Agni Parthene

Agni Parthene (Αγνή Παρθένε) is a liturgical hymn composed by St. Nectarios of Aegina, drawn from the Theotokarion (Book of Hymns to the Mother of God...

46 downloads 489 Views 310KB Size
Agni Parthene

Agni Parthene Αγνή Παρθένε Γραμμένο από τον Άγιο Νεκτάριο 1. Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 2. Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσε τε πόκε. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 3. Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 4. Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 5. Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 6. Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 7. Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 8. Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 9. Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 10. Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 11. Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 12. Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 13. Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 14. Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 15. Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 16. Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 17. Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,

Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 18. Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 19. Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 20. Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμε. Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 21. Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 22. Θερμώς επικαλούμε Σε, Ναέ ηγιασμένε, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 23. Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε. 24. Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου, Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.

Text in Lautschrift (zum Mitsingen für jene, die nicht Griechisch sprechen) Agni Partene Verfasst vom Heiligen Nektarios von Aegina 1. Agni parthe/ne Des/poina, ahra/nte theo/toke Here nimfi anim/fefte 2. Parthe/ne mi/tir ana/sa, pane/drase te poke Here nimfi anim/fefte 3. ipsilo/tera oura/non akti/non lampro/tera Here nimfi anim/fefte 4. hara parthe/nikon horon agge/lon iper/tera Here nimfi anim/fefte 5. eklam/prote/ra oura/non fo/tos katharo/tera Here nimfi anim/fefte 6. ton oura/nion stra/tion pa/son ayio/tera Here nimfi anim/fefte 7. Mari/a aeiparthene kosmou pan/tos kiri/a Here nimfi anim/fefte 8. ahrante nimfi panna/gne Despoina Panagia Here nimfi anim/fefte

9. Mari/a nimfi ana/ssa hara/s imon etia Here nimfi anim/fefte 10. kori semni vasi/lissa mitir iperagia Here nimfi anim/fefte 11. timi/otera her/ouvim iperen/doxotera Here nimfi anim/fefte 12. ton asoma/ton serafim ton thro/non ipertera Here nimfi anim/fefte 13. here to asma her/ouvim here im/nos agge/lon Here nimfi anim/fefte 14. here odi ton sera/fim hara ton arha/ggelon Here nimfi anim/fefte 15. here iri/ni kai hara li/min tis so/tirias Here nimfi anim/fefte 16. pas/tas tou lo/gou iera an/thos tis afthar/sias Here nimfi anim/fefte 17. here para/dise tro/fis zois te eoin/ias Here nimfi anim/fefte 18. here to xi/lon tis zois pihi athana/sias Here nimfi anim/fefte 19. se ike/tevo Des/pina se nin epika/loume Here nimfi anim/fefte 20. se diso/po panta/nassa sin ha/rin exe/toume Here nimfi anim/fefte 21. kori sem/ni kai aspi/le Despi/na Pana/gia Here nimfi anim/fefte 22. ther/mos epika/loume se nae igi/asmene Here nimfi anim/fefte 23. anti/lavou mou, rise me apo tou pole/miou Here nimfi anim/fefte 24. ke kliro/nomon deixon me zois tis eoniou Here nimfi anim/fefte

Deutsche Übersetzung 1.Reine Jungfrau, Herrin, edle Gottesgebärerin. Frohlocke, unvermählte Braut!

2. Jungfräuliche Mutter, Königin von allen. Frohlocke, unvermählte Braut! 3. Höher als die Himmel, heller als Sonnenstrahlen. Frohlocke, unvermählte Braut! 4. Freude der Jungfrauenchöre, höher noch als die Engel. Frohlocke, unvermählte Braut! 5. Strahlender als die Himmel, reiner als das Licht. Frohlocke, unvermählte Braut! 6. Heiliger noch als die Gesamtheit aller himmlischen Armeen. Frohlocke, unvermählte Braut! 7. Maria, ewigjungfräuliche, Herrin der ganzen Welt! Frohlocke, unvermählte Braut! 8. Edle Braut, Allreine, Herrin Panagia (Allheilige). Frohlocke, unvermählte Braut! 9. Maria, Braut und Königin aller, unser Grund zur Freude. Frohlocke, unvermählte Braut! 10. Bescheidene Tochter, Königin, heiligste Mutter. Frohlocke, unvermählte Braut! 11. Ehrenvoller als die Cherubim. Unvergleichlich glorreicher Frohlocke, unvermählte Braut! 12. - als die unfassbaren Seruphim; größer als die Throne der Engel. Frohlocke, unvermählte Braut! 13. Frohlocke, Lied der Cherubim, frohlocke, Hymne der Engel. Frohlocke, unvermählte Braut! 14. Frohlocke, Ode der Seraphim, die Freude der Erzengel. Frohlocke, unvermählte Braut! 15. Frohlocke, Friede und Freude, Hafen der Erlösung. Frohlocke, unvermählte Braut! 16. Heilige Kammer des Logos, Blüte der Gerechtigkeit. Frohlocke, unvermählte Braut! 17. Frohlocke, herrliches Paradies des ewigen Lebens. Frohlocke, unvermählte Braut! 18. Frohlocke, Holz (Baum) des Lebens, Quell der Unsterblichkeit. Frohlocke, unvermählte Braut! 19. Dich flehe ich an, Herrin. Nun rufe ich dir zu: Frohlocke, unvermählte Braut! 20. Dich bitte ich flehentlich, Königin aller; ich bitte dich um deine Gunst. Frohlocke, unvermählte Braut! 21. Bescheidene Tochter, Makellose, Herrin Panagia (Allheilige). Frohlocke, unvermählte Braut! 22. Wärmstens bitte ich dich, geheiligter Tempel. Frohlocke, unvermählte Braut! 23. Hilf mir und leite mich; schütze mich vor dem Feind – Frohlocke, unvermählte Braut! 24. - und mache mich zum Erben des ewigen Lebens. Frohlocke, unvermählte Braut!

Agni Parthene (Αγνή Παρθένε) is a liturgical hymn composed by St. Nectarios of Aegina, drawn from the Theotokarion (Book of Hymns to the Mother of God). Sometimes performed in Orthodox churches at the beginning of Vespers.

Refrain: O Rejoice Bride unwedded. O Virgin pure, immaculate, O Lady Theotokos. (Refrain) O fleece bedewed with every grace. O Virgin Queen and Mother.(Refrain) More radiant that the rays of the sun, and higher than the heavens. (Refrain) O joy of virgin choruses, superior to the angels. (Refrain) O brighter than the firmament and purer that the sun's light. (Refrain) More holy than the multitude of all the heavenly armies. (Refrain)

O ever virgin Mary of all the world, the Lady.(Refrain) O Bride all pure immaculate, O Lady Panagia. (Refrain) O Mary Bride and Queen of all, the cause of our rejoicing. (Refrain) O noble Maiden, gracious Queen, supremely holy Mother. (Refrain) More honored than the Cherubim, beyond compare more glorious(Refrain) Than the unbodied Seraphim, transcending the angelic Thrones. (Refrain) Rejoice, the song of Cherubim rejoice, the hymn of angels Rejoice the ode of Seraphim; the joy of the archangels. Rejoice, O peace and happiness and cause of our rejoicing. O sacred chamber of the Word, the flower of incorruption. Rejoice, delightful Paradise of blessed life eternal. Rejoice O sacred Tree of life and fount of immortality. I supplicate you, Lady now, I fervently entreat you. O Queen of all, I earnestly implore and seek your favor. O gracious Maiden, spotless one, O Lady Panagia. I call upon you ardently , O holy hallowed Temple. O help me and deliver me protect me rom the enemy. And make me an inheritor of blessed life eternal.