovação periódica de ar por outros meios, sem esquecer que portas e janelas abertas aumentam o consumo dos aparelhos

23- Afaste aerossóis, combustíveis, tintas, diluentes e afins para bem longe do aparelho. Poderiam inflamar-se ou até mesmo explodir. 24- Não deixe que líquidos ou seus salpicos atinjam os aparelhos, sob risco de avarias ou de choque electrico. 25- Não use insecticidas ou outros tóxicos junto dos aparelhos. Pode ser perigoso.

26- Não coloque nada junto às saídas ou entradas de ar. Pode causar condensações, perda de eficácia e até mesmo avarias. 27- Isole os tubos de refrigerante para evitar condensações e o contacto com cabos eléctricos ou outros. 28- Instale bem o dreno, conforme as instruções. 29- Os cabos de intercomunicação devem ser afastados 20cm dos cabos de alimentação.

30- Não exponha ao ar frio, por muito tempo, partes do seu corpo, de animais ou plantas. É perigoso para a saúde. Use temperatura ade-quada em frio, 5ºC menos que no exterior. 31- Use o aparelho só para os fins e como indicado neste manual; outros usos (arrefecer alimentos, secar roupa, etc.) podem ser perigosos ou inadequados e da responsabilidade do utilizador.

32- Não introduza as mãos ou objectos nas entradas ou saídas de ar dos aparelhos... Pode ser perigoso para as pessoas, para os aparelhos e para os objectos. 33- Oriente sempre os deflectores de ar na tecla SWING do comando e não à mão.

34- Com cheiro a queimado, fumo, ruidos estranhos, disjuntor a disparar frequentemente, cabo de alimentação quente, objectos estranhos ou água dentro dos aparelhos, etc; desligue o interruptor e o disjuntor; tire ainda a ficha da tomada ou corre risco de choque eléctrico e até de incêncio. Contacte um Centro de Assistência Autorizado Troia.

35- Desligue o disjuntor e/ou tire a ficha da tomada, se não vai usar o ar condicionado durante um período de tempo mais longo.

36- Antes de limpar o aparelho, desligue-o no interruptor e no disjuntor e só depois retire a ficha da tomada. Ou poderá apanhar choque. 37- Não use “sprays” e muito menos líquidos ou panos ensopados para a limpeza, sob risco de choque eléctrico e avaria.

38- Não tente reparar por si mesmo o ar condicionado. É perigoso e perde a garantia. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.

Outras advertências ter em conta: 1. A alimentação das unidades interiores deve ser feita, uma a uma. 2. Não instale o controlador fixo com fios ao sol ou em local húmido 3. Use cabo blindado de 2 fios para sinal e intercomunicação, nas ligações do controlador, em locais com risco de interferências. 4. Verifique se a linha de intercomunicação está ligada na porta correcta p/ evitar problemas de comunicação 5. Não bata no (ou com o) telecomando, nem o use com mãos molhadas. Português

2

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Princípio de funcionamento em arrefecimento 1) A unidade interior retira o calor do aposento, baixando assim a sua temperatura, e lançando esse calor do aposento no exterior, através da unidade exterior, tanto mais facilmente quanto mais baixa for a temperatura exterior, portanto, esta temperatura exterior interfere no rendimento dos aparelho: quanto mais calor lá fora, pior. 2) Anti-gelo. Ao perder calor para o exterior, o permutador da unidade interior arrefece, podendo criar gelo, quando se aproxima dos 0ºC. Então o microprocessador corta o compressor na unidade exterior para evitar gelo que acabaria pingando no chão do aposento. Com este corte não chegaremos a ter gelo, mas apenas água condensada no permutador da unidade interior que é posta fora pelo tubo do dreno.

Princípio de funcionamento em aquecimento 1) A unidade exterior retira o calor do ar exterior e mete-o no aposento através da unidade interior, subindo assim a temperatura desse aposento. E também mais aquece o aposento, quanto mais alta for a temperatura exterior. Portanto, a temperatura exterior também aqui conta para o rendimento dos aparelhos. Quanto mais frio lá fora, menos calor no aposento, podendo ter de recorrer a aquecedor extra, se a potência do equipamento não tiver sido calculada devidamente. 2) Anti-gelo. Ao retira calor do exterior para o enviar para o aposento, o permutador da unidade exterior arrefece, podendo formar gelo, quando estiver perto dos 0ºC. Então, o sistema anti-gelo vai desligar o compressor da unidade exterior durante 8 a 10 minutos irá evitar gelo. Durante estes 8 a 10 minutos, em alguns modelos, um piloto pisca na unidade interior e pode sair vapor de água da unidade exterior e pingar água através do dreno da unidade exterior. Ao fim deste tempo, os aparelhos voltam automáticamente a funcionar normalmente.

Anti-gelo e sopragem de ar frio Para não soprar ar frio no aposento a unidade interior não sopra ar (ao fim de 3 minutos) nas condições seguintes: - Ao arrancar, enquanto aquece o permutador da unidade interior; - Quando o anti-gelo parou o compressor, por haver risco de gelo no permutador; - Quando em aquecimento, a temperatura exterior é muito baixa.

Gama de temperatura de serviço Se as condições de temperatura estiverem fora dos valores do quadro abaixo, as protecções poderão actuar parando os aparelhos. Ambito e condições nominais de funcionamento (GFH18K3CI; GFH24K3CI;GFH36K3CI; GFH48K3CI) Interior BS (ºC) / BH (ºC)

Exterior BS (ºC) / BH (ºC)

Arrefecimento nominal

27 / 19

35 / 24

Aquecimento nominal

20 / -

7/6

Arrefec. em funcionamento

32 / 23

43 / -

Baixa temp. arrefecimento

21 / 15

18 / -

Aquec. em funcionamento

27 / -

24 / 18

Baixa temp. aquecimento

20 / -

-7 / -8

Condições de teste

- A concepção desta unidade está conforme as exigências da norma GB/T 18836-2002. (Norma EN14511) - O caudal é medido à pressão estática. - A capacidade de arrefecimento e aquecimento indicado acima são medidas sob condições normais de funcionamento correspondentes à pressão estática exterior da norma. Os parâmetros estão sujeitos a modificações impostas pela evolução dos produtos, devendo prevalecer em caso de dúvida, os valores indicados na etiqueta de características. 3

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Características técnicas

83814 83823

83815 83824

83816 83825

83817 83826

83818 83827

Unidade interior

GFH18K3CI

GFH24K3CI

GFH36K3CI

GFH42K3CI

GFH60K3CI

Unidade exterior

GUHD18NK3CO

Unidade interior

Modelo Unidade exterior

GUHD24NK3CO GUHD36NM3CO GUHD42NM3CO GUHD60NM3CO

Capacidade arrefecimento (W)

5300

7050

10300

11000

17000

Capacidade aquecimento (W)

6150

7500

11500

13200

18000

500W

430W

Voltagem - Frequência (Unid. interior)

220-240V~50Hz-1

Potencia absorvida /absorbida (Unid. interior)

150W

220W

5300W (1600~5800)W 220-240V~50Hz-1 6150W (1400~6500)W 220-240V~50Hz-1

7050W (2000~7700)W 220-240V~50Hz-1 7500W (2400~8000)W 220-240V~50Hz-1

1000

1600

2300

2300

3150

R410A / 1,4 kg

R410A / 2,4 kg

R410A / 3,8 kg

R410A / 3,8 kg

R410A / 5,5 kg

Carga adicional de gás (g/m)

30

60

60

60

60

Tubo de refrigerante (gás) Unid. Int / ext. (mm)

1/2”

5/8”

5/8”

5/8”

3/4”

Tubo de refrigerante (líquido) Unid. Int / ext. (mm)

1/4”

3/8”

3/8”

3/8”

3/8”

Máxima extensão tubos de gás/líquido (m)

20

30

30

50

50

Máximo desnível (m)

15

15

30

30

30

Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Frio (Voltagem - Frequência) Pot. máx. abs. da Unid. ext. em Calor (Voltagem - Frequência) Caudal da unidade interior (m3/h) Gás e carga (Kg)

500W

10300W (3500~11500)W 11000W (3500~13000)W 17000W (4000~17500)W 380-415V~50Hz-3 380-415V~50Hz-3 380-415V~50Hz-3 11500W (3800~12800)W 13200W (3800~14500)W 18000W (5000~18800)W 380-415V~50Hz-3 380-415V~50Hz-3 380-415V~50Hz-3

IP24

Classe de isolamento Nível sonoro dB (A)

Mínimo

36

42

46

46

48

Máximo

42

47

53

53

54

Tipo climático

T1 I

Isolamento Peso unidade interior

PL / PB (kg)

34 / 41

37 / 43

57 / 67

57 / 67

87 / 115

Peso unidade exterior

PL / PB (kg)

48 / 53

65 / 70

92 / 103

92 / 103

121 / 133

Dimensões dos aparelhos (mm) (Frente x profundidade x altura )

Uni. int.

9800X721X266 955X396X700 1123X798X323 1029X458X750

1270X530X268 980X427X790 1348X597X283 1083X488X855

1226X775X290 1107X440X1100 1338X877X305 1158X493X1235

1226X775X290 1107X440X1100 1338X877X305 1158X493X1235

1463X799X389 1085X427X1365 1543X883X470 1143X478X1505

Dimensões das embalagens (mm) (Frente x profundidade x altura)

Uni. ext. Uni. int. Uni. ext.

As unidade interiores (GFH18K3CI, GFH24K3CI, GFH36K3CI, GFH42K3CI e GFH60K3CI) só poderão ser ligadas às unidades exteriores (GUHD18NK3CO, GUHD24NK3CO, GUHD36NM3CO, GUHD42NM3CO e GUHD60NM3CO) respectivamente.

Português

4

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Partes principais da unidade interior

Telecomando

Saídas de ar

Caixa de ligações eléctricas

Cabo de alimentação Tubos de gás / líquido Mangueira de drenagem Comando fixo (com fios)

As unidade interiores (GFH18K3CI, GFH24K3CI, GFH36K3CI, GFH42K3CI e GFH60K3CI) só poderão ser ligadas às unidades exteriores (GUHD18NK3CO, GUHD24NK3CO, GUHD36NM3CO, GUHD42NM3CO e GUHD60NM3CO) respectivamente.

Partes principais da unidade exterior Saída de ar Entrada de ar

Entrada de ar

Saída de ar

- Barra de terminais - Cabo de alimentação, interligação e de controlo - Ligação dos tubos de gás / líquido

Saída de ar

Código

Unidade interior

Código

Unidade exterior

83814

GFH18K3CI

83823

GUHD18NK3CO

83815

GFH24K3CI

83824

GUHD24NK3CO

83816

GFH36K3CI

83825

GUHD36NM3CO

83817

GFH42K3CI

83826

GUHD42NM3CO

83818

GFH60K3CI

83827

GUHD60NM3CO 5

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) 1. Painel de comando do controlador fixo com fios



2. Visor LCD do painel de comando do controlador fixo com fios

Descrição do modo ou função

Nome do modo ou da função

1

“Swing” (oscilação dos deflectores)

Função da oscilação dos deflectores que orientam a saída do ar

2

“Air” (“ar fresco” do exterior)*

Função que faz entrar ar fresco no aposento – esta função não existe nestes modelos

3

“Sleep” (“dormir” ou modo nocturno)

Função para dormir ou adormecer corrige a temperatura ambiente na 1ª e 2ª hora

4

“Running mode” (“modo de funcionamento”)

Modo “auto” que controla cada um dos modos de funcionamento

5

“Cooling” (“frio” ou “arrefecimento”)

Modo “frio” ou “arrefecimento” para arrefecer o aposento

6

“Dry” (“desumidificação”)

Modo “desumidificação” para retirar humidade do ar ambiente do aposento

7

“Fan” (“ventilação”)

Modo “ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento

8

“Heating” (“calor” ou “aquecimento”)

Modo “calor” ou “aquecimento” para aquecer o aposento

9

“Defrosta” (“descongelação”)

Modo “descongelação” para descongelar a bateria

10

“Gate control card” (“cartão de acesso”)

Função “cartão de acesso” liga a unidade ao ser introduzido e desliga-a ao ser retirado

11

“LocK” (“bloqueio”)

Função “bloqueio” desactiva todas as teclas, isto é, ao pressioná-las, nada acontece

12

“Shield” (“bloqueio”)

Função “bloqueio” de botões, de temperaturas, on/off, modo ou guardar do controlo à distância

13

“Turbo” (“turbo”)

Função “turbo” para aquecer ou arrefecer mais rapidamente

14

“Memory” (“memória”)

Função “memória” para retomar, depois de uma falha de corrente, as funções em curso e já programadas antes da falha de corrente

15

“Twinkle” (“cintilação”)

Função de cintilação quando a unidade está ligada sem os botões terem sido actuados

16

“Save” (“economia”?

Função “economia” para reduzir o consumo de energia

17

“Temperature” “temperatura”

Função “temperatura” para ver ou programar o valor da temperatura ambiente

18

“E-Heater” (“resistência auxiliar”)

Função “resistência auxiliar” indica que esta resistência auxiliar pode ser usada

19

“Blow” (soprar) (“pós-ventilação”)

Função “pós-ventilação” atrasa o corte do ventilador, ao desligar, para secar a bateria.

20

“Timer” (“temporizador”)

Função “temporizador” permite programar a hora de ligar e desligar da unidade

21

“Quiet” (“silêncio”)

Função “silêncio” reduz o nível de ruído e a função “silêncio auto” reduz o ruído automaticamente se a diferença entre a temperatura ambiente e a temp. programada for pequena

* Air designa a função “ar fresco” do exterior e faz entrar ar fresco no aposento – esta função não existe nestes modelos Português

6

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 3. Painel de comando do controlador fixo com fios



Nome do modo ou da função

1. Função “seleccionar, confirmar.” 2.Carregue durante 5 segundos para saber qual a temperatura ambiente no exterior

1

“Enter/Cancel” (“confirmar/cancelar”)

2

p

6

q

3

“Fan” (“ventilação”)

“Ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento numa das velocidades possíveis: alta / média / baixa / velocidade automática

4

“Mode” (“modo”)

“Ventilação” para movimentar o ar ambiente do aposento numa das velocidades possíveis: alta / média / baixa / velocidade automática

5

“Function” (“função”)

“Função” para alternar entre as funções: “ar fresco” / “dormir” / “turbo” / “economia” / “pós-ventilação” / “silêncio”, etc - pf ver página anterior

7

“Timer” (“temporizador”)

“Temporizador” para programar a hora de ligar e de desligar automaticamente.

8

“On/Off” (“liga/desliga”)

“Liga e desliga” a unidade interior.

“Memory function” (“função memória”)

“Função memória”: carregue durante 5 segundos na tecla, com a bomba desligada, para confirmar “Enter/Cancel” (“confirmar/cancelar”) a função memória. Note que: 1.Se a função memória estiver seleccionada, a unidade interior retomará, quando a corrente voltar de novo, o estado do funcionamento anterior à falha de corrente 2.Se a função memória não tiver sido seleccionada, a unidade interior, vai programada defábrica, por defeito, para desligar quando voltar a corrente.

4 “mode” e 2

p

4

p “Lock” (“bloqueio”) e q

2

Descrição do modo ou função

1.Para ajustar a programação da temperatura na unidade interior, de 16 a 30ºC 2.Para ajustar o a programação do temporizador, de 0,5 a 24 horas. 3.Para alternar entre “silêncio / silêncio auto” (“quiet / auto quite”)

Função “bloqueio” carregue em p e/ ou q ao mesmo tempo, durante 5 segundos, para a unidade entrar em bloqueio, mas para tal acontecer não pode houver erros (avarias) e a unidade deve estar desligada.

7

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Instalação do comando fixo (com fios) 4. Esquema para a instalação do controlador fixo com fios

1

Nº 1

2

Descrição das operações para a instalação

2

3

4

5

Detalhe das operações para a instalação

Colocação na parede da caixa para o

Desligue, antes de tudo, a corrente dos fios que vão entrar na caixa do controlador.

controlador – fig. acima nº 1

Nunca comece a colocação com corrente nesses fios ou outros nas proximidades.

Base plástica de fixação do controlador

Puxe o cabo com 4 fios que devem sair no furo na parede, destinado à caixa do controlador

figura acima nº 2

e faça-o passar pelo corte rectangular da base plástica de fixação do controlador figura acima nº 2.

3

Parafusos M4 x 25 – figura acima nº 3

Ponha a base plástica de fixação do controlador (2, fig. acima) no respectivo furo da parede e fixe-a com os 2 parafusos M4 x 25 que deve apertar nos correspondentes furos, como mostra a figura acima.

4

Painel frontal com controlador – figura

Pegue no cabo com os 4 fios que passou já pelo corte rectangular da base plástica de

acima nº 4

fixação do painel. Fixe essas 4 pontas, já descarnadas, dos 4 fios, nas correspondentes ranhuras na traseira do painel frontal com o controlador.

5

Parafusos ST2.2 x 6,5 – figura acima nº 5

Fixe o painel com o controlador à base plástica de fixação, com os parafusos ST2.2 x 6,5 figura acima nº 5

Cuidados Durante a ligação dos fios dê especial atenção aos pontos abaixo para evitar interferências. 1) Mantenha separado por um mínimo de 20 cm os cabos de sinal e de comunicação do controlador fixo com fios, relativamente aos cabos de potência e aos cabos de interligação da unidade interior com a unidade exterior. 2) Se a unidade estiver instalada em locais sujeitos a interferências electromagnéticas, deve usar cabos blindados com fios em pares para as linhas de sinal e de comunicação.

Português

8

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) 5. Instruções de utilização do comando fixo com fios 5.1. Tecla “On/Off” (liga/desliga); 5.1.1. Para ligar a unidade interior carregue na tecla “On/Off” (liga/desliga). 5.1.2. Para desligar a unidade interior carregue de novo na mesma tecla “On/Off” (liga/desliga). 5.1.3. A figura 1 mostra o painel do controlador, quando a unidade já está alimentada com corrente, mas ainda não foi ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga). 5.1.4. A figura 2 mostra o painel do controlador, quando a unidade já arrancou, depois de ter carregado na tecla “On/Off” (liga/desliga).

Fig. 1

Fig. 2

5.2. Tecla “Mode” (modo); 5.2.1. Depois da unidade ter sido ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregue na tecla “Mode” (modo) para obter os diversos modos, pela ordem indicada mais abaixo. 5.2.2. De facto na linha superior do visor LCD do painel de comando, quase a meio, aparecem os símbolos correspondentes aos diversos modos. Pf ver figuras abaixo.

Auto

Arrefecimento

Desumidificação

Aquecimento

Ventilação

Fig. 3

9

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.3. Teclas p e/ouq para seleccionar a temperatura pretendida. 5.3.1. Carregue nas teclas p e/ouq para aumentar ou diminuir a temperatura seleccionada, depois da unidade ter sido previamente ligada na tecla “on/off” (liga/desliga) e de ter seleccionado em “Mode” (modo) um dos modos em que a temperatura pode ser seleccionada, conforme referido abaixo, em 5.3.4. e 5.3.5. 5.3.2. A cada toque nas teclas p e/ouq o valor da temperatura seleccionada subirá ou descerá 1ºC, fig. 4. 5.3.3. Mas, se carregar continuamente nas teclas p e/ouq ,verá o valor da temperatura seleccionada a subir ou a descer rapidamente, à razão de 1ºC por cada meio segundo. 5.3.4. Podem ser seleccionadas temperaturas entre 16 e 30ºC, nos modos “cooling” (frio ou arrefecimento), “Dry” (desumidificação), “Fan” (ventilação) e “Heating” (calor ou aquecimento). 5.3.5. Nos modos “Auto” (automático) a temperatura é definida automaticamente pelo programa do controlador e não pode ser modificada pelo utilizador.

Fig. 4

5.4. Teclas “Fan” (ventilação) para regular a velocidade do ventilador. 5.4.1. Com a unidade já ligada, carregue na tecla “Fan” (ventilação) e verá as velocidades a mudar pela ordem abaixo: “Auto” (automático); “Low” (baixa velocidade), “Middle” (média velocidade), “High” (alta velocidade) e a seguir de novo “Auto” (automático). 5.4.2. Em “Auto” (automático) o controlador regula a velocidade do ventilador em função das necessidades de alcançar e manter as condições pedidas pelo utilizador da forma considerada mais confortável e eficaz, fig. 5.

Auto

Fig. 5 Português

10

Baixa

Média

Alto

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.) 5.5. Modo “Swing”, função de controlo dos deflectores de ar; 5.5.1. Depois de ligada a unidade na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregue na tecla “Function” (função) até chegar à função “Swing” (oscilação) quando aparecerá o símbolo “ “à esquerda na linha de cima do visor. 5.5.2. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar e reter a função “Swing” (oscilação) conforme mostra abaixo a fig.7. 5.5.3. Para desligar a função “Swing” (oscilação) repita o referido acima. • Carregue na tecla “Function” (função) até chegar à função “Swing” (oscilação), quando aparecerá o símbolo “ “ à esquerda, na linha de cima do visor. • Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar a função “Swing” (oscilação), conforme mostra abaixo a fig. 9.

Fig. 6 - Antes de tudo, ligue a unidade na tecla “On/Off” (liga/desliga).

Fig. 7 - Carregue na tecla “Function” (função) até chegar à função “Swing” (oscilação). quando aparecerá, à esquerda, na linha de cima, o símbolo de “Swing” “

Fig. 8 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar a função “Swing” (oscilação).

Fig. 9 - Para desligar a função “Swing” antes de mais, carregue em “Function” (função) até aceder à função “Swing” até aparecer o respectivo símbolo “



“.

Fig. 10 - A seguir e ainda para desligar a função “Swing” (oscilação), já com o respectivo símbolo visível “ “ carregue na tecla “Enter/Cancel” e a função “Swing” será cancelada

11

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.6. Tecla “Timer” (temporizador) para programar o ligar e o desligar da unidade. 5.6.1. Só com a unidade ligada pode programar a hora de desligar e, inversamente, só com a unidade desligada pode programar a hora de arranque. 5.6.2. Para programar ou temporizar a hora de arranque da unidade interior: 5.6.2.1. Verifique que a unidade esteja desligada e sem nenhuma temporização ou programação já introduzida. 5.6.2.2. Carregue na tecla “Timer” (temporização) e verá aparecer no visor 88 “Hour” (hora) com “ON” (ligar) a piscar, à direita da linha central do visor. 5.6.2.3. Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar a hora a que a unidade vai arrancar. 5.6.3. Carregue agora na tecla “Timer” (temporizador) para confirmar a hora de arranque que acabou de introduzir. 5.6.3.1 Carregue agora de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de arranque que acabou de introduzir. 5.6.3.1.1. Se carregar na tecla “Mode” (modo) antes de carregar na tecla “Timer” (temporizador) para confirmar a hora que acabou de marcar, o temporizador passa da programação da hora de arrancar para a da hora de desligar. 5.6.3.1.2. E, neste último caso, no visor aparecerá 88 Hour (hora) com “OFF” (desligar) a piscar à direita da linha central do visor. 5.6.3.1.3. Carregue então nas teclas ▲ e/ou ▼ para ajustar a hora a que quer que a unidade desligue. 5.6.3.1.4. Carregue de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de desligar que acabou de introduzir. 5.6.3.1.5. Quando no visor aparecer na linha central, à direita do visor 88 Hour (hora) “On” “Off” 88 Hour (horas) significa a hora a que o temporizador irá desligar a unidade interior, mas a hora a que vai ligar não será apresentada no visor. 5.6.4. Para programar ou temporizar a hora de desligar da unidade interior. 5.6.4.1. Verifique que a unidade esteja ligada e sem nenhuma temporização ou programação já introduzida. 5.6.4.2. Carregue na tecla “timer” (temporizador) e aparecerá no visor 88 “Hour” (hora) com “OFF” (desligar) a piscar, à direita da linha central do visor. 5.6.4.3. Carregue agora nas teclas ▲ e/ou ▼ para ajustar a hora a que quer que a unidade arranque. 5.6.4.4. Carregue agora de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de arranque que acabou de introduzir. 5.6.4.4.1. Se carregar na tecla “Mode” (modo) antes de carregar na tecla “Timer” (temporizador) para confirmar a hora que acabou de marcar, o temporizador passa da programação da hora de desligar para a hora de ligar. 5.6.4.4.2. E, neste último caso, no visor, à direita da linha central do visor aparecerá 88 Hour (hora) com “ON” (ligar) a piscar. 5.6.4.4.3. Carregue então nas teclas ▲ e/ou ▼ para ajustar a hora a que quer que a unidade ligue. 5.6.4.4.4. Carregue de novo na tecla “timer” (temporizador) para confirmar a hora de desligar que acabou de introduzir. 5.6.4.4.5. Quando no visor, à direita da linha central do visor aparecer 88 Hour (hora) “On” “Off” 88 Hour (horas) significa a hora a que o temporizador irá desligar a unidade interior, mas a hora a que vai ligar não será apresentada no visor. 5.6.5. Para cancelar o temporizador. Depois de ter acabado de fazer a programação do temporizador, se carregar na tecla “Timer” (temporizador) no visor não aparecerá 88 Hour (hora), significando que o temporizador não tem nenhuma programação introduzida Português

12

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.)

Fig. 11 - Antes de tudo, ligue a unidade, na tecla “On/Off” (ligar/desligar).

Fig. 12 - Carregue na tecla “Timer” para aceder à programação.

Fig. 14 - Carregue na tecla “Timer” para confirmar a programação.

Fig. 15 - Carregue nas teclas p e/ou qFig. 16 - Pressione “Timer” para confirmar “Timer” para ajustar a hora. a programação.

Fig. 13 - Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar a hora.

5.6.6. O A cada toque nas teclas p e/ou q as horas a seleccionar aumentam ou diminuem 0,5 hora (30 minutos). 5.6.7. Mas, se carregar continuamente nas teclas p e/ou q ,verá as horas a seleccionar a aumentar ou a diminuir rapidamente, à razão de 0,5 hora (30 minutos) por cada meio segundo. 5.6.8. Se ambas as horas programadas, a hora de ligar e a hora de desligar, forem programadas na unidade no interface, o comando fixo com fios só mostrará no visor as horas de desligar. Se ambas as horas forem programadas na unidade interior em posição de desligada, só será mostrada no visor a hora de desligar. 5.6.9. A programação da hora de arrancar com a unidade interior ligada é determinada pela hora da unidade desligar. 5.6.10. A programação da hora de desligar com a unidade interior desligada é determinada pela hora da unidade ligar. 5.7. Tecla “Air Exchange" (ar novo ou ar fresco) para programar a entrada, no aposento, do ar fresco do exterior. 5.7.1. Depois da unidade ter sido ligada na tecla On/Off (ligar/desligar), carregue na tecla “Function” (função) até chegar à função “Air Exchange” (ar novo ou fresco), isto é, até que comece a piscar, à esquerda, na linha de cima, o respectivo símbolo

. 13

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.7.2. Entretanto, ao meio da linha central, na zona onde aparecem os ºC de temperatura começa a piscar AIR 1, por defeito, já que há 10 tipos de regulações, em que varia o tempo de funcionamento da unidade e o tempo de abertura da válvula de ar novo que permite a entrada de ar fresco do exterior no aposento, conforme lista abaixo. 5.7.3. Carregue nas teclas p e/ou q para escolher uma das posições abaixo de A1 a A10. 5.7.4. Carregue depois na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada nesta função. Tempo de funcionamento da unidade 1 - Funciona continuamente durante 60 minutos 2 - Funciona continuamente durante 60 minutos 3 - Funciona continuamente durante 60 minutos 4 - Funciona continuamente durante 60 minutos 5 - Funciona continuamente durante 60 minutos 6 - Funciona continuamente durante 60 minutos 7 - Funciona continuamente durante 60 minutos 8 - Funciona continuamente durante 60 minutos 9 - Funciona continuamente durante 60 minutos 10 - Funciona continuamente durante 60 minutos

Tempo de funcionamento da válvula de ar novo (fresco) A válvula funciona durante 6 minutos A válvula funciona durante 12 minutos A válvula funciona durante 18 minutos A válvula funciona durante 24 minutos A válvula funciona durante 30 minutos A válvula funciona durante 36 minutos A válvula funciona durante 42 minutos A válvula funciona durante 48 minutos A válvula funciona durante 54 minutos A válvula funciona em contínuo (fica sempre aberta)

Fig. 17 - Antes de mais ligue a unidade, na tecla “On/Off” (ligar/desligar).

Fig. 18 - Carregue na tecla “Function” (função) até ter a A1, no centro do visor.

Fig. 19 - Carregue na tecla p e/ou q para o tipo de A1 a A10.

Fig. 20 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para confirmar a função “Air Exchange” (ar novo).

Fig. 21 - Carregue na tecla “Function”

Fig. 22 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar /cancelar) para cancelar a função “Air Exchange” (ar novo).

Português

14

(função) até ter a A1, no centro do visor.

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.) 5.7.5. Para desligar da função “Air Exchange” (ar novo ou fresco) carregue na tecla “Function” (função) até chegar a esta função e, com o símbolo desta função a piscar à esquerda da linha de cima, carregue na tecla “Enter / Cancel” (confirmar / cancelar) e o símbolo deixará de piscar. 5.7.6. Nesta função “Air Exchange” (ar novo ou fresco) carregue na tecla “Function” (função) ou, passados 5 segundos após ter carregado, pela última vez numa das teclas, o sistema sairá desta função “Air Exchange (ar novo ou fresco) e os dados introduzidos não serão memorizados. 5.8. Função “Sleep” (dormir) para programar pequenas variações de temperatura para reduzir o consumo de energia. 5.8.1. Para ligar a função "Sleep" (dormir) carregue na tecla "Function" (função) depois de ter ligado a unidade na tecla “On/Off” (liga/desliga), até aparecer no lado esquerdo da linha superior o símbolo . 5.8.2. Carregue então na tecla "Enter/Cancel" (confirmar /cancelar) para confirmar a entrada nafunção "Sleep" (dormir). 5.8.3. Para desligar com a função "Sleep" (dormir) activada, carregue na tecla "Function" (função) até chegar à função "Sleep" (dormir) com o símbolo à esquerda da linha superior do visor. 5.8.4. Carregue então na tecla "Enter/Cancel" (confirmar /cancelar) para desligar a função "Sleep" (dormir). 5.8.5. A função "Sleep" (dormir) é também cancelada após uma falha de corrente e seu regresso. 5.8.6. Não há função "Sleep" (dormir) no modo "Fan" (ventilação) nem no modo "Auto" (automático). 5.8.7. No modo "Cooling" (frio ou refrigeração) e no modo "Dry" (desumidificação), quando a unidade na função "Sleep" (dormir) funcionar durante 1 hora, a temperatura seleccionada será aumentada 1ºC e será aumentada mais 1°C na hora seguinte ou 2ª hora e manterse-á nesse valor nas horas seguintes. 5.8.8. No modo "Heating" (calor ou aquecimento) e no modo "Dry" (desumidificação), quando a unidade na função "Sleep" (dormir) funcionar durante 1 hora, a temperatura seleccionada irá diminuir 1ºC e irá diminuir mais 1°C na hora seguinte ou 2ª hora e manter-se-á nesse valor nas horas seguintes.

Fig. 23 - Antes de mais ligue a unidade na tecla “On/Off” (ligar/desligar).

Fig. 24 - carregue na tecla “Function” (função) até “Sleep” (dormir) e o respectivo símbolo aparecer.

Fig. 25 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para confirmar a função “Sleep” (dormir).

à esquerda da linha de cima

15

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.)

Fig. 26 - carregue na tecla “Function” (função) até “Sleep” e o respectivo símbolo

Fig. 27 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para desligar a função “Sleep” dormir.

á esquerda da linha de cima aparecer.

5.9. Função “Turbo”. 5.9.1. Ao activar a função 'Turbo", todos os sistemas, incluindo a ventilação, funcionarão no seu máximo, proporcionando um"frio rápido" ou um "calor rápido", de modo a que a temperatura ambiente atinja rapidamente o valor que tenha seleccionado. 5.9.2. Ao desligar novamente a função "Turbo", todo o sistema volta ao funcionamento normal e a velocidade do ventilador será de novo a que tiver seleccionado antes. 5.9.3. Para ligar a função “Turbo”, estando no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) ou no modo “Heating” (calor ou aquecimento), carregue na tecla “Function” até aparecer a palavra “TURBO” à esquerda da linha do meio do visor. 5.9.4. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada na função “turbo”, como sugerem as figuras abaixo. 5.9.5. Para desligar a função “Turbo”, estando no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) ou no modo “Heating” (calor ou aquecimento), carregue de novo na tecla “Function” até aparecer a palavra “TURBO” a piscar à esquerda da linha do meio do visor; carregue também então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar “Turbo”.

Fig. 28 - Antes de mais, ligue a unidade, na tecla “On/Off”, (ligar/desligar).

Português

16

Fig. 29 - Carregue na tecla “Function” (função) até “Turbo” a aparecer na linha do meio, à esquerda, do visor.

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.)

Fig. 30 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para confirmar a função “Turbo”.

Fig. 31 - Carregue na tecla “Function” (função) até “Turbo” a aparecer na linha do meio, do visor.

Fig. 32 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para cancelar a função “Turbo”.

5.9.6. A função “turbo” será desactivada depois de uma falha de corrente e do seu regresso. 5.9.7. A função “turbo” não pode ser activada nos modos “Dry” (desumidificação), “Fan” (ventilação) e “Auto” (automático) e a palavra “TURBO” não aparecerá no visor. 5.9.8. A função “Turbo” será automaticamente desactivada, logo que seja activada a função “Quiet” (silêncio). 5.10. Função “Save” (economia de energia). 5.10.1. Na função “Save” (economia de energia) vai subir ligeiramente o limite inferior de temperatura no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) e vai baixar ligeiramente o limite superior de temperatura no modo “Heating” (calor ou aquecimento). 5.10.2. A função “Cooling Save” (economia de energia no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) é activada, tendo já a unidade sido ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregando na tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE” (economia) a piscar no centro da linha inferior do visor. 5.10.2.1. Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar o limite inferior de temperatura no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) 5.10.2.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar os dados introduzidos. 5.10.3. A função “Heating Save” (economia de energia no modo “Heating” (calor ou aquecimento) é activada, tendo já a unidade sido ligada na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregando na tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE” (economia) a piscar no centro da linha inferior do visor. 5.10.3.1. Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar o limite superior de temperatura no modo “Heating” (calor ou aquecimento) 5.10.3.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar os dados introduzidos. 5.10.4. Para desactivar a função “Save” (economia de energia), estando esta activada, proceda como segue: 5.10.4.1. Carregue na tecla “Function” (função) até aparecer “SAVE” (economia) a piscar no centro da linha inferior do visor. 5.10.4.2. De seguida carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar a função “Save” (economia de energia). 17

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.)

Fig. 33 - Antes de mais, ligue a unidade na tecla “On/Off” (ligar/desligar).

Fig. 34 - Carregue na tecla “Function” até “Cooling Save” aparecer ao centro da linha de baixo do visor.

Fig. 35 - Carregue nas teclas p e/ou q para ter o limite inferior em arrefecimento.

Fig. 36 - Carregue na tecla “Mode” até “Heating Save Function”.

Fig. 37 - Carregue nas teclas p eq para ter o limite inferior de aquecimento.

Fig. 38 - Carregue na tecla “Enter/Cancel)” para cancelar a função “Save”.

5.10.5. No modo “Auto” (automático) com a função “Save” (economia de energia) ligada, a unidade deixará forçosamente o modo “Auto” (automático) e passará para o modo normal de funcionamento. Depois de activar a função “Save” (economia de energia) a função “Sleep” (dormir) será cancelada. 5.10.6. Na função “Save” (economia de energia), se a tecla “Function” (função) for pressionada ou se outra tecla for actuada dentro de 5 segundos depois de ter carregado na última tecla,o sistema sairá da função “Save” (economia de energia) e os dados introduzidos não serão memorizados. 5.10.7. As regulações introduzidas na função “Save” (economia de energia) serão memorizadas, mesmo depois de uma falha de corrente e do seu regresso 5.10.8. O limite mais baixo de temperatura no modo “Cooling” (frio ou arrefecimento) é de 16ºC e o limite superior de temperatura no modo “Heating” (calor ou aquecimento) é de 30ºC. 5.10.9. Depois de introduzidas as regulações da função “Save” (economia de energia), se as regulações de temperatura introduzidas nos respectivos modos estiverem fora dos limites da função “Save” (economia de energia), são estes últimos que prevalecem. Português

18

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.) 5.11. Função “E-HEATER” (resistência de apoio). 5.11.1. No modo “Heating” (calor ou aquecimento), a função “E-heater” (resistência de apoio) permite melhorar / acelerar o aquecimento, ligando a resistência de apoio. Se o modo “Heating” (calor ou aquecimento) for ligado, então a função de “E-heater” (resistência de apoio) será automaticamente ligada. 5.11.2. Carregue na tecla “Function” (função), com o modo “Heating” (calor ou aquecimento) ligado para ir para a função “E-heater” (resistência de apoio), o que é confirmado pelo piscar de “E-HEATER”, a meio da linha inferior do visor. 5.11.3. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para activar e confirmar esta função. Se “E-HEATER”, piscar na linha inferior do visor, isso significa que a resistência de apoio pode ser ligada. 5.11.4. Com a função “E-heater” (resistência de apoio) estiver ligada, carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para cancelar esta função e então não aparecerá ao centro da linha inferior “E-HEATER” a piscar, o que quer dizer não pode ser ligada.

Fig. 39 - A função de “E-Heater” (resistência de apoio) entre automaticamente em modo “Heating” (calor).

Fig. 40 - Carregue na tecla “Function” até entrar na função “E-Heater” (resistência de apoio).

Fig. 42 - Carregue na tecla “Function” até entrar na função “E-Heater” (resistência de apoio).

Fig. 41 - Carregue na tecla “Enter/Cancel” para entrar na função “E-Heater” (resistência de apoio).

Fig. 43 - carregue na tecla “Enter/Cancel” para cancelar a função “E-Heater” (resistência de apoio).

19

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.12. A função “Blow” (pós-ventilação), mantém o ventilador a funcionar mesmo depois da unidade ter sido desligada. 5.12.1. Assim as humidades resultantes dos condensados nas baterias serão evaporadas evitando a formação de míldio (bolor) e de oxidações. 5.12.2. Para ligar a função “Blow” (pós-ventilação), com a unidade no modo “Cool” (frio ou arrefecimento) ou em “Dry” (desumidificação), carregue na tecla “Function” (função) até que “Blow” (pós-ventilação), pisque à direita da linha inferior do visor. 5.15.3. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para entrar na função”Blow” (pósventilação). 5.12.4. Para desligar a função “Blow” (pós-ventilação), carregue na tecla “Function” (função) até “Blow” (pós-ventilação) piscar à direita na linha inferior e então carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para a função “Blow” (pós-ventilação) ficar desactivada.

Fig. 44 - Ligue a unidade sem ligar a função “Blow” (soprar).

Fig. 45 - Pressione a tecla “Function” até chegar à função “Blow” (soprar).

Fig. 47 - Pressione a tecla “Function” dentro da função “Blow” (soprar).

Fig. 46 - Pressione a tecla “Enter/Cancel” para ligar a função “Blow” (soprar).

Fig. 48 - Pressione a tecla “Enter/Cancel” para desligar a função “Blow” (soprar).

Nota: 1. Depois de activada a função “Blow” (pós-ventilação) desligue a unidade, carregando na tecla “On/Off” (ligar/desligar) o telecomando: o ventilador da unidade interior funcionará em velocidade baixa durante 10 minutos “Blow” (pós-ventilação) fica visível no visor. Entretanto, se a função “Blow” (pós-ventilação) for cancelada, o ventilador da unidade interior será desligado directamente). 2. Não há função “Blow” (pós-ventilação) no modo “Heat” (calor ou aquecimento). Português

20

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.) 5.12. Função “Quiet” (silêncio) para um funcionamento menos ruidoso. 5.12.1. Nesta função “Quiet” (silêncio) há duas variantes: 5.12.1.1. “Quiet (silêncio) com redução imposta de ruído em qualquer circunstância. 5.12.1.2. “Auto Quiet” (silêncio automático), em que a redução de ruído se faz automaticamente, quando se verificam determinadas condições de diferenças de temperatura entre a temperatura seleccionada pelo utilizador para o aposento e a temperatura real do aposento 5.12.2. Para ligar a função “Quiet” (silêncio) e depois de já ter ligado a unidade” na tecla “On/Off” (liga/desliga), carregue na tecla “Function” (função), até que apareça a piscar “QUIET” (silêncio), à direita da linha inferior do visor LCD. e/ou q 5.12.3. De seguida carregue nas teclas p para escolher entre a função “Quiet” (silêncio) e a função “Auto Quiet” (silêncio automático). 5.12.4. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para validar a entrada nesta função. 5.12.5. Para desligar a função “Quiet” (silêncio), carregue na tecla “Function” (função) até aparecer na linha de baixo do visor, à direita, “QUIET” (silêncio) a piscar e então carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar / cancelar) para cancelar esta função.

Fig. 49 - Ligue a unidade sem ligar a função “Quiet”.

Fig. 50 - Pressione a tecla “Function” até chegar à função “Quiet”.

Fig. 51 - Pressione a tecla “Function” para ligar a função “Quiet”.

Fig. 52 - Pressione a tecla “Enter/Cancel” para ligar a função “Quiet” em auto.

Fig. 53 - Pressione a tecla “Function” até chegar à função “Quiet”.

Fig. 54 - Pressione a tecla “Enter/Cancel” para desligar a função “Quiet”. 21

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.12.6. Durante a função “Quiet” (Silêncio) não é possível alterar a velocidade do ventilador. 5.12.7. Quando a função “Auto Quiet” (silêncio automático) estiver activada, acontecerá automaticamente a redução de ruído em função da diferença de temperatura entre a temperatura real do aposento e a temperatura seleccionada pelo utilizador para esse mesmo aposento: 5.12.7.1. Se essa diferença for inferior a -4ºC, o ventilador manterá a sua velocidade normal. 5.12.7.2. Se essa diferença for igual ou inferior 2ºC a velocidade do ventilador será reduzida uma posição. 5.12.7.3. Se essa diferença for igual ou inferior 3ºC a velocidade do ventilador será reduzida uma posição. 5.12.7.3.1. Mas, se a velocidade normal seleccionada para o ventilador for a mais baixa, então não pode haver redução. 5.12.7.4. Se essa diferença for igual a 1ºC.será reduzida para a velocidade mínima. 5.12.8. Durante a função “Auto Quiet” (Silêncio automático) a velocidade do ventilador não pode ser aumentada, mas só reduzida. 5.12.9. Se o ventilador for regulado à mão para a velocidade máxima, a função “Auto Quiet” (silêncio automático) será desligada. 5.12.10. Não pode seleccionar a função “Auto Quiet” (silêncio automático” no modo “Fan” (ventilação) nem no modo “Dry” (desumidificação). 5.13. Função “Field” (acesso ao menu para ajustar valores): 5.13.1. Com a unidade desligada, carregue continuamente durante 5 segundos e ao mesmo tempo na tecla “Function” (função) e na tecla “Timer” (temporizador), para acesso ao menu de valores. 5.13.2. Carregue na tecla “Mode” (modo) para chegar aos itens cujos valores vai ajustar e/ou q 5.13.3. Carregue nas teclas p para ajustar esses valores. 5.14. Regulação do sensor de temperatura ambiente. 5.14.1. Na função “Field”, carregue na tecla “Mode” (modo) para ajustar a temperatura mostrada à direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização. e/ou q 5.14.2. Carregue nas teclas teclas p para ajustar o valor visível à direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização. 5.14.3. Há 3 tipos de selecção: 5.14.3.1. Temperatura ambiente interior na entrada do ar de retorno (01) que é mostrada à direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização. 5.14.3.2. Temperatura ambiente interior na rede (02) que é mostrada à direita da linha central do visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização. 5.14.3.3. Sensor de temperatura na entrada do retorno deve ser seleccionado para os modos seguintes: “cool” (frio ou arrefecimento), dry” (desumidifcação) e “fan” (ventilação) e o sensor de temperatura do comando fixo com fios (03 é mostrado no visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização deve ser seleccionado para “heat” (calor ou aquecimento) e será visível o visor, onde costuma ver os valores 00 das horas da temporização. 5.15. As 3 velocidades do ventilador da unidade interior: 5.15.1. Entre na função “Field” (acesso ao menu para ajustar valores). 5.15.2. Carregue na tecla “Mode” (modo) para ajustar a temperatura mostrada no centro do visor. 5.15.3. Carregue nas teclas p e/ou q para ajustar o valor que é mostrado na zona das horas do temporizador, à direita da linha central. Há duas possibilidades: Português

22

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Comando fixo (com fios) (cont.)

5.15.3.1. Três velocidades baixas: no visor aparece “01” e são “high” (alta);”high” (alta) “médium” (médio). 5.15.3.2. Três velocidades altas, no visor aparece “02” e são “super high” (super alta); “médium” (médio) e “low” (baixa). 5.15.4. Carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar os dados que acabou de introduzir e sair. 5.15.5. Se não for actuada nenhuma tecla nos 20 segundos seguintes, o sistema: 5.15.5.1. Valida os dados da última tecla actuada neste interface. 5.15.5.2. Fecha este menu. 5.15.5.3. Mostra o visor na condição de desligado. 5.15.5.4. Entretanto, as regulações actuais não serão guardadas. 5.16. Função “lock” (bloqueio de teclas): 5.16.1. Para bloquear as teclas. Com a unidade a funcionar e desde que não haja erros de e/ou q funcionamento ou, então, com a unidade desligada, carregue nas teclas p ao mesmo tempo durante 5 segundos, até que o símbolo respectivo apareça no visor, à direita da linha de cima, o que significa que o comando fixo com fios bloqueou todas as teclas - mesmo que carregue nas teclas nada acontece. e/ou q 5.16.2. Para desbloquear as teclas deve voltar a carregar nas teclas p ao mesmo tempo, durante 5 segundos. 5.17. Função “Memory” (memória). 5.17.1. Esta função permite que a unidade, após uma falha de corrente, mantenha as regulações, as parametrizações e as programações anteriores, de forma que, depois do regresso da corrente, possa funcionar como anteriormente, sem que tenha que a arrancar de novo e eventualmente refazer reprogramar e parametrizar. 5.17.2. Para activar esta função e com a unidade deve estar desligada, carregue na tecla “Mode” e “p ” ao mesmo tempo durante 5 segundos, aparecendo então na linha inferior, à esquerda, a palavra “Memory” (memória), que se manterá enquanto esta função estiver activa. 5.17.3.Demora cerca de 5 segundos a guardar em memória as informações, pelo que deve manter a unidade ligada o tempo suficiente ou a informação não será guardada. 5.18. Função “Enquiry of outdoor ambient temperature” (para ver a temperatura no exterior). 5.18.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) durante 5 segundos e a temperatura ambiente exterior será apresentada ao meio da linha central acompanhada de um som do tipo clique. 5.18.2. A temperatura exterior desaparecerá do visor automaticamente ao fim de 20 segundos, se não tocar entretanto em nenhuma tecla, já que ele também desaparece logo que carregue em qualquer tecla. 5.18.3. Para os modelos sem sonda de temperatura exterior ou com sonda exterior avariada, esta função será desactivada ao fim de 12 horas. - pf veja as respectivas instruções sobre este ponto. 5.19. Função “ºC / ºF” (conversão de ºC para ºF). 5.19.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Mode” (modo) e na tecla q ao mesmo tempo e durante 5 segundos e no visor verá a conversão de ºC para ºF e vice-versa. 5.20. Função “Master/Slave Wired Controller Setting”. 5.20.1. Com a unidade desligada, carregue na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) e na tecla “Mode” (modo) para entrar nesta função. 5.20.2. Carregue, de seguida, nas teclas p e/ou q e verá na zona das temperaturas (ao meio linha central) os números “01” para “master” (unidade controladora) e “02” para “slave” (unidade controlada). 23

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Comando fixo (com fios) (cont.) 5.20.3. Carregue então na tecla “Enter/Cancel” (confirmar/cancelar) para confirmar os dados introduzidos e sair. 5.20.4. Se durante 20 segundos não for actuada outra tecla após ter carregado em “Enter/Cancel” (confirmar/cancelart) conforme a alínea anterior, o sistema regressa às condições de desligado e não serão guardados os dados que acabou de introduzir. 5.21. Função “Gate-Control Display” (acesso controlado por cartão). 5.21.1. Se esta função existir no modelo que adquiriu, a unidade arrancará depois de introduzido o cartão e pára quando retirar o cartão. 5.21.2. Com, a função “Memory” (memória) activada, a unidade, depois de retirado o cartão, e depois de reintroduzido de novo o cartão, arrancará de acordo com os dados guardados na memória. 5.21.3. Mas, se o cartão não for introduzido ou se for mal introduzido, a unidade não funciona e aparece o símbolo . 5.21.4. Se a função “memory” (memória) estiver desactivada, a unidade, depois de retirado o cartão, e o símbolo aparecer a unidade fica desligada. Se voltar a introduzir o cartão, a unidade ficará desligada e verá o símbolo desaparecer. 5.21.5. Durante o controlo à distância da unidade, o liga-desliga desta não pode fazer-se com o cartão, mas o símbolo será mostrado depois da introdução do cartão. 5.21.6. A unidade não pode ser controlado pelas teclas depois de retirado o cartão.

Português

24

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Especificações técnicas Códigos de avarias Em caso de avaria, o visor mostrará um código da avaria, cujo significado consta dos quadros a seguir. Caso haja mais de uma avaria ao mesmo tempo elas serão mostradas no visor em sequência circular. No caso de múltiplos circuitos o número do sistema com avaria será mostrado no visor antes do código de avaria não para sistema único. pf. ver figura seguinte. Quando aparecer uma avaria, desligue as unidades e o controlador será também desligado.

Protecção de alta pressão dos sistema 2

Significado do código de avaria

Código E0

Mau funcionamento da bomba

E1

Protecção de alta pressão do compressor

E2

Protecção de anti-gelo da unidade interior

E3

Protecção de baixa pressão do compressor

E4

Protecção de descarga de alta pressão do compressor

E5

Sobrecarga do compressor ou erro da unidade

E6

Problemas de comunicação

E9

Protecção de derramamento de água

F0

Mau funcionamento do sensor de ar ambiente de retorno aberto

F1

Mau funcionamento do sensor do evaporador

F2

Mau funcionamento do sensor dos condensados

F3

Mau funcionamento do sensor ambiente da unidade exterior

F4

Mau funcionamento do sensor de descarga da temperatura

F5

Mau funcionamento do sensor ambiente no visor LCD (ou LED ligados na placa)

25

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Comando fixo Códigos de avarias (cont.) Códigos do estado de funcionamento e avarias dos visores das unidades exterior e interior.

Item com avaria

Visor da unid ext.

Visor da uni. int.

Protecção de sobrecarga voltagem no barramento do DC

PH

E5

Protecção de sobreaquecimento do radiador

P8

E5

Mau funcionamento do sensor

Pc

E5

Mau funcionamento do sensor do radiador

P7

E5

Protecção do compressor

P5

E5

Protecção de baixa voltagem no barramento do DC

PL

E5

Falha no arranque do compressor

Lc

E5

Funcionamento anormal do PFC

Hc

E5

Reiniciar unidade

P0

E5

Falha de sincronização do motor do compressor

H7

E5

Falha de velocidade, falha de fase

Ld

E5

Mau funcionamento de partes moveis pela falha de comunicação

P6

E5

Protecção do módulo IPM

H5

E5

Protecção do sensor de ligação

Pd

E5

Protecção de alta pressão

E1

E1

Protecção de baixa pressão

E3

E3

Protecção de exaustão/escape

E4

E4

Protecção de sobrecarga do compressor

H3

E5

Mau funcionamento de comunicação (entre uni. interior, exterior e comando c/ fios)

E6

E6

Mau funcionamento do sensor ambiente da unidade exterior

F3

F3

Mau funcionamento do sensor intermédio da serpentina da unid. exterior

F2

F2

Mau funcionamento do sensor de temperatura de exaustão/escape

F4

F4

Descongelação (não é avaria)

08

Descongelação

Retorno de óleo (não é avaria)

09

nada no visor

Incompatibilidade do modelo da unidade exterior

LP

nada no visor

Protecção de alimentação eléctrica (lado entrada)

PA

E5

Mau funcionamento do sensor de temperatura ambiente na placa

PF

E5

Entrada de alimentação eléctrica anormal *

PP

E5

Mau funcionamento do circuito de carga *

PU

E5

Erro na alimentação eléctrica do ventilador

H6

E5

Português

26

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Funções principais do telecomando: ATENÇÃO - Verifique que não haja obstáculos entre o receptor e o telecomando. - O alcance é de +/- 8 metros. - Use o telecomando com cuidado. Não o atire, nem o deixe cair. - Não deixe o telecomando exposto a sol directo, próximo de fontes de calor ou de humidade e muito menos atingido por líquidos. - Se faltar a corrente, ao arrancar de novo, em princípio manter-se-ão as regulações anteriores. Contudo, é melhor confirmar.

TECLA “SWING”, “DEFLECTORES” Ao carregar neste tecla não vai acontecer nada, porque este este aparelho (conduta) não

SWING

FAN

TECLA “FAN”, “VENTILADOR” Carregue para variar a velocidade do ventilador.

TECLA “+” e “-”, “TEMPERATURA” - Cada vez que carregar no lado + a temperatura subirá 1ºC. - Cada vez que carregar no lado baixará 1ºC. - No modo FRIO pode variar a temperatura de 16 a 30º. - Em DESUMIDIFICAÇÃO pode pode variar de 16 a 30ºC. - Em AQUECIMENTO também pode variar de 16 a 30ºC.

TECLA “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO” Carregue e irá mudando de função ou modo segundo a sequência seguinte:

Arrefecimento Desumidificação Ventilação Aquecimento

TECLA “ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA” Carregue neste botão para ligar e desligar o aparelho.

Mode

ON/OFF

27

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Arrefecimento - De acordo com a diferença de temperatura entre o ar ambiente e o valor programado, o microprocessador arranca e controla o aparelho (função arrefecimento). - Se a temperatura ambiente for superior ao valor programado, o compressor começa a funcionar em modo de arrefecimento. - Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o compressor pára e o ventilador interior mantém-se em funcionamento. - O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC. ATENÇÃO Este é um novo tipo de telecomando usado em vários modelos de aparelhos de ar condicionado. Os botões do telecomando, cuja função não é descrita, correspondem a funções não incluídas neste aparelho e não o afectam quando pressionadas.

4. Pressione a tecla “FAN”, “VENTILADOR” para variar a velocidade do ventilador. SWING

FAN

Mode

ON/OFF

3. Pressione a tecla “+” e “-”, “TEMPERATURA” para ajustar a temperatura desejada.

2. Pressione a tecla “MODE”, “MODE DE FUNCIONAMENTO” até chegar à função “Arrefecimento”

1. Ligue a ficha e Pressione a tecla “ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o aparelho arrancará.

Português

28

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Aquecimento - Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o microprocessador arranca e controla o compressor em modo de aquecimento. - Se a temperatura ambiente for superior ao valor programado, o compressor e o ventilador exterior param e o ventilador interior mantém-se em funcionamento. - O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC. - Para evitar sopragem de ar frio, o ventilador da unidade interior só arrancará, quando o permutador desta unidade atingir 35ºC ou tiverem passado 45 segundos após o arranque. - Igualmente, ao desligar, para aproveitar todo o calor residual do permutador da unidade interior, o ventilador desta unidade soprará mais durante 120 segundos.

3. P r e s s i o n e a t e c l a “ F A N ” , “VENTILADOR” para variar a velocidade do ventilador.

SWING

FAN

4. Pressione a tecla “+” e “-”, “TEMPERATURA” para ajustar a temperatura desejada.

1. Ligue a ficha e pressione a tecla “ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o aparelho arrancará. Mode

ON/OFF

2.Pressione a tecla “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO” até chegar à função “Aquecimento” .

29

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Desumidificação - Se a temperatura ambiente for inferior ao valor programado, o compressor, os ventiladores interior e exterior param. Se a temperatura ambiente está a 2ºC do valor programado, o ar condicionado começa a desumidificar. Se a temperatura ambiente for mais alta que a temperatura seleccionada o aparelho entra em modo de arrefecimento. - O intervalo de temperaturas possível está entre os 16 e os 30ºC.

SWING

FAN

Mode

ON/OFF

3. Pressione a tecla “+” e “-” “TEMPERATURA” para ajustar a temperatura desejada.

2. Pressione a tecla “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO” até chegar à função “Arrefecimento”. A partir de este momento a velocidade do ventilador mantem-se fixa: não pode ser alterada.

1. Ligue a ficha e pressione a tecla “ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o aparelho arrancará.

Português

30

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Ventilação - Ao selecionar esta função, só irá trabalhar o ventilador do aparelho, não fazendo nenhuma função específica a não ser ventilar.

2. Pressione a tecla “MODE”, “MODO DE FUNCIONAMENTO” até chegar à função “Ventilação”. A partir desta forma o aparelho irá ventilar

SWING

FAN

Mode

ON/OFF

1. Ligue a ficha e pressione a tecla “ON/OFF”, “LIGA / DESLIGA”: o aparelho arrancará.

31

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Telecomando Comando à distância, Colocação das pilhas. 1. Tire a tampa da parte de trás do comando. 2. Coloque as 2 pilhas (tipo AAA secas) e carregue no botão ACL se existir. 3. Coloque a tampa na parte de trás do comando.

MUITO IMPORTANTE - Não utilize pilhas recarregáveis, que podem ter forma, dimensões e rendimento diferentes. - Tire as pilhas se o aparelho não vai funcionar durante um período de tempo mais longo. - O sinal do comando pode ser recebido até +/- 10 metros de distância. - Em condições normais as pilhas durarão cerca de um ano. - Não deixe o comando a menos de 1 metro da TV ou de outros aparelhos eléctricos ou de fontes de calor. - Substitua as pilhas por pilhas novas de boa qualidade do mesmo tipo das originais. Não use pilhas de má qualidade.

1. Tire a tampa da parte de trás do comando.

2 . Coloque 2 pilhas.

3. Coloque a tampa de novo.

Português

32

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação 1. Há 2 sondas interiores nas unidades de conduta: uma sonda na entrada de ar da unidade interior e outra sonda no controlador com fios. O utilizador pode seleccionar uma ou outra conforme a conveniência. Pf. ver as instruções sobre o controlador com fios. 2. Verificação da sonda exterior de temperatura, pode ser feito nos controladores com fios conforme as conveniências. Pf. ver as instruções sobre o controlador com fios. 3. Controlador de válvula de ar fresco. Há 11 níveis de controlo de entrada de ar fresco para proteger a saúda das pessoas e animais e para controlar o consumo já que o ar fresco em excesso tem custos altos. Este controlo é feito no controlador com fios. Pf. ver instruções do controlador com fios.

Sensor A da unidade interior Sensor B do comando fixo com fios

Lado interior

Sensor de temperatura exterior na unidade exterior

33

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Instalação da conduta de entrada de ar fresco 1. Pf antes de mais leia todas as recomendações anteriores sobre as condutas de entrada e de saída aqui aplicáveis quanto ao isolamento, às distâncias à parede, à supressão das vibrações e ruído, filtros e grelhas, etc. 2. A baixo ilustrações da válvula de ar fresco “fresh air” e sua inserção no conjunto. 3. Sobre o comando e programação da válvula “fresh air” pf ver acima comando fixo. 4. Esta válvula permite controlar pequenas renovações de ar no aposento.

Conduta de ar fresco Unid. Interior IC Entrada de ar fresco do exterior Entrada ar de retorno Válvulas “Fresh Air” não incluidas nas unidades: são extra

Válvula de ar fresco

Fig. 31 - Exemplo de montagem da válvula “fresh air”

Fig. 30 - Valvulas ar fresco “fresh air” redonda e rectangular

Conduta de ar fresco

Entrada ar de retorno

Saída ar de insuflação

Entrada de ar fresco do exterior Lado de entrada de ar

Atenção: Siga as indicações nas figuras para retirar, antes do arranque, o filme de protecção dos filtros de entrada de ar, se existirem. Podem ser encomendados em separado.

Válvula de ar fresco

Fig. 32

Português

34

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Conselhos 1. Desembale o aparelho, verifique se é o que pretende, se está em bom estado, bem como o cabo. Se o aparelho ou o cabo não estiverem bem ou se tiver alguma dúvida, recorra ao seu fornecedor ou a um Centro de Assistência Autorizado. 2. Não deixe sacos plásticos, caixas, etc, ao alcance das crianças - podem ser perigosos; coloqueos nos recipientes próprios para reciclagem. 3. Relembre que o transporte dos aparelhos é de conta e responsabilidade do cliente bem como o projecto a instalação, ligação eléctrica e outra que devem ser feita por técnicos credênciados, segundo as normas em vigor e depois de ter confirmado com a sua empresa fornecedora de energia e o seu técnico, que todas as condições estão asseguradas: corrente, diâmetro de cabos, protecções, etc, par um funcionamento correcto e segundo as normas em vigor. Se tiver dúvidas, contacte com os serviços técnicos Relopa. 4. Não use adaptadores, extensões e similares e mantenha a ficha do cabo, o aparelho em geral e as suas mãos secas e limpas para evitar choque. 5. O aparelho é para ser usado por adultos que não devem expor nenhuma parte do seu corpo ou de animais ou plantas demoradamente ao ar frio nem tocar em partes quentes ou em movimento. Uso e/ou manutenção não são permitidos a Crianças ou outras pessoas com capacidades Físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com Falta de experiência e conhecimento, sem a vigilância e supervisão de pessoa responsável pela sua segurança e boa conhecedorado do aparelho, que deve estar sempre presente. 6. Leia atentamente as instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento, evitando: - lugares superlotados com muitas pessoas ou com fontes de calor ou calcule bem as potências; - lugares expostos a muito sol, com janelas ou portas aberta, mal isoladas ou leve isso em conta nos cálculos; - proximidade da água (piscinas, banheiras ou duches) para prevenir curto-circuitos; - colocação debaixo de uma tomada ou em condições de falta de segurança (em risco de cair ou outro) ou a menos de 1,5 metros de superfícies combustíveis; - proximidades de fontes de alta frequência, como aparelhos de soldar, equipamento médico, arrancadores rápidos de fluorescentes, etc; - rádios e tv a menos de 1 metro para evitar interferências; - colocação perto da parede, cortinas ou outros obstáculos que obstruam as entradas ou saídas de ar que também não devem ser orientadas para aparelhos de combustão (fogões, esquentadores, etc); - posição inclinada ou uso após queda: deixe a unidade exterior na posição vertical cerca de 2 horas antes de o voltar a ligar - em caso de dúvida consulte o Centro Assistência; - zonas sujeitas a projecções de insecticidas, agentes corrosivos ou inflamáveis, poeiras, vapores, óleos, etc; - Zonas muito húmidas ou corrosívas, como zonas costeiras, termais ou industriais. 7. Se não usar o aparelho por muito tempo, desligue-o e proteja-o. 8. ATENÇÃO: Nos casos abaixo, não hesite: desligue o interruptor, a ficha e o disjuntor e recorra imediatamente a um Centro de Assistência GREE: - ruídos estranhos durante o funcionamento do aparelho; - fusíveis que queimam ou disjuntores que disparam frequentemente; - água ou outro objecto que caia no interior do aparelho; - fumo ou cheiro a queimado no ar que sai do aparelho em funcionamento; - cabo de alimentação ou a ficha muito quentes; Não tente reparar o aparelho, ou perde o direito à garantia. 9. Se decidir desfazer-se do aparelho, inutilize o cabo de alimentação, corte-o. Entregue o aparelho para reciclagem. Não o deixe ao alcance das crianças. 10. Se vai reinstalar ou mudar os aparelhos, recorra sempre a técnico especializado. 35

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Notas prévias Colocação dos aparelhos / Nível sonoro - Não instale em zonas húmidas ou corrosivas como zonas costeiras, sulfurosas (termas) ou lavandarias. Em caso de dúvida contacte o distribuidor. - Mantenha mais de 1m de distância para outros aparelhos eléctrónicos. - Não exponha ao sol. - Mantenha afastado de poeiras, de gases quentes, inflamáveis e de combustíveis. - Coloque em local que facilite a instalação eléctrica, a drenagem, o acesso para manutenção e que não permita que o ar seja de novo sugado pelo aparelho.

- Escolha um local onde não incomode os vizinhos, com boa ventilação e bom escoamento de águas da chuva e neve, etc ou poderá afectar o bom funcionamento e aumentar o ruído do aparelho. - Não prejudique a estética do edifício onde vai colocar os aparelhos, procurando melhor enquadramento possível. - Tenha em atenção o sistema de suporte do aparelho (tem que ser bastante forte para não ocorrerem acidentes). - Não obstrua as saídas de ar. - Se ouvir barulhos estranhos contacte o Centro Assistência Técnica Autorizado Tróia.

Instalação - A instalação e transporte deverão ficar ao cargo de técnicos certificados. - Utilize unicamente os acessórios especificados para a instalação do aparelho. - Instale o aparelho prevendo ventos fortes, tornados ou terramotos. - Se houver necessidade de mudar o aparelho de local, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia. - Verifique frequentemente se o aparelho está bem fixado e em boas condições de segurança.

- As ligações eléctricas devem ser executadas por técnicos qualificados, de acordo com a normativa local e com o descrito neste manual. - Projecte um circuito independente protegido por um interruptor diferencial e um disjuntor de valores e curva adequados. - Os diâmetros dos cabos devem ser os correctos e de diâmetro não inferior aos fornecidos com o aparelho. - Não force nem torça os cabos.

1 - Os ar condicionados de classe I têm que ter ligação à terra. 2 - Não corte nem troque o cabo terra (amarelo e verde). 3 - A resistência da terra tem que ser consoante as normas em vigor. 4 - Verifique se os parafusos dos terminais de ligação se encontram bem apertados.

- O cliente tem que possuir uma instalação eléctrica com ligação à terra. Por favor não tente improvisar a ligação da terra a nenhum destes sítios: 1. Tubagens de água 2. Tubagens de gás 3. Tubagens de águas residuais 4. Locais não autorizados por um técnico

Tubagens de água: Partes destas tubagens são de plástico, logo não servem para ligações á terra.

Tubagens de gás: Se houver alguma descarga eléctrica existe o risco de explodir ou arder.

Português

36

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Dimensões da unidade interior Modelo: GFH18K3CI Caixa de ligações

Tubo líquido

Tubo de gás

Entrada de ar Saida de ar Dreno

Fig. 1

Nota: As ligações das tubagens de gás estão no lateral esquerdo quando olhamos de frente para a saída de ar

Modelos: GFH24K3CI, GFH36K3CI, FGH42K3CI e GFH60K3CI Só para modelos R410A Entrada de Ar

Tubo de gás

Tubo de líquido

Fig. 2

Saída de Ar

Dreno

Caixa de ligações

Modelos: GFH60K3CI G E

C

B

I

D

F

A

H

Nota: As ligações das tubagens de gás estão na frente do lado esquerdo quando olhamos de frente para a saída de ar.

37

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Dimensões da unidade interior (cont.) ITEM

Tubo de líquido

Dreno (Diâmetro exter. X espessura da parede)

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Tubo de gás

GFH18K3CI

932

430

738

892

980

721

738

125

203

266

1/ 2”

1/4”

Ø 30 x 1,5

GFH24K3CI

1101

515

820

1159

1270

530

1002

160

235

268

5/8”

3/8”

Ø 20 x 1,2

1011

748

820

1115

1226

775

979

160

231

290

5/8”

3/8”

Ø 20 x 1,2

1353

632

992

1150

192

343

1464

389

799

-

3/4”

3/8”

Ø 30 x 1,5

(Só para modelos R410A)

GFH36K3CI GFH42K3CI GFH60K3CI

Atenção: Relembre que a instalação do equipamento deverá ser feita por técnicos credenciados e de acordo com este manual e com as regras da arte.

Dimensões e espaço livre para unidade interior e exterior Modelos: GFH24K3CI, GFH36K3CI, GFH42K3CI e GFH60K3CI (só para modelos R410A)

Modelo: GFH18K3CI (só para modelos R410A)

Porca com anilha

Porca com Anilha

Porca, mola e anilha

Porca, mola e anilha

Item

Fig. 19

>250

Fig. 3

>250

>250

>2500

>250

A

B

C

D

E

955

396

700

560

360

GUHD24NK3CO

980

427

790

610

395

GUHD36NM3CO

1107

440

1100

631

400

GUHD42NM3CO

1107

440

1100

631

400

GUHD60NM3CO

1085

427

1365

620

395

Modelos (R410A) GUHD18NK3CO

Português

38

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Locais para unidades interior e exterior 1. Condições gerais dos locais para as unidades interior e exterior 1.1. Espaços suficientes e sem obstruções para boa circulação de ar, para acesso fácil para à limpeza, à mudança de filtros, à manutenção e à reparação tanto da unidade interior como da exterior sendo que esta absolutamente necessário garantir que o ar novo e fresco chegue livremente ao ventilador e que nunca retorne ao mesmo que na recirculação. 1.2. A distância suficiente para que o ruido e o fluxo de ar não encomodem os vizinhos e os próprios utilizadores. 1.3. Boa protecção contra sol, chuva, neve, ventos fortes, gases quentes e/ou inflamáveis ou outras fontes de calor. 1.4. Afastamento de zonas sulfurosas (termas, certas indústrias) e da beira mar. Nestes casos pf consulte-nos. 1.5. Resistência às vibrações e ao peso - deve suportar bem o equivalente a 4 vezes o respectivo peso ou peso de um adulto que se possa apoiar, o de maior valor, tanto para a unidade interior e unidade exterior. 1.6. Cumprimento das distâncias mínimas indicadas neste manual e suas figuras. 1.7. Ligação fácil à unidade exterior; ao dreno, às ligações eléctricas, etc. 1.8. Facilidade de execução do furo na parede ou tecto para passagem de tubos e cabos. 1.9. Recorde que a água do condensador pode gotejar do aparelho com o dreno entupido ou deslocado. Por isso não coloque o aparelho sobre zonas deterioráveis pela água ou onde a neve possa cobrir a unidade exterior. 1.10. Entradas e saídas de ar da unidade interior bem posicionadas e bem livres, para que o fluxo de ar vá atingir o mais possível todo o compartimento. 1.11. Bem afastado de lavandarias, banheiras, chuveiros, piscinas ou similares e também afastado pelo menos a 1 metro de outros aparelhos electrónicos, como TV, aparelhagem de som, etc. 2. Elementos para instalação da unidade interior

Unidade interior Varão roscado

Fig. 4 - Colocação das buchas para os pernos roscados

Suporte

Fig. 5 - Encaixes dos pernos roscados

Parafuso Suporte Porca Entrada de Ar

Saída de Ar

Fig. 6 - fixação e meios de nivelamento da unidade interior 39

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Locais para unidades interior e exterior (cont.) Uma bomba de condensados pode equipar alguns modelos. O interior da unidade está em pressão negativa, é necessário prever um sifão, com os valores seguintes: A=B ³ P/10+20(mm)

Dreno de condensados Verificar nivelamento da unidade interior A B

Saída de Ar Entrada de Ar A B

P é a pressão absoluta no interior do aparelho. expressa em Pascal (Pa)

Dreno

Fig. 7 Nivelamento da unidade interior pf. ver pág. 30, fig. 3.

2. Elementos para instalação da unidade exterior 2.1. Instale a unidade exterior em posição vertical, utilizando para-fusos M10 ou maiores. 2.3. Se houver ruidos, coloque uns amortecedores em borracha. 2.4. Encaminhe a água vinda do dreno para um local apropriado. 2.5. Coloque o acessório de saída para enfiar o extremo da mangueira do dreno que deve fixar com abraçadeira. 2.6. A mangueira deve ter um caímento constante superior 5~10º e não deve ter curvas. 2.7. O outro extremo deve ficar acima da água da caixa de para onde esgota, isto é não deve mergular na mergulhar na água da caixa de esgoto. N.B. Não instale a unidade exterior no telhado.

Fig. 8

Colocação de condutas rectangulares e redondas 1. O projecto das condutas deve ser executado por técnico credênciado e deve respeitar as normas em vigor. 2. Preveja a fixação das condutas à parede ou ao tecto com suportes seguros, e supressores de vibrações com espaçamentos suficientes para evitar deformações e outros problemas com as condutas. 3. O comprimento, as perdas de carga, o isolamento térmico e o afastamento das paredes (mínimo 150mm), têm influência no bom rendimento das unidades e devem ser ter tidos em conta ao dimensionar a potência dos aparelhos Português

40

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Colocação de condutas rectangulares e redondas (cont.) 4. Os encaixes para as condutas na unidade interior são retangulares. Se pretender usar condutas redondas deve adquirir um acessório de transição, pf ver (Fig. 28), fixando devidamente o acessório à unidade interior e as condutas a este acessório. 5. P f ver conduta de saída rectangular na (Fig. 29) com os acessórios mais usuais para fixação (varões roscados) e supressores de vibrações (flanges ou mangas flexíveis).

1

10

2 3 4

5

6

7

8

9

Fig. 9

Fig. 28 - Instalação de conduta redonda

Nº 1 2 3 4 5

Nome Varão roscado Conduta de entrada de ar Ligação flexível Grelha de entrada de ar Acessório de transição

Nº 6 7 8 9 10

Nome Conduta de transição Conduta redonda de saída Grelha de saída Ligação à grelha de saída Filtro

6. As condutas de entrada e saida, a conduta de ar fresco e os respectivos acessórios devem ser envolvidos com material isolante desde a unidade às bocas de entrada e saída, de forma a reduzir ao máximo as perdas térmicas e evitar condensações. 7. Para efeitos de projecto e respectivos cálculos o comprimento máximo deve ser entendido como o comprimento total da conduta mais longa mais o comprimento relativo total (equivalente linear de acidentes como curvas, bifurcações, reduções, etc) da conduta mais longa. 8. Para unidades de conduta com aquecimento eléctrico auxiliar por resistências, o acessório de transição deve ter mais de 200mm de comprimento. 9. Vede bem as ligações entre a conduta e entre estas e os acessórios e a zona onde se irá fixar o sistema de suspensão com fita auto-adesiva ou selante adequado. 10. Nas bocas de entrada deve ser colocado uma grelha com filtro e para melhor ajuste de altura deve colocar duas junta flexíveis fixadas com arame 8#. 11. As entradas de ar e outras fontes de ruído devem estar afastadas de pessoas e seus locais de trabalho. 12. As bocas de saída devem também ter grelhas como se indica na figura acima (Fig. 28).

41

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Instalação do dreno 1. Instale o tubo de drenagem com caimento constante de 5 a 10º para boa saída da água de condensação. Verifique que não haja fugas no tubo e nas juntas, que devem ser bem isoladas para evitar condensações superficiais (Fig. 29) 2. Há uma saída do dreno de ambos os lados, esquerdo e direito: 2.1. Escolha a que mais lhe convier. 2.2. Coloque o tampão de fecho na outra que não vai usar, aplicando braçadeira de nylon para evitar fugas de água. 2.3. Isole as saídas do dreno para evitar condensações superficiais. 2.4. De fábrica o tampão de fecho vai na saída do lado direito. 2.5. Se usar a bomba de condensados nos modelos em que ela exista, o desnível máximo permitido é de 1100mm conforme figura abaixo.

Desnível máximo de 1100mm para bomba de condensados nos modelos: GFH36K3CI, GFH42K3CI E GFH60K3CI

Isolamento do tubo de dreno Unidade interior Unidade interior

Tampão do dreno

0mm

Fig. 10 - Isolamento e desnível do tubo do dreno

3. Pode usar tubo de PVC rígido para o dreno, mas não esqueça de unir uma ponta de tubo flexível à saída do dreno da unidade e ao extremo do tubo rígido para não transmitir vibrações, sobre o tubo rígido. Fixe essa ponta flexivel com com abraçadeira, e deixe o tubo flexível solto para absorver as vibrações. 4. Ao ligar o dreno não o deixe a forçar sobre a saída da unidade; para tal fixe o tubo um pouco antes da unidade. 5. O percurso do dreno inclui: 5.1. Enfiar a mangueira do dreno no furo que fez na parede. 5.2. Manter o mais baixo possível, a mangueira do dreno se a passar em conjunto com os tubos de refrigerante e cabos eléctricos conforme figuras abaixo. 5.3. Manter inclinação constante 5 a 10º, como já referido, desde a saída até ao esgoto incluindo dentro da parede, isto é, ao longo de todo o percurso sem qualquer curva para garantir um escoamento seguro. Ver figuras a baixo (Figs. 30, 31, 32 e 33). 5.4. A ponta da mangueira do dreno não deve mergulhar na água da caixa do esgoto.

Português

42

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Instalação do dreno (cont.) Cabos ópticos

Fig. 11

Fig. 12

Tubo de gás Tubo de líquido

Interior

Exterior

Manguito plástico Selagem

Isolamento Isolamento tubo de gás Dreno Fita isoladora

Manguito plástico

6. O tubo que serve diversas unidades deve ter diâmetro suficiente e deve passar cerca de 100mm abaixo do dreno de cada unidade. 7. Teste do sistema de drenagem. 7.1. O sistema de drenagem deve ser testado após a instalação. 7.2. Verifique se a água corre bem pelo tubo do dreno e se não há fugas. 7.3. Em obra nova convém testar o dreno antes dos acabamentos. Fig. 13

Fig. 14 Curvado

Braçadeira Calha

Inclinado

Dreno Unid interior

Dreno Unid Ext

A ponta do tubo não deve mergulhar na água da caixa do esgoto.

Colocação dos tubos de gás refrigerante 1. Medidas dos tubos e carga adicional. 1.1. A carga de gás refrigerante dos aparelhos foi prevista para um comprimento standard dos tubos de refrigerante de 5m. 1.2. Se o tubo de ligação for igual ou inferior a 5 m, não é necessário carga adicional de refrigerante. 1.3. Se o comprimento dos tubos for superior a 5 m a tabela abaixo mostra a carga extra de refrigerante necessária a introduzir por cada metro linear de tubo a mais. 1.4. A parede do tubo de cobre de 0,5 a 1mm dá para 6.0Mpa. 1.5. A capacidade de aquecimento e de arrefecimento baixa tanto mais quanto maior for o comprimento dos tubos. Diferença máxima de altura Gás a adicionar para Comprimento entre a unidade interior e a compensar excesso de Tubo gás Tubo líquido máximo (m) unidade exterior (m) distância (metros lineares) Dim. do tubo (mm)

Modelo Interior - Exterior

Item

GFH18K3CI - GUHD18NK3CO

1/ 2”

1/4”

20

15

30 (g/m)

GFH24K3CI - GUHD24NK3CO

5/8”

3/8”

30

15

60 (g/m)

Ø 30x1,5

Ø 20x1,2

GFH36K3CI - GUHD36NM3CO GFH42K3CI - GUHD42NM3CO

Ø do tubo do dreno

3/4”

3/8”

50

30

60 (g/m) Ø 30x1,5

GFH60K3CI - GUHD60NM3CO 43

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.) 2. Preparação dos tubos de gás refrigerante. 2.1. Desenrole o tubo cuidadosamente como sugere a figura a baixo. 2.2. Corte o tubo com ferramenta própria e sempre a mais para não faltar no fim. 2.3. Mantenha o tubo tapado para não entrar sujidade e evite calcá-lo ou deformá-lo. 2.4. Se dobrar o tubo com um ângulo muito apertado pode estrangulá-lo ou até parti-lo. Use de preferência uma máquina ou ferramenta (mola) própria para dobrar tubos. Em casos de necessidade se tiver que o dobrar à mão veja recomendações da figura abaixo.

Desamarre o rolo e liberte a ponta. Vá endireitando cuidadosamente o tubo à medida que o desenrola.

Dobre o tubo entre os polegares e os indicadores conforme figura ao lado, com raio mínimo de 100 mm.

2.5. Abocarde os extremos dos tubos com ferramenta própria tendo em conta: 2.5.1.Um corte direito e perfeito sem entrada de limalha ou outra sujidade dentro do tubo. 2.5.2. Um abocardado perfeito, circular e sem esquecer de meter a porca antes, (Fig. 34). 2.6. Coloque óleo frigorífico, o mesmo que usa o compressor, sobre as zonas de vedação como sugere a figura a seguir, (Fig. 35). Fig. 36

23

Fig. 16

Fig. 15

Fig. 17

Sem Folga

Fig. 18

Fig. 19

3. Ligações de tubos de refrigerante à unidade interior. 3.1. Alinhe os centros dos abocardados com os das vávulas ou com os acessórios correspondentes. 3.2. Aperte à mão as primeiras 3 a 4 voltas. 3.3. De seguida, utilize 2 chaves (ver figuras acima) e faça o aperto final com a chave dinamométrica (Figs. 36 e 37), com atenção aos binários de aperto referidos a seguir. Deve utilizar sempre duas chaves para apertar ou para desapertar os tubos de gás refrigerante. 3.4. Tenha em atenção os binários de aperto indicados na tabela abaixo, que correspondem à força a utilizar para apertar as porcas das tubagens. Força excessiva poderá provocar fugas de gás nas tubagens. Português

44

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Colocação dos tubos de gás refrigerante (cont.) Abaixo o binário de aperto das porcas Diâmetro j 6,34mm (1/4”) j 9,52mm (3/8”) j 15,88mm (5/8”) j 12,7mm (1/ 2”) j 19,05mm (3/4”) j 22,22mm (7/8”)

Torque de aperto 15-30 (N m) 35-40 (N m) 60-65 (N m) 45-50 (N m) 70-75 (N m) 85-80 (N m)

Massa isoladora Abraçadeira (4) x 4 Isolamento

Líquido

Gás

Fig. 20

3.5. Quando estiver a ligar os tubos de gás à unidade interior, não puxe com muita força pela tubagem proveniente de dentro da unidade interior para não danificar o capilar e outras partes, originando assim fugas. 3.6. A ligação dos tubos refrigerantes à unidade exterior é referida mais adiante depois das ligações eléctricas.

Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) 1. Cuidados a relembrar antes das ligações eléctricas. 1.1. Releia bem as páginas anteriores com especial atenção às páginas I (texto a seguir ao Índice), a página 1 (com as características gerais), a página 1 e 2 (com advertências) e a página 36 (notas prévias) para assegurar as condições correctas de alimentação, a executar por técnico credênciado, e de que destacamos: voltagem, amperagem, terra, secção de cabos (não inferior a 2.5 mm2 e respeitando a secção dos cabos das unidades), protecções (disjuntores magnetotérmico e diferencial de valores convenientes e conforme as normas, etc). 1.2. Siga os esquemas de ligações deste manual e não os altere em caso nenhum, sob pena de perder a garantia e a nossa responsabilidade pelos danos causados. 1.3. Se os cabos de alimentação ou de interligação dos comandos com as unidades estiverem deteriorados, recorra aos Serviços Técnicos Relopa para serem substituídos por novos originais. 1.4. Os fios e cabos devem ter os extremos convenientemente desnudados e preparados para as ligações conforme as normas e regras da arte. 1.5. Mantenha as cablagens eléctricas bem isoladas das tubagens de gás refrigerante, afastadas de partes em movimento, como ventilador e compressor, longe de partes metálicas, sobretudo se cortantes, e longe de zonas húmidas. 1.6. Para evitar interferências electromagnéticas o cabo de interligação de sinal entre as unidades interior e exterior deve ser: 1.6.1. Separado do cabo de alimentação e dos dos cabos de interligação de potência. 1.6.2. Do tipo cabo blindado específico para estas situações. 1.7. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas ou similares. 1.8. Valores de impedância a respeitar conforme quadro abaixo. 2. Preparação para ligação monofásica, antes da ligação final à corrente. 2.1. Retire o painel lateral da unidade exterior. 2.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) na caixa de ligações e introduza um passa-cabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtoscircuitos. 2.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante. 45

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Ligações eléctricas prévias (antes de ligar à corrente) (cont.) 2.4. Ligue os fios de alimentação, “linha” ou “fase”, neutro e terra convenientemente aos terminais “L” e “N” e “terra” correspondentes. 2.5. Fixe os fios firmemente com a abraçadeira do cabo. 3. Preparação para ligação trifásica, antes de ligação final à corrente. 3.1. Proceda como na ligação monofásica pontos 3.1, 3.2 e 3.3. 3.2. Ligue os fios de alimentação, “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais correspondentes. 3.5. Fixe os fios firmemente com os fixadores do cabo. 3.6. Nota: Para aparelhos com resistências eléctricas de aquecimento, ligue os fios de alimentação , “L1”, “L2” “L3”, neutro e terra convenientemente aos terminais correspondentes. 4. Ligação dos cabos de interligação (sinal), antes de ligação final à corrente. 4.1. Retire a tampa da caixa de ligações no lateral da unidade interior. 4.2. Abra o furo para a passagem dos cabos (alimentação, interligação) e introduza um passacabos ou ponta de tubo isolante no furo que abriu para evitar curtos-circuitos. 4.3. Faça passar as cablagens através do passa-cabos ou tubo isolante. 4.4. Encaixe a ficha macho do cabo de sinal do comando fixo na ficha fémea de 4 vias na placa principal da caixa de ligações da unidade interior. 4.5. Fixe os fios firmemente com as abraçadeiras plásticas. 4.6. Nota: Pf veja acima em “cuidados a relembrar” especialmente sobre interferências electromagnéticas. 5. Ligação dos cabos de interligação (potência e sinal) entre unidade exterior e interior, antes de ligação final à corrente. 5.1. Os esquemas de ligação entre a unidade interior e a exterior são apresentados a seguir. 5.2. Os esquemas abaixo são apenas para consulta: deve guiar-se pelos esquemas que estão nos aparelhos, já que são eles os mais fidedignos. 6. Esquemas para ligações eléctricas, antes de ligação final à corrente. 6.1. A secção dos cabos a aplicar pelo instalador não poderá ser inferior às especificações dos esquemas. GFH18K3CI e GFH24K3BI

GFH36K3CI, GFH42K3CI e GFH60K3CI

Unid. exterior

Unid. interior

Unid. exterior

Unid. interior

Alimentação eléctrica 220-240V~50Hz-1

Alimentação eléctrica 220-240V~50Hz-1

Alimentação eléctrica 380-415V~50Hz-3

Alimentação eléctrica 220-240V~50Hz-1

1. Cabo de alimentação 3 x 2.5mm2 (H07RN-F) 2. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm2 (H05W-F) 3. Cabo de interligação de sinal Português

46

1. Cabo de alimentação 5 x 4mm2 (H07RN-F) 2. Cabo de alimentação 3 x 1.5mm2 (H05W-F) 3. Cabo de interligação de sinal

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Instalação Esquema de ligações das unidades: 8.2. Bomba de condensados / drenagem por gravidade. Prefira sempre que possível drenagem natural por gravidade. Para tal retire a ficha de cabo Water (água) da placa da unidade interior para não deixar que a bomba trabalhe, nos modelos em que haja bomba de condensação. 8.3. Válvulas de ar fresco “fresh air”. 8.3.1. Se usar o controlo da válvula de ar fresco retire as pontes x10; x11 na placa principal. 8.3.2. Ligue o cabo de sinal com corrente a “ON” da respectiva válvula de ar de L1~L8 no referido controlo (o nº de válvulas de ar possíveis é até 8). 8.3.3. O “N” pode ser obtido de qualquer outro fio de neutro de qualquer válvula. 8.4.4. Todas as válvulas de ar devem ser ligadas à mesma linha de potência.

L1

PCB

L

QF1

N

Válvula ar fresco 1 ABERTO L2

Cabo de sinal L1

QF2

Válvula ar fresco 2 ABERTO

AP3 QF3 L8

N

Válvula ar fresco 8 ABERTO

L8

N

Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante 1. Preparação para varrimento e vácuo 1.1. Depois de já ter ligado as duas extremidades dos dois tubos de gás à unidade interior deve ligar agora a extremidade do tubo de gás, de maior diâmetro, à válvula correspondente de maior diâmetro da unidade exterior, se ainda não o fez, tendo os mesmos cuidados referidos acima, quando da ligação à unidade interior. 1.2. Pode ter de prever sifão para evitar saída de óleo do compressor. Pf. ver fig. 28. 1.3. Aperte as porcas primeiro à mão e depois com chave dinamométrica de forma correcta como fez, quando ligou os tubos de refrigerante à unidade interior. 1.4. Entretanto, não ligue ainda a outra extremidade de menor diâmetro à correspondente válvula de menor diâmetro da unidade exterior. 2. Varrimento. 2.1. Nestas condições poderá proceder ao varrimento com azoto ou similar para assegurar a remoção de qualquer impureza que possa estar dentro dos tubos. 2.2. Deverá, para isso, utilizar a válvula de serviço, localizada na válvula de maior diâmetro da unidade exterior, fazendo o varrimento com azoto ou similar circular desde esta válvula de maior diâmetro até à outra extremidade ainda livre de menor diâmetro para que o azoto limpe os tubos de refrigerante de ida à unidade interior, circuito interno desta e tubos de refrigerante de retorno à unidade exterior - o circuito interno da unidade exterior tem o gás refrigerante já pré-carregado, de fábrica. 3. Vácuo. 3.1. É muito importante fazer vácuo antes da carga de gás para garantir que todo o ar e humidade saíram das tubagens, o que é essencial para um bom funcionamento, sem avarias futuras. Pf. ver figuras 25 e 26. 47

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.) Fig.25 Tubo de gás

Manómetro

Válvula de serviço

Cápsula

Válvula de gás

Tubo de líquido

Bomba de vácuo Válvula de líquido

Fig.26

Tubo de líquido

Tubo de gás

3.2. A extremidade ainda livre do tubo de menor diâmetro deve ser ligada à válvula da unidade exterior de diâmetro equivalente, tendo em atenção as recomendações para as ligações anteriores. Pf. ver figuras 25 e 26. 3.3. Ligue o conjunto bomba de vácuo / manómetro à válvula de serviço através dos tubos do conjunto de manómetro. 3.4. Ponha a trabalhar a bomba de vácuo durante o tempo suficiente para garantir um bom vácuo, em regra, cerca de 15 minutos, como mínimo, vigiando depois os manómetros para assegurar que não haja fugas. 4. Carga de gás 4.1. Nas instalações, onde tiver mais de um determinado comprimento nos tubos de refrigerante, em regra mais de 5m de tubagens, deve adicionar uma determinada quantidade de gás por cada metro a mais. Pf. ver “Características técnicas”. 4.2. Desaperte o veio interior da válvula de líquido com uma chave hexagonal. 4.3. Abra completamente as 2 válvulas, a de gás e a de líquido para deixar passar o gás pré carregado na unidade exterior. 4.4. Aperte as cápsulas das válvulas. 4.5. Verifique eventuais fugas em todas as ligações nas unidades interiores e exteriores com espuma própria e / ou detector de fugas. 5. Isolamento dos tubos de refrigerante e acessórios 5.1. Isole os tubos com manga própria de boa capacidade isolante. 5.2. As juntas de encosto entre as mangas, os acessórios e outras partes que não foram cobertas convenientemente com manga, envolva-as com fita isolante adesiva de boa qualidade e espessura. 5.3 Use também fita adesiva para passar em conjunto os tubos de refrigerante com os cabos eléctricos, sempre que necessário, como no caso da passagem do furo na parede para garantir um bom isolamente térmico e eléctrico. Pf. ver fig. 11 e 12. 5.4.Comece a colocar a fita, em telha, a partir da base da unidade exterior e até à parte mais alta ou até à entrada na parede, para assegurar estanquidade: 5.4.1. Cada volta de fita isolante adesiva deve cobrir metade da largura da volta anterior. 5.4.2. Mas não a puxe muito para não ficar muito apertada o que prejudicaria o efeito isolante 5.7. Fixe à parede a tubagem de gás refrigerante com grampos ou abraçadeiras de plástico Português

48

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Ligação final à unidade exterior dos tubos de gás refrigerante (cont.) 5.8. Depois de ter isolado bem os tubos, vede cuidadosamente o furo que atravessa a parede com pasta própria de forma a não haver passagem de ar ou pequenos animais.

Sem Folga

Fig. 28

Fig. 27

Ligação eléctrica final à corrente 1. Veja com atenção; a placa de características, as advertências iniciais; os cuidados da página 35, além dos esquemas eléctricos deste manual e não esqueça uma boa terra. 2. Retire o painel frontal. 4. Abra, se necessário, as passagens para a entrada dos cabos e proteja-os com um passa-cabos.

Conexão eléctrica Painel lateral

Abraçadeira Ligadores Entrada de cabos Cabos Fig. 29 Unidade exterior

Painel Frontal

5. Proceda á ligação da unidade exterior, conforme o esquema eléctrico, cuidando de fazer um bom aperto, sem forçar demasiado, para um contacto perfeito e em especial com a terra. 6. Segure os cabos com as respectivas abraçadeiras e de maneira que os cabos não fiquem nem em tensão, nem demasiado soltos. 7. Verifique finalmente se a voltagem está correcta. Lembramos que voltagem a mais ou a menos pode afectar o bom funcionamento dos componentes.

49

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Informação ambiental Esta unidade contém gases com flúor, com efeito de estufa coberto pelo Protocolo de Kyoto. A manutenção e desmontagem só devem ser feitas por pessoal qualificado. O gás refrigerante é R410A; GWP=1975. Carga adicional de refrigerante R

De acordo com o regulamento (EC) 842/2006, em determinadas unidades com gases com flúor e com efeito estufa, em caso de carga adicional de refrigerante, é obrigatório: - Preencher a etiqueta abaixo, referindo a quantidade de carga refrigerante de fábrica (ver a etiqueta de características), carga adicional de refrigerante e carga total. - Colocar a etiqueta perto da etiqueta de características da unidade. Se for uma unidade tipo Split, deve colocá-la na unidade exterior.

2

1 =

Kg

2 =

Kg

1 + 2 =

Kg

1

1 - Carga de fábrica 2 - Carga adicional 1+2 - Carga total

Use caneta indelével (durável) para apontar os valores da carga adicional

As condições óptimas para o funcionamento correcto do seu aparelho de ar condicionado. Desligue o aparelho se não o vai usar por um período de tempo mais longo.

Ajuste a temperatura da habitação correctamente. Demasiado frio poderá prejudicar a sua saúde Limpe periodicamente o aparelho com um pano macio e seco. Limpe os filtros com um aspirador ou com água e seque-os à sombra salvo instruções específicas.

Tire as pilhas do telecomando se não vai usá-lo durante un largo período

Mantenha as janelas, cortinas e portas bem fechadas para evitar perdas e, no verão, entrada de sol.

Serviço Pós-venda * Consulte o seu fornecedor ou Centro de Assistência Técnica Autorizado ante qualquer dúvida. Manutenção Limpe os filtros e faça a manutenção devida. * Algumas vezes pode haver sujidade dentro do aparelho depois de utilizá-lo muitas vezes. Esta sujidade pode afectar o bom funcionamento do aparelho. Consulte a assistência técnica. Português

50

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Manutenção e cuidados Ajuste a correcta temperatura da habitação. Pode poupar energía.

FRIO

CA

LO R

Mantenha 5º C de diferença entre ambiente interior e exterior em frio, e entre 18 e 22ºC em calor.

Posicione convenientemente os deflectores para fazer o ar frio sair para cima e o ar quente para baixo.

Não deixe janelas e portas abertas enquanto o aparelho estiver a funcionar. Pode assim reduzir consideravelmente o consumo. Abra-as o mínimo de tempo possível para arejar.

Não dirija o caudal de ar contra pessoas,animais ou plantas. Pode prejudicar a sua saúde.

Água nos aparelhos de ar condicionado pode causar avarias.

Ligue o aparelho a uma boa terra. Não ligue a terra tubagens de gás, água ou similares ou à terra do telefone ou equivalente.

O aparelho deve ser alimentado com voltagem correcta e estável ou de outra forma o compressor entrará em vibração perigosa.

Não utilize o aparelho para outros fins, como secar a roupa, conservar alimentos, etc.

51

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Manutenção e cuidados (cont.) Ajuste da temperatura Ajuste convenientemente a temperatura e a posição dos deflectores (frio para cima e calor para baixo) para melhor conforto e economia de energia. Deixe actuar o termóstato, não esteja sempre a ligar e desligar manualmente o aparelho.

Não coloque nada debaixo da unidade interior A unidade interior poderá perder água se a humidade for superior aos 80%, ou se o sistema de drenagem estiver por algum motivo obstruído.

Desligue a unidade se não a vai utilizar durante muito tempo Deve desligar completamente o aparelho, pois existe um pequeno consumo de electricidade enquanto o aparelho está em espera.

Desliga-me

Não abra as janelas nem as portas enquanto o aparelho estiver a trabalhar Estas condições poderão prejudicar a capacidade frigorífica do aparelho. Areje o aposento só o necessário.

Coloque os equipamentos a mais de 1 m de distância de aparelhos tv, rádio,etc.

Pois poderá causar interferências com os aparelhos electrónicos.

Não dirija o ar sobre pessoas, animais ou plantas. Limpe os filtros. Não dirija directamente o fluxo do ar para pessoas, animais nem plantas com o risco de lhes prejudicar a saúde. Limpe o filtro regularmente e cuidadosamente para evitar problemas de saúde (legionela).

Português

52

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Manutenção e cuidados (cont.) Trocar os purificadores do ar (Opcionais) Ver passo 1 “Como limpar o filtro do ar”

1. Abra a grelha. 2. Retire o filtro do ar. Repita todos os passos mencionados em ”Como limpar o filtro do ar” até ter o filtro do ar retirado da grelha. Retire os purificadores, desapertando os parafusos com uma chave.

Parafusos

3. Tire a bolsa com os filtros e aplique novos filtros. Fixe-os com parafusos.

Purificador do ar

4. Fixe o filtro do ar.

Ver passo 4“Como limpar o filtro do ar”

Função e validade do purificador do ar * Absorve do ar maus odores como benzina, gasolina e similares. * Absorve impurezas do ar maiores que 1,0mm, como é o caso do polén, germes, virús e similares. * Um purificador de ar tem em média a duração de 1 ano.

Manutenção depois da utilização e em final de estação 1. Retire qualquer objecto que obstrua as grelhas de entrada ou saída de ar da unidade interior e exterior. 2. Substitua ou limpe os filtros, se necessário. 3. Substitua as pilhas do telecomando, se necessário. 4. Verifique que esteja bem ligado a uma boa terra. 5. Depois do aparelho instalado aguarde 6 horas antes de o arrancar. 6. Não alimente electricamente o aparelho sem ter concluído as ligações entre unidades.

Manutenção depois da utilização e em final de estação 1. Não se esqueça de desligar o interruptor, a ficha da tomada e/ou o disjuntor antes de começar a limpeza. 2. Limpe os filtros e outras partes do aparelho. Limpe também a unidade exterior com pano macio embebido em água e detergente neutro. Não use gasolina, benzina, massa de polir ou outros produtos corrosivos ou solventes. 3. Retoque com uma boa tinta de exterior algum ponto de ferrugem que possa surgir na unidade exterior. 4. Deixe funcionar em modo “ventilação” em dia seco durante umas horas, para secar interiormente. 5. Substitua ou limpe o filtro se necessário. 6. Substitua as pilhas do comando, se necessário. 7. Em final de estação, desligue o aparelho, o disjuntor e retire a ficha da tomada, se não o vai usar tão cedo. 8. Verifique se os parafusos das unidades se encontram todos em boas condições, senão, proceda à sua troca.

Desliga-me

53

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Teste de arranque e funcionamento 1. A carga de gás já deve ter sido feita, conforme já referido na página 46. Mas, se não a fez, terá de a fazer agora, tendo em atenção o referido anteriormente. 2. Retire qualquer objecto que obstrua as grelhas de entrada ou saída de ar da unidade interior e exterior. 3. Veja se os filtros estão devidamente colocados sem eventual película plástica de protecção. 3. Verifique as pilhas do comando, substitua-as, se necessário. 4. Verifique que as unidades exterior e interior estejam bem ligadas a uma boa terra. 5. Depois do aparelho instalado, aguarde 6 horas antes de o arrancar, caso o tenha inclinado. 6. Não alimente electricamente o aparelho sem ter concluído todas as ligações referidas anteriormente, nomeadamente os cabos de interligação entre as unidades. 7. Abra as válvulas de gás refrigerante da unidade exterior. 8. Arranque com o teste através do comando à distância ou do comando fixo, começando pelo modo de frio para depois passar para o modo de aquecimento. 9. Verifique as pressões em frio e depois em calor. 10. Verifique o funcionamento em todos os modos: frio, calor, desumidificação, etc. 11. Faça uma verificação final, conforme o quadro a seguir VERIFICAÇÃO APÓS 1º ARRANQUE

POSSÍVEL AVARIA

Está fixado com segurança?

O aparelho mal fixado pode cair, vibrar e fazer ruído.

Não há a mais pequena fuga?

Uma pequena fuga é suficiente para prejudicar o rendimento ao fim de algum tempo.

Os tubos estão bem isolados?

Tubos mal isolados condensarão água que vai gotejar.

O dreno e a respectiva mangueira estão bem montados?

Dreno mal montado dará fugas de água.

A voltagem está dentro dos valores da etiqueta de características?

Voltagem incorrecta pode causar graves avarias.

A fixação e instalação eléctrica, de gás e dreno e são bem feitas?

Instalação incorrecta pode ser perigosa para si e para os aparelhos.

Tem uma ligação correcta a uma boa terra?

Terra má pode ser perigosa para si ( risco de choque eléctrico) e para o aparelho (risco de avaria grave).

O cabo de alimentação é o correcto?

Cabo incorrecto pode ser perigoso para si (risco de choque eléctrico) e para o aparelho( risco de avaria grave).

As entradas e saídas de ar estão bem livres, sem obstáculos?

Entradas ou saídas de ar obstruídas diminuem a capacidade de arrefecimento e / ou aquecimento do aparelho.

A carga de gás refrigerante está de acordo com o comprimento dos tubos?

A carga de gás incorrecta prejudicará o bom rendimento do aparelho.

NOTA: Verifique se o utilizador ficou a saber bem trabalhar com o aparelho. Português

54

ESTADO

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Utilização e manutenção Conselhos gerais de utilização e manutenção (cont.) Antes de recorrer a um Centro de Assistência Técnica Autorizado, leia e siga os conselhos aqui referidos. Desta forma poderá poupar tempo e dinheiro.

Problema Espere!

Ao voltar a ligar, o aparelho não arranca imediatamente.

Possível causa Desligado o aparelho, o microprocessador impõe três minutos de espera antes de arrancar de novo para protecção do compressor.

Vem da grelha de saída um cheiro fora do comum (talvez a húmido)

Os cheiros das paredes, almofadas, mobiliário, roupa, etc passa no interior do aparelho e é devolvido algo modificado. Limpe os filtros ou substitua-os ou recorra ao Centro de Assistência Técnica.

Ouve-se um ruído de água corrente ou de gotas que caem.

É o ruído produzido pelo gás refrigerante a deslocar-se dentro das tubagens do aparelho. Não deve ser avaria.

O ar frio saído do aparelho arrefece rapidamente o ar húmido Vem nevoeiro das grelhas de saída do interior da casa, dando origem à formação de neblina. em “arrefecimento” Estalidos e outros ruidos são ouvidos ao ligar ou desligar o aparelho.

O aparelho não arranca.

O rendimento no “arrefecimento” ou “aquecimento” parece muito baixo.

O telecomando não funciona.

Pinga água no chão do aposento.

Pinga água na unidade exterior.

A unidade interior não sopra ar.

As mudanças de temperatura dilatam ou contraem as peças do aparelho, causando esses estalidos. Os relés fazém ruido ao actuar, bem como o“antigelo”. Tem corrente e correcta: 230V ±10%? O disjuntor do quadro estará ligado? A ficha está bem introduzida na tomada? Premiu a tecla TIMER ON (”hora de ligar”). O anti-gelo ou as temperaturas extremas originam paragem temporária do ventilador. A temperatura programada é aceitável? As portas e janelas estão bem fechadas? As entradas e saídas de ar estão livres? Os filtros estão bem limpos? A velocidade do ventilador é alta. O telecomando é o correcto ? As pilhas estão em boas condições? Não haverá obstáculos ou mais de 10 metros entre telecomando e aparelho? Desligue, tire ficha da tomada e volte a ligar de novo. Muita humidade no ar. Tabuleiro de condensados cheio ou com má inclinação Tubo do dreno roto, entupido ou sem o caimento certo. linação. Em “frio” pode haver condensações nos tubos de refrigerante. Em “quente” há condensações no permutador. O “antigelo” também liberta água. Em “quente”, quando a temperatura é baixa ou entra o “antigelo”, não sopra ar ou teríamos ar frio incómodo. Ao desumidificar o ventilador pára para evitar vaporizar de novo a água sobretudo quando o “antigelo” pára o compressor. 55

Português

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Condições da garantia ASSISTÊNCIA TÉCNICA: Relopa - Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A. (Sede) Rua Eng. Ferreira Dias, 335 - 4100-247 PORTO - PORTUGAL Tel: +351 - 226 195 600 • Fax: +351 226 195 699 / 01 e-mail: [email protected] (filial) Rua Luis de Camões, 18 tras. - 2720-347 BURACA - PORTUGAL Tel: +351 - 214 710 771 • Fax: +351 214 717 765

CONDIÇÕES DA GARANTIA Ar condicionado: Série Inverter Conduta Modelo:

A Relopa- Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A., como representante da marca Gree, garante durante 2 anos o aparelho acima indicado, contra a entrega da peça original danificada se esta apresentar defeitos considerados de fabrico, e desde que: 1 O aparelho citado nos seja entregue com: 1.1 Certificado de garantia anexo devidamente preenchido: datado, assinado e carimbado pela firma vendedora. 1.2 Factura de venda da mesma firma. 1.3 A sua responsabilização por despesas e riscos de transporte. 1.4 A mão de obra da reparação e substituição dos componentes fornecidos ao abrigo da garantia é da responsabilidade do instalador, só havendo lugar a intervenção técnica Gree ou Relopa em casos especiais a analisar, Não poderão ser invocados os defeitos inerentes à garantia, sempre que a análise do aparelho nos leve a concluir que houve: 1. Uso ou manutenção impróprios 2. Danos voluntários. 3. Anomalias de alimentação 4. Deterioração da etiqueta de identificação. 5. Danos resultantes de transporte, instalação ou mau trato. 6. Acção de agentes estranhos ao seu normal funcionamento. 7. Abertura ou reparação não autorizada pelo nosso pessoal. 8. Desregulação ou modificação. 9. Defeitos causados por cabos ou conexões externas ao equipamento.

Uma reparação eventual não pode ter o efeito de prolongar o período de garantia, nem pode dar direito a qualquer indemnização. A garantia não inclui substituição de lâmpadas, vidros, visores, palas, botões, retoques de pintura ou outros defeitos devidos a mau trato ou desgaste habitual. N.B. Reservamo-nos o direito de fazer qualquer modificação sem aviso prévio Português

56

Série Inverter Conduta

Ar condicionado

Garantia Marca: Tipo de Aparelho: Ar condicionado Modelo: Série Inverter Conduta

Nº de serie: Data da compra:

___ / ___ / _______

Estabelecimento : Nome: Morada: C.P.

Cidade:

Utilizador final: Nome: Morada C.P.

Cidade:

Assinatura e carimbo do estabelecimento de Venda

Assinatura do utilizador final:

INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto II

Português