JahresberichtE RapportS annuel
2016
Müve Biel-Seeland AG Müve Bienne Seeland SA
ARA Region Biel AG STEP Région Bienne SA
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
2
Impressum Druck: Ediprim AG/SA Fotografie: Fabrice Nobs Gestaltung: creatil – Andrea Tillmann
38 – 39
Strategische und operative Berichterstattung Rapport stratégique et opérationnel 8 – 11 24 – 27 40 – 42
54 – 56
Jahresrechnung Comptes annuels 12 – 18 28 – 34 43 – 48 57 – 62 Müve Biel-Seeland AG Müve Bienne Seeland SA
22 – 23
ARA Region Biel AG STEP Région Bienne SA
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
ARA Region Biel AG STEP Région Bienne SA
6 – 7
Müve Biel-Seeland AG Müve Bienne Seeland SA
Organisation/Strukturen Organisation/structures Müve Biel-Seeland AG Müve Bienne Seeland SA
ST Biel-Seeland AG
ST Biel-Seeland AG
ST Bienne Seeland SA Schlammtrocknungsanlage Station de séchage de boue
ARA Orpund und Umgebung
ARA Orpund und Umgebung
STEP d’Orpond et agglomération ST Bienne Seeland SA Abwasserreinigungsanlage Station d‘épuration
ARA Region Biel AG
ARA Region Biel AG
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
STEP Région Bienne SA STEP d’Orpond et agglomération Abwasserreinigungsanlage Station d‘épuration
Müve Biel-Seeland AG
Müve Bienne Seeland SA STEP Région Bienne SA Müllverwertung Traitement des ordures
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
Inhalt Contenu
52 – 53
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
4
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Müve Biel-Seeland AG Müve Bienne Seeland SA
Jahresbericht Rapport annuel
ARA Region Biel AG STEP Région Bienne SA
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
2016
ST BielST Bien
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
Verwaltungsrat | Conseil d‘administration Präsidentin | Présidente
Vize-Präsident | Vice-président
Barbara Schwickert
Philipp Müller
Biel/Bienne
Siselen
Mitglieder | Membres
6
Rolf Christen
Manuela Kocher Hirt
Silvan Kocher
Lyss
Worben
Biel/Bienne
Daniel Kopp
Martin Mathys
Marc Meichtry
Sutz-Lattrigen
Walperswil
Brügg
Beat Mühlethaler
Roger Racordon
Port
Biel/Bienne
Geschäftsleitung | Direction Geschäftsführer Directeur
Leiterin Administration Respons. de l‘administration
Andreas Schluep
Claudia Heinzer
ab/depuis 1.9.16
Leiterin Finanzen Responsable des finances
Marlies Meyer
Leiter Instandhaltung Responsable de la maintenance
Roland Rentsch
Leiter Betrieb Responsable de l‘exploitation
Daniel Kilchenmann
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Revisionsstelle | Organe de révision Revisia AG, Biel/Bienne
Einzugsgebiet | Région desservie Der Müve Biel-Seeland AG sind folgende 49 Gemeinden angeschlossen. Les 49 communes suivantes sont desservies par l‘entreprise Müve Biel-Seeland AG.
7
Biel/ Bienne
Evilard
Orpund Brügg
Nidau
Twann-Tüscherz
Ipsach
Port Bellmund Sutz-
Ligerz
Lattrigen
Mörigen Twann
Jens
Bühl
Hagneck
Gals
Erlach Tschugg Gampelen
Lüscherz
Erlach
Ins
Vinelz
Müntschemier
Kappelen
Bargen
Büetigen Diesbach
Lyss
Wengi Grossaffoltern
Walperswil
Siselen Brüttelen Finsterhennen Treiten
Worben
Merzligen Hermrigen
Täuffelen Epsach
Scheuren
Aegerten Schwadernau Dotzigen Studen
Aarberg Seedorf
Kallnach Radelfingen
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
8
Jahresbericht
Rapport annuel
Aufgabe Die Müve Biel-Seeland AG hat im Jahr 2016 die Aufgabe der Müllverwertung für die 49 angeschlossenen Gemeinden mit rund 147‘000 Einwohnerinnen und Einwohnern wie gewohnt entsprechend der bestehenden gesetzlichen Auflagen erfüllt. Die Siedlungsabfälle wurden geordnet entgegengenommen, in den Müve-Anlagen verwertet, die Reststoffe entsorgt, die Energie aus dem Abfall zur Betreibung des Fernwärmenetzes, zur Strom- und zur Dampfproduktion genutzt.
Mission Comme de coutume, Müve Bienne Seeland SA a rempli, en 2016, sa mission de traitement des ordures des 49 communes rattachées (soit environ 147‘000 habitantes et habitants), et ce conformément aux prescriptions légales en vigueur. Les déchets urbains ont été collectés comme il se doit et valorisés dans les installations de la Müve. Les résidus ont été éliminés et l‘énergie obtenue à partir des déchets a été utilisée pour faire fonctionner le réseau de chauffage à distance et produire du courant et de la vapeur.
Betrieb Der Betrieb verlief geordnet und ruhig. Die zweimal jährlich stattfindenden Revisionen konnten im gewohnten Rahmen durchgeführt werden. Die geplante Frühjahrs- Revision im April/Mai 2016 dauert ausnahmsweise 3 statt 2 Wochen. In dieser Zeit wurde nebst den üblichen Instandhaltungsarbeiten auch der neue Elektrofilter aufgebaut, montiert und in Betrieb genommen. Der alte Elektrofilter wurde danach demontiert und die Einzelteile der Verwertung übergeben.
Exploitation L‘exploitation s‘est déroulée de manière calme et ordonnée. Les révisions semestrielles ont pu être réalisées dans le cadre habituel. Exceptionnellement, celle du printemps, en avril/mai 2016, a duré trois semaines au lieu de deux. Au-delà des travaux classiques de maintenance, le nouveau filtre électrostatique a été assemblé, installé et mis en service sur cette période. L‘ancien filtre électronique a ensuite été démonté et les pièces détachées valorisées.
Gebühren Die Gebühren für Direktanlieferungen wie auch bei den Gebührensäcken und Gebührenvignetten blieben im Jahr 2016 weiter unverändert. Verwaltungsrat Der Verwaltungsrat traf sich im Jahr 2016 neben der ordentlichen Generalversammlung zu vier Verwaltungsratssitzungen. Der Koordinationsausschuss der drei Gesellschaften Müve, ARA und ST traf sich im Berichtsjahr 2016 monatlich zu einer Sitzung. Dies insbesondere deshalb, weil die Verwaltungsräte der drei Gesellschaften im Januar 2016 beschlossen hatten, sich vom bisherigen Geschäftsführer zu trennen. Dies bedeutete ein vermehrter Koordinationsund Unterstützungsbedarf der verbleibenden Geschäftsleitung. Die erste Hälfte des Berichtsjahres war denn auch geprägt von der Suche nach einem neuen Geschäftsführer. Diese verlief erfolgreich und per 1. September 2016 konnte Herr Andreas Schluep als geeignete Person die neue Funktion antreten. Nach Überzeugung des Verwaltungsrats Müve ist Andreas Schluep gut gestartet und konnte Ende November 2016, nach Ablauf der Probezeit, definitiv angestellt werden. Die Geschäftsleitung hat während der rund sieben Monate ohne Geschäftsführer mehr Verantwortung übernommen und den Betrieb jederzeit zuverlässig und umsichtig geführt.
Frais Les taxes de livraison directe, tout comme les taxes au sac et les prix des vignettes, sont restées inchangées en 2016. Conseil d‘administration En dehors de l‘assemblée générale ordinaire, le conseil d‘administration a tenu quatre séances en 2016. Le comité de coordination des trois sociétés Müve, ARA et ST s‘est réuni chaque mois tout au long de l‘exercice 2016. En effet, les conseils d‘administration des trois entreprises avaient décidé en janvier 2016 de se séparer du dirigeant en cours, ce qui a entraîné une surcharge de travail en matière de coordination et d‘accompagnement de la part du reste de la direction. La première moitié de l‘exercice a également été marquée par la recherche d‘un nouveau directeur. Cette mission a été couronnée de succès avec la nomination de Monsieur Andreas Schluep, qui a pris ses fonctions au 1er septembre 2016. Selon la conviction du conseil d‘administration de la Müve, Andreas Schluep a donné entière satisfaction et a été définitivement engagé fin novembre 2016, à l‘issue de sa période d‘essai. Durant les près de sept mois passés sans directeur, la direction est parvenue à endosser davantage de responsabilités et à gérer à tout moment l‘exploitation avec discernement et en toute fiabilité.
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Der Verwaltungsrat befand über die Rechnung 2015 und das Budget 2017 und hat sich über die finanzielle Situation orientieren lassen. Er hat auch Kenntnis von den Zielen der Geschäftsleitung für das Jahr 2017 genommen und Schwerpunkte gelegt. Darunter befinden sich Themen wie Arbeitssicherheit, Reporting-System (Kennzahlensteuerung), Personalreglement und die Aufnahme des Anlagezustandes. Der Verwaltungsrat befasste sich im Weiteren auch mit dem Risikomanagement und hat sich an der Vernehmlassung des kantonalen Abfallgesetzes beteiligt.
Le conseil d‘administration a statué sur le bilan 2015 ainsi que sur le budget 2017 et a été informé de la situation financière de l‘entreprise. Il a également pris connaissance des objectifs de la direction pour l‘année 2017 et fixé les priorités, dont la sécurité au travail, le système de reporting (pilotage des indicateurs), le règlement du personnel et l‘enregistrement de l‘état des installations. En outre, le conseil d‘administration s‘est penché sur la gestion des risques et a participé à la prise de position sur la loi cantonale sur les déchets.
Im Herbst 2016 nahmen alle Verwaltungsratsmitglieder an einer Schulung teil. Themeninhalte waren: Aufgaben, Verantwortlichkeiten und Haftungsfragen für Verwaltungsräte.
À l‘automne 2016, les membres du conseil d‘administration ont participé à une formation consacrée aux devoirs ainsi qu‘aux différentes responsabilités, judiciaires et autres, des conseillers d‘administration.
In der Zusammensetzung des Verwaltungsrates der Müve Biel-Seeland AG ergaben sich im Jahr 2016 keine Veränderungen. Barbara Schwickert Präsidentin des Verwaltungsrats
Aucun changement n‘a été apporté à la composition du conseil d‘administration de Müve Bienne Seeland SA en 2016. Barbara Schwickert Présidente du conseil d‘administration
9
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
Wichtigste Zahlen im Überblick Was
2016
%
Aperçu des chiffres principaux 2015
%
2014
%
Kehrichtverwertung
Valorisation des déchets 43‘980
-4.14
45‘880
-2.13
46‘879
-2.00
Quantité de déchets valorisés [t]
5.43
-0.68
5.47
-1.97
5.58
-3.06
Capacité d‘incinération des déchets [t/h]
Verfügbarkeit Ofen [h]
8‘101
-3.47
8‘392
-0.17
8‘406
1.09
Disponibilité du four [h]
Schlackenanfall der verwerteten Kehrichtmenge [%]
18.80
1.90
18.45
0.65
18.33
-2.91
Mâchefers de la quantité de déchets valorisés [%]
Filterasche der verwerteten Kehrichtmenge [%]
2.64 -18.52
3.24
2.86
3.15
-7.08
Cendre de filtre de la quantité de déchets valorisés [%]
Filterkuchen der verwerteten Kehrichtmenge [%]
0.30 -18.92
0.37
12.12
0.33
3.13
Gâteau de filtre de la quantité de déchets valorisés [%]
Verwertete Kehrichtmenge [t] Kehrichtverbrennungsdurchsatz [t/h]
10
Quoi
Anlieferungen
Livraisons 49
0.00
49
0.00
49
0.00
Communes adhérentes
147‘139
0.85
145‘902
1.08
144‘344
0.85
Habitants raccordés
Kehrichtanlieferungen Volumengebühren [t]
33‘566
1.11
33‘198
1.49
32‘710
-0.33
Livraisons de déchets avec taxes au volume [t]
Regionale Direktanlieferungen [t]
18‘393
-7.81
19‘952
-4.33
20‘854
3.68
Livraisons régionales directes [t]
272 -12.54
Livraisons de déchets Remo Recycling AG [t]
Angeschlossene Gemeinden Angeschlossene Einwohner
Kehrichtanlieferungen Remo Recycling AG [t] Gesamtanlieferungen [t] Mittlerer Abfallanfall pro Einwohner aus Gemeinden [kg/EW]
136 -41.61
233 -14.34
52‘095
-2.41
53‘383
-0.84
53‘836
1.11
Total des livraisons [t]
228
0.26
228
0.41
227
-1.17
Moyenne des déchets par habitant des communes [hg/ha] Alimentation en chaleur à distance
Fernwärmeversorgung Hauptleitungslänge [m]
6‘502
0.00
6‘502
0.00
6‘502
0.00
Longueur de la conduite principale [m]
Anschlussleistung [MW]
12.59
1.29
12.43
0.00
12.43
0.67
Puissance connectée [MW]
16‘425
8.91
15‘081
3.14
14‘622 -10.67
Vente de chaleur y comprix ARA [MWh]
Wärmeverkauf inkl. ARA [MWh]
Strom Total Stromerzeugung [MWh] Stromverkauf an ARA und Schlammtrocknung [MWh] Stromverkauf an EV Brügg [MWh] Stromeigenbedarf Müve [MWh] Stromeinkauf [MWh]
Courant 19‘128
-7.36
20‘647
9.20
18‘907
-3.95
Courant total produit [MWh]
4‘257
-0.63
4‘284
3.43
4‘142
1.84
Vente de courant à ARA et séchage des boues [MWh]
10‘326
-8.98
11‘345
11.39
10‘185
-4.66
Vente de courant à la distribution d‘électricité de Brügg [MWh]
5‘318
-2.22
5‘439
-0.31
5‘456
2.44
Consommation en courant Müve [MWh]
421 -35.03
648
65.31
Achat de courant [MWh]
773 83.61
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Was
2016
%
2015
%
2014
%
Dampf Total Dampfabsatz [MWh]
Quoi Vapeur
6‘906
-1.57
7‘016
13.86
6‘162
6.78
Volumengebühren Absatz
Total vente vapeur [MWh] Vente de taxes-volume
17-lt-Säcke [Stk.]
471‘900
35-lt-Säcke [Stk.]
2‘854‘200
-2.66
484‘800
-0.76 2‘876‘100
441‘000
-0.41
Sacs de 17 lt [pcs.]
2.66 2‘801‘700
2.19
Sacs de 35 lt [pcs.]
9.93
Sperrgutvignetten [Stk.]
928‘100
0.13
926‘900
1.78
910‘700
5.70
Vignettes objets encombrants [pcs.]
Containervignetten [Stk.]
101‘773
-0.95
102‘745
3.84
98‘947
-1.21
Vignettes de container [pcs.]
Volumengebühren Tarife Grundpreis pro Tonne [CHF/t]
Taxes au volume – tarifs 0.00
Prix de base par tonne [CHF/t]
0.00
0.60 -14.29
Sac de 17 lt [CHF/pcs.]
1.10
0.00
1.10 -15.38
Sac de 35 lt [CHF/pcs.]
0.00
1.60
0.00
1.60 -20.00
Vignette pour objets encombrants [CHF/pcs.]
0.00
13.00
0.00
13.00 -13.33
Vignette pour container [CHF/pcs.]
130.00
0.00
130.00
0.00
17-lt-Sack [CHF/Stk.]
0.60
0.00
0.60
35-lt-Sack [CHF/Stk.]
1.10
0.00
Sperrgutvignette [CHF/Stk.]
1.60
Containervignette [CHF/Stk.]
13.00
130.00
11
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
12
Kommentar zur Jahresrechnung
Commentaire sur les comptes annuels
Die vorliegende Jahresrechnung umfasst die realisierten Zahlen 2015 und 2016.
Les présents comptes annuels indiquent les résultats réalisés en 2015 et 2016.
Bilanz Die Bilanz präsentiert sich stabil. Das ausgewiesene Eigenkapital steigt um CHF 1.9 Mio. und beträgt per 31.12.16 66 % der Bilanzsumme. Die flüssigen Mittel sinken um CHF 4.1 Mio. bei Investitionen in Sachanlagen von CHF 4.8 Mio. Die Finanzanlagen erhöhten sich um rund CHF 2.8 Mio. (Banken, Aktionäre und Gruppengesellschaften zusammengenommen).
Bilan Le bilan s’avère stable. Les capitaux propres ont augmenté de CHF 1.9 million. Au 31.12.2016, ils représentaient 66 % de la somme du bilan. Les liquidités ont chuté de CHF 4.1 millions, avec CHF 4.8 millions d’investissements en immobilisations corporelles. Les immobilisations financières ont augmenté d’environ CHF 2.8 millions (banques, actionnaires et sociétés du groupe réunis).
Erfolgsrechnung Die Jahresrechnung schliesst mit einem Unternehmens gewinn von 2.6 Mio. CHF (Vorjahr 3.0 Mio. CHF). Gegenüber dem Vorjahr zeichnet sich das Geschäftsjahr 2016 aus durch: • 2.9 % tiefere Kehrichteinnahmen bei 2.4 % weniger Kehrichtanlieferungen (in Tonnen) • tiefere Verbrennungsleistung (- 4.1 %), hauptsächlich bedingt durch eine zusätzliche Revisionswoche • rund 14 % höhere Fremdentsorgungskosten aufgrund der tieferen Verbrennungsleistung • leicht rückläufiger Energieertrag (- 1.2 %), namentlich - Fernwärme: höhere abgesetzte Menge (+ 8.9 %) bei sinkenden Preisen (- 3.5 %) - Strom: tieferer Absatz (- 6.7 %) bei gleichbleibenden Preisen - Dampf: tieferer Absatz (- 1.6 %) bei gleichbleibenden Preisen • höhere Abschreibungen und höhere Unterhalts- und Reparaturaufwendungen • gleichbleibender Verwaltungsaufwand • Nachaktivierung externer Vorleistungen für den neuen Entschlacker, die in den Jahren 2014 und 2015 irrtümlich als Unterhalt verbucht wurden
Compte de résultats Les comptes annuels se clôturent sur un bénéfice de CHF 2.6 millions (contre CHF 3 millions l’année précédente). Par rapport à 2015, l’exercice 2016 est caractérisé par les éléments suivants: • baisse de 2.9 % des recettes sur ordures avec une diminution de 2.4 % des volumes d’ordures livrés (en tonnes) • baisse du rendement de la combustion (- 4.1 %), principalement due à l’ajout d’une semaine de révision • hausse d’environ 14 % des coûts d’élimination par des tiers due à la baisse du rendement de la combustion • léger recul du produit issu des ventes d’énergie (-1,2 %), plus précisément: - chauffage à distance: hausse des volumes de vente (+ 8.9 %) avec des prix en baisse (- 3.5 %); - électricité: baisse des volumes de vente (-6.7 %) avec des prix constants; - vapeur: baisse des volumes de vente (-1.6 %) avec des prix constants. • hausse des amortissements tout comme des dépenses d’entretien et de réparations • frais de gestion constants • paiements anticipés externes pour le nouveau évacuateur de cendres portés à l’actif ultérieurement car comptabilisés par erreur au poste d’entretien lors des exercices 2014 et 2015.
Anhang Der Anhang enthält die Pflichtangaben nach Art. 959c OR sowie weitere Angaben zu den Rückstellungen und der Höhe der Verwaltungsratshonorare. Gewinnverwendung Für das Geschäftsjahr 2016 beantragt der Verwaltungsrat eine unveränderte Dividende von 7.5 %. Die Gesetzliche Gewinnreserve liegt mit CHF 16 Mio. bereits weit über dem Aktienkapital von CHF 9.26 Mio. Eine weitere Reservezuweisung ist nicht notwendig.
Annexe L’annexe présente les indications obligatoires fixées par l’art. 959c du CO ainsi que d’autres précisions sur les provisions et le montant des honoraires du conseil d’administration. Affectation du bénéfice Pour l’exercice 2016, la direction propose de conserver un dividende de 7.5 %. Les réserves légales issues du bénéfice, qui s’élèvent à CHF 16 millions, sont largement supérieures au capital-actions de CHF 9.26 millions. Aucune affectation supplémentaire à la réserve n’est nécessaire.
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Bilanz per 31. Dezember 2016 Aktiven
Bilan au 31 décembre 2016 2016
2015
Actifs
382‘385
4‘456‘167
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
1‘214‘783
1‘171‘779
Delkredere Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Aktionäre Übrige kurzfristige Forderungen Dritte
-76‘000
-75‘000
311‘741
324‘190
216‘573
240‘709
Trésorerie Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services Ducroire Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services auprès de actionnaires Autres créances à court terme auprès de tiers
Vorräte
100‘500
114‘500
Inventaire
Aktive Rechnungsabgrenzungen
447‘537
473‘428
Actifs de régularisation
2‘597‘518
6‘705‘773
Actif circulant
57‘510‘000
53‘005‘162
Immobilisations financières
625‘897
1‘485‘694
20‘300‘000
21‘100‘000
100‘000
100‘000
Immobilisations financières liées Immobilisations financières auprès des actionnaires Participations
44‘800
77‘520
Immobililisations corporelles mobiles
5‘469‘562
948‘052
Immobililisations corporelles immobiles
Flüssige Mittel
Umlaufvermögen Finanzanlagen Finanzanlagen Nahestehende Finanzanlagen Aktionäre Beteiligungen Mobile Sachanlagen Immobile Sachanlagen
1
1
Immobilisations incorporelles
Anlagevermögen
84‘050‘260
76‘716‘429
Actif immobilisé
Total Aktiven
86‘647‘778
83‘422‘202
Total des actifs
2016
2015
Immaterielle Werte
Passiven
Passifs
567‘890
513‘502
79‘466
30‘889
64‘550
41‘708
Dettes résultant de l‘achat de biens et de prestations de services Dettes résultant de l‘achat de biens et de prestations de services auprès de actionnaires Autres dettes à court terme
Passive Rechnungsabgrenzungen
246‘990
205‘949
Passifs de régularisation
Kurzfristiges Fremdkapital
958‘896
792‘048
Capitaux étrangers à court terme
7‘351‘707
6‘178‘488
Dettes à long terme liés, portant intérêt
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Aktionäre Übrige kurzfristige Verbindlichkeiten
Verzinsliche Verbindlichkeiten Nahestehende Rückstellung Sackvorrat
1‘400‘000
1‘396‘000
Réserve stock sacs
Spezialfinanzierung Werterhalt
20‘000‘000
20‘000‘000
Financement spécial «Maintien de la valeur»
Langfristiges Fremdkapital
28‘751‘707
27‘574‘488
Capitaux étrangers à long terme
Fremdkapital
29‘710‘603
28‘366‘536
Capitaux étrangers
9‘261‘200
9‘261‘200
Capital-actions
16‘000‘000
16‘000‘000
Réserve légale issue du bénéfice
29‘099‘876
26‘756‘471
Bénéfice reporté
Jahresgewinn
2‘576‘099
3‘037‘994
Bénéfice de l‘exercice
Bilanzgewinn
31‘675‘975
29‘794‘466
Bénéfice au bilan
Eigenkapital
56‘937‘175
55‘055‘666
Capitaux propres
Total Passiven
86‘647‘778
83‘422‘202
Total des passifs
Aktienkapital Gesetzliche Gewinnreserve Gewinnvortrag
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
13
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
Erfolgsrechnung pro 2016 Was
2016
2015
Quoi
Kehrichteinnahmen
8‘260‘235
8‘508‘815
Recettes ordures
Energieertrag
2‘150‘335
2‘177‘268
Produit énergie
Dienstleistungsertrag
296‘844
238‘812
Produits prestations de service
Übrige Erlöse aus Lieferungen und Leistungen
129‘174
167‘879
10‘836‘588
11‘092‘774
Debitorenverluste, Nachlässe, Veränderung Delkredere
1‘802
1‘307
Pertes sur créances, rabais, modification du ducroire
Erlösminderungen
1‘802
1‘307
Déductions sur produits
10‘834‘786
11‘091‘466
Total Produits nets des ventes de biens et de prestations de services
Bruttoerlöse aus Lieferungen und Leistungen
14
Compte d‘exploitation en 2016
Nettoerlöse aus Lieferungen und Leistungen
Autres recettes résultant de livraisons et de prestations Produits bruts des ventes de biens et de prestations de services
236‘978
226‘726
Livraison de déchets
Reststoffe
1‘272‘262
1‘422‘768
Résidus
Kehrichtfremdentsorgung
1‘415‘253
1‘241‘558
Elimination de déchets par des tiers
Übrige Entsorgung
489‘072
471‘806
Autre élimination
Energie- und Betriebsmittelaufwand
559‘504
439‘643
Charges d‘énergie et de moyens d‘exploitation
Materialaufwand
3‘973‘068
3‘802‘501
Charges de matériel
Bruttoergebnis I
6‘861‘718
7‘288‘965
Résultat brut I
Personalaufwand Bruttoergebnis II
2‘806‘118 4‘055‘599
2‘635‘851 4‘653‘114
Charges de personnel Résultat brut II
Abfallabgabe
Raumaufwand Unterhalt, Reparaturen und Ersatz
78‘000
78‘000
Coûts des locaux
2‘303‘573
2‘203‘478
Entretien, réparations et remplacement
3‘145
1‘363
Frais de véhicules et de transport
Sachversicherungen, Gebühren, Abgaben
94‘828
56‘832
Assurances de choses, taxes et charges
Büro- und Verwaltungsaufwand
98‘499
135‘894
Frais de bureau et de gestion
Öffentlichkeitsarbeit
12‘030
14‘283
Relations publiques
Fahrzeug- und Transportaufwand
0
442
Autres charges d‘exploitation
Übriger betrieblicher Aufwand
2‘590‘075
2‘490‘292
Autres charges d‘exploitation
Betriebsergebnis I
1‘465‘525
2‘162‘822
Bénéfice d‘exploitation I
301‘020
293‘269
Amortissements sur les postes de l‘actif immobilisé
1‘164‘504
1‘869‘553
Bénéfice d‘exploitation II
885‘345
965‘422
Produits financiers
-65‘375 1‘984‘474
-61‘280 2‘773‘695
Charges financières Bénéfice d‘exploitation III
259‘530
264‘300
Recettes de locations
332‘095
0
Produits exceptionnels, uniques ou hors période
2‘576‘099
3‘037‘994
Bénéfice de l‘exercice
Übriger Betriebsaufwand
Abschreibungen auf Positionen des Anlagevermögens Betriebsergebnis II Finanzertrag Finanzaufwand Betriebsergebnis III Mieterträge Ausserordentlicher, einmaliger oder periodenfremder Ertrag Jahresgewinn Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Anhang der Jahresrechnung per 31. Dezember 2016
Annexe des comptes annuels au 31 décembre 2016
Allgemeine Angaben zur Gesellschaft Rechtsform: Aktiengesellschaft Die Anzahl Vollzeitstellen liegt im Jahresschnitt 2016 und 2015 nicht über 50.
Informations générales sur la société Forme juridique : société anonyme La moyenne annuelle (2016 et 2015) des emplois à pleintemps n‘est pas supérieure à 50.
Angaben über die in der Jahresrechnung angewandten Grundsätze Die vorliegende Jahresrechnung wurde gemäss den Vorschriften des Schweizer Gesetzes, insbesondere der Artikel über die kaufmännische Buchführung und Rechnungslegung des Obligationenrechtes (Art. 957 bis 962) erstellt. Die Rechnungslegung erfordert vom Verwaltungsrat Schätzungen und Beurteilungen, welche die Höhe der ausgewiesenen Vermögenswerte und Verbindlichkeiten sowie Eventualverbindlichkeiten im Zeitpunkt der Bilanzierung, aber auch Aufwendungen und Erträge der Berichtsperiode beeinflussen könnten. Der Verwaltungsrat entscheidet dabei jeweils im eigenen Ermessen über die Ausnutzung der bestehenden Bewertungs- und Bilanzierungsspielräume. Zum Wohle der Gesellschaft können dabei im Rahmen des Vorsichtsprinzips Abschreibungen, Wertberichtigungen und Rückstellungen über das betriebswirtschaftlich notwendige Ausmass hinaus gebildet werden.
Précisions sur les principes appliqués aux comptes annuels Les présents comptes annuels ont été établis conformément aux prescriptions de la législation suisse en vigueur, notamment aux dispositions sur la comptabilité commerciale et la présentation des comptes du Code des obligations (art. 957 à 962). La présentation des comptes exige de la part du conseil d‘administration des estimations et des évaluations susceptibles d‘avoir une influence non seulement sur le montant des valeurs patrimoniales, des engagements et des éventuels engagements au moment de l‘établissement du bilan, mais aussi sur les dépenses et les recettes de la période couverte par le rapport. Dans chaque cas, le conseil d‘administration décide donc, selon sa libre appréciation, de la marge de manœuvre pouvant être adoptée pour l‘analyse et la constitution du bilan. Pour le bien de l‘entreprise, et conformément au principe de précaution, il peut donc procéder aux amortissements, aux corrections de valeur et aux provisions nécessaires pour la bonne marche de l‘entreprise.
Angaben, Aufschlüsselung und Erläuterungen zu Positionen der Bilanz und Erfolgsrechnung:
Données, clé de répartition et explications sur les postes du bilan et du compte de résultat : Was
2016
2015
Quoi Participations
Beteiligungen
ST Bienne Seeland AG, Brügg
ST Biel-Seeland AG, Brügg Grundkapital
500‘000
500‘000
Capital social
Kapitalanteil
20.0 %
20.0 %
Participation au capital
Stimmenanteil
20.0 %
20.0 %
Pourcentage des voix
100‘000
100‘000
100‘000
100‘000
Buchwert Buchwert total Rückstellung Sackvorrat Die Rückstellung entspricht den Sackverkäufen der letzten drei Monate vor Bilanzstichtag. Spezialfinanzierung Werterhalt Gemäss VR-Beschluss vom 4. September 2013 wird die Spezialfinanzierung Werterhalt auf der Höhe von CHF 20 Mio plafoniert. Personalaufwand Im Personalaufwand sind Verwaltungsratshonorare (exklusive Sitzungsgelder) in der Höhe von CHF 40‘000 (Vorjahr CHF 38‘500) enthalten. Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Valeur comptable Valeur comptable totale Réserve stock sacs Cette réserve correspond aux ventes de sacs des trois derniers mois précédant la clôture des comptes. Financement spécial «Maintien de la valeur»
Conformément à la décision du CA du 4 septembre 2013, le financement spécial «Maintien de la valeur» est plafonné à CHF 20 millions. Frais de personnel Les frais de personnel comprennent les honoraires du conseil d‘administration (hors jetons de présence) d‘un montant de CHF 40‘000 (exercice précédent: CHF 38‘500). Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
15
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
Was
2016
2015
Produits exceptionnels, uniques ou hors période
Ausserordentlicher, einmaliger, periodenfremder Ertrag Aktivierung externe Vorleistungen Entschlacker 2014 – 2015 Überschussbeteiligung Krankentaggeldversicherung 2013 – 2015 Total
318‘709
0
Activation des participations externes anticipées évacuateur de cendres 2014 – 2015
13‘386
0
Participation à l’excédent des indemnités journalières 2013 – 2015
332‘095
0
Total Autres indications
Sonstige Angaben Nettoauflösung stiller Reserven
Quoi
1‘105‘000
1‘116‘500
Dissolution nette de réserves latentes
Es bestehen keine weiteren Angaben nach Art. 959c OR.
L‘art. 959c du CO ne prévoit aucune indication supplémentaire.
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
16
Antrag des Verwaltungsrates an die Generalversammlung über die Verwendung des Bilanzgewinnes Was Bilanzgewinn zu Beginn des Geschäftsjahres Jahresgewinn Bilanzgewinn vor Gewinnverwendung Zuweisung an gesetzliche Gewinnreserve Dividende Bilanzgewinn nach Gewinnverwendung In Anlehnung an Art. 671 Abs. 3 OR wird auf eine weitere Reservezuweisung verzichtet, da die gesetzliche Gewinnreserve mehr als 50 % des Aktienkapitals beträgt. Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Proposition du Conseil d‘administration à l‘assemblée générale sur l‘utilisations du bénéfice établi par le bilan 2016
2015
Quoi
29‘099‘876
26‘756‘471
Bénéfice établi par le bilan au début de l‘exercice
2‘576‘099
3‘037‘994
Bénéfice de l‘exercice
31‘675‘975
29‘794‘466
Bénéfice au bilan avant affectation du bénéfice
0
0
Attribution à la réserve légale du bénéfice
694‘590
694‘590
Dividende
30‘981‘385
29‘099‘876
Bénéfice au bilan après affectation du bénéfice Conformément à l‘art. 671 al. 3 CO, l‘entreprise renonce à toute affectation supplémentaire à la réserve générale, car la réserve légale du bénéfice correspond à plus de 50% du capital-actions. Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
17
Jahresbericht 2016 | Müve Biel-Seeland AG, Brügg
Vorgesehene Dividendenausschüttung Juni 2017 Proposition inhérente aux versements de dividendes en juin 2017 Gemeinde Commune
18
Aarberg Aegerten Bargen Bellmund Biel/Bienne Brügg Brüttelen Büetigen Bühl Diessbach Dotzigen Epsach Erlach Evilard Finsterhennen Gals Gampelen Grossaffoltern Hagneck Hermrigen Ins Ipsach Jens Kallnach Kappelen Ligerz Lüscherz Lyss (inklusive Busswil) Merzligen Mörigen Müntschemier Nidau Orpund Port Radelfingen/Detligen Scheuren Schwadernau Seedorf Siselen Studen Sutz-Lattrigen Täuffelen Treiten Tschugg Twann-Tüscherz Vinelz Walperswil Wengi Worben Total
Einwohnerzahlen Nombre d‘habitants
Anzahl Aktien Nombre d‘actions
Nominalkapital in CHF Cap. Nominal en CHF
Dividendenanspruch Droit à des dividendes
4‘601 2‘017 1‘006 1‘622 55‘522 4‘335 595 849 441 1‘006 1‘504 331 1‘456 2‘623 591 797 885 3‘036 414 316 3‘360 4‘013 671 1‘934 1‘369 551 531 14‘610 405 867 1‘347 7‘002 2‘725 3‘531 1‘239 452 675 3‘126 572 3‘247 1‘388 2‘848 425 442 1‘153 856 988 597 2‘268 147‘139
1‘233 643 312 425 19‘504 1‘594 202 237 131 289 499 117 398 909 156 222 233 892 110 102 899 1‘165 225 600 329 181 145 4‘181 147 276 406 2‘763 920 1‘060 452 131 224 1‘004 209 839 354 876 142 151 399 232 252 192 650 47‘612
123‘300 64‘300 31‘200 110‘900 5‘079‘700 415‘000 20‘200 23‘700 13‘100 28‘900 49‘900 11‘700 39‘800 236‘700 15‘600 22‘200 23‘300 89‘200 11‘000 10‘200 89‘900 303‘700 22‘500 60‘000 32‘900 18‘100 14‘500 418‘100 14‘700 71‘700 40‘600 719‘100 92‘000 276‘100 45‘200 13‘100 22‘400 100‘400 20‘900 83‘900 92‘100 87‘600 14‘200 15‘100 39‘900 23‘200 25‘200 19‘200 65‘000 9‘261‘200
9‘247.50 4‘822.50 2‘340.00 8‘317.50 380‘977.50 31‘125.00 1‘515.00 1‘777.50 982.50 2‘167.50 3‘742.50 877.50 2‘985.00 17‘752.50 1‘170.00 1‘665.00 1‘747.50 6‘690.00 825.00 765.00 6‘742.50 22‘777.50 1‘687.50 4‘500.00 2‘467.50 1‘357.50 1‘087.50 31‘357.50 1‘102.50 5‘377.50 3‘045.00 53‘932.50 6‘900.00 20‘707.50 3‘390.00 982.50 1‘680.00 7‘530.00 1‘567.50 6‘292.50 6‘907.50 6‘570.00 1‘065.00 1‘132.50 2‘992.50 1‘740.00 1‘890.00 1‘440.00 4‘875.00 694‘590.00
Müve Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
19
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
20
nd AG eland SA
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
ARA Region Biel AG STEP Région Bienne SA
Jahresbericht Rapport annuel
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
21
2016
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
Verwaltungsrat | Conseil d‘administration Präsident | Président
Vize-Präsident | Vice-président
Matthias Gygax
Roger Racordon
Bellmund
Biel/Bienne
Mitglieder | Membres
22
Sandra Gurtner-Oesch
Florian Hitz
Marc Meichtry
Biel/Bienne
Nidau
Brügg
Beat Mühlethaler
Barbara Schwickert
Port
Biel/Bienne
Geschäftsleitung | Direction Geschäftsführer Directeur
Leiter Betrieb Responsable de l‘exploitation
Andreas Schluep
Didier Bregnard
ab/depuis 1.9.16
Leiterin Finanzen Responsable des finances
Marlies Meyer
Leiter Instandhaltung Responsable de la maintenance
Roland Rentsch
Leiterin Administration Respons. de l‘administration
Claudia Heinzer
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Revisionsstelle | Organe de révision Revisia AG, Biel/Bienne
Einzugsgebiet | Région desservie Der ARA Region Biel AG sind folgende 12 Gemeinden angeschlossen: Les 12 communes suivantes sont desservies par l‘entreprise STEP Région Bienne SA:
23
Péry-La Heutte Sauge Orvin Evilard
Biel/ Bienne
Nidau Ipsach
Port Sutz- Bellmund
Lattrigen
Mörigen
Brügg
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
24
Jahresbericht
Rapport annuel
Verwaltungsrat Im Jahr 2016 hat der Verwaltungsrat sechs Verwaltungsratssitzungen sowie die ordentliche Generalversammlung abgehalten. Neben den üblichen Geschäften wie die Genehmigung der Jahresrechnung 2015 und des Budgets 2017 wurde er über den laufenden Betrieb, die finanzielle Situation wie auch über die anstehenden Änderungen in der Gesetzgebung informiert.
Conseil d‘administration En 2016, le conseil d‘administration s‘est réuni à six reprises, en plus de l‘assemblée générale ordinaire. Outre les affaires en cours, telles que la validation des comptes annuels 2015 et du budget pour 2017, le conseil a été informé de l‘exploitation de l‘infrastructure, de la situation financière, ainsi que des modifications à venir dans la législation.
Der Koordinationsausschuss der drei Gesellschaften Müve, ARA und ST hat sich im Berichtsjahr in der Regel monatlich zu Sitzungen getroffen. Diese hohe Sitzungsfrequenz ist auf die von den drei Verwaltungsräten im Januar 2016 beschlossene Trennung vom Geschäftsführer zurückzuführen. Für eine weitere vertrauensvolle Zusammenarbeit fehlte nach Auffassung der Verwaltungsräte die erforderliche Basis. Per 1. September 2016 übernahm Andreas Schluep die Nachfolge. Die drei Verwaltungsräte sind überzeugt, mit ihm eine geeignete Führungspersönlichkeit zur Bewältigung der anstehenden Herausforderungen rekrutiert zu haben.
Le comité de coordination des trois sociétés Müve, STEP et ST s‘est réuni quasiment tous les mois de l‘exercice 2016. En effet, estimant ne plus pouvoir accorder au dirigeant en cours la confiance nécessaire à une poursuite de la collaboration, les conseils d‘administration des trois entreprises avaient décidé en janvier 2016 de s‘en séparer, ce qui a impliqué des réunions plus fréquentes. Et c‘est Andreas Schluep a pris la relève le 1er septembre 2016. Les trois conseils d‘administration sont convaincus d‘avoir trouvé en lui le dirigeant adéquat pour relever les défis à venir.
Die Geschäftsleitung hat während der rund sieben monatigen Vakanz des Geschäftsführers mehr Verantwortung übernommen und den Betrieb jederzeit zuverlässig und umsichtig geführt. Der Verwaltungsrat hat auch Kenntnis von den Zielen der Geschäftsleitung für das Jahr 2017 genommen und Schwerpunkte gelegt. Darunter befinden sich Themen wie Arbeitssicherheit, Reporting-System (Kennzahlensteuerung), Personalreglement und die Aufnahme des Anlagezustandes. Der Verwaltungsrat hat sich im Weiteren mit dem Risikomanagement befasst und sich an der Vernehmlassung der kantonalen Gesetzgebung beteiligt. Im Herbst 2016 haben alle Verwaltungsratsmitglieder an einer Schulung teilgenommen. Inhalt war das Vermitteln von Aufgaben, Verantwortlichkeiten und Haftungsfragen für Verwaltungsräte. In der Zusammensetzung des Verwaltungsrates der ARA Region Biel AG ergaben sich im Jahr 2016 keine Veränderungen. Aufgabe Die ARA Region Biel AG nimmt das Abwasser der zwölf angeschlossenen Gemeinden entgegen, reinigt es den gesetzlichen Vorgaben entsprechend und führt es der Aare zu. Die Reststoffe aus dem Reinigungsprozess werden umweltgerecht verwertet und entsorgt. Verwaltung, Betrieb und Planung sind so ausgelegt, dass die Aufgabe wirtschaftlich erfüllt wird.
Durant les près de sept mois où le poste de directeur a été laissé vacant, la direction a su endosser davantage de responsabilités et gérer à tout moment l‘exploitation avec discernement et en toute fiabilité. Le conseil d‘administration a également pris connaissance des objectifs de la direction pour l‘année 2017 et fixé les priorités, notamment la sécurité au travail, le système de reporting (pilotage des indicateurs), le règlement du personnel et l‘enregistrement de l‘état des installations. En outre, le conseil d‘administration s‘est penché sur la gestion des risques et a participé à la consultation sur la législation cantonale. À l‘automne 2016, tous les membres du conseil ont participé à une formation consacrée aux devoirs ainsi qu‘aux différentes responsabilités, judiciaires et autres, des conseillers d‘administration. Aucun changement n‘a été apporté à la composition du conseil d‘administration de STEP Région Bienne SA en 2016. Mission STEP Région Bienne SA collecte les eaux usées des douze communes affiliées, les purifie conformément aux directives légales en vigueur, puis reverse l‘eau dans l‘Aar. Les résidus de ce processus sont valorisés et éliminés dans le respect de l‘environnement. L‘administration, l‘exploitation et la planification de l‘entreprise sont gérées de façon à répondre aux impératifs économiques.
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Die gereinigte Abwassermenge im Jahr 2016 war mit über 20‘000‘000 m3 deutlich höher als im Vorjahr. Die Zunahme um fast 30 % ist auf das regional niederschlagsreichste erste Halbjahr zurückzuführen.
En 2016, le volume d‘eau purifiée était nettement supérieur (20‘000‘000 m3) à celui de 2015. Cette hausse de près de 30 % est due aux fortes précipitations constatées dans la région au premier semestre.
Der Preis pro m3 Trinkwasser hat sich bei 51 Rappen stabilisiert und der Abwasserfondsbeitrag der Gemeinden liegt weiterhin bei CHF 15.00 pro Einwohner. Aufgrund des neuen Beitrages zur Elimination der Mikroverunreinigung hat sich der Preis für Betrieb und Fonds pro m3 Trinkwasser auf 86 Rappen erhöht (Vorjahr 75 Rappen).
Le prix s‘est stabilisé à 51 centimes par m3 d‘eau potable et la contribution des communes au fonds des eaux usées est restée inchangée à CHF 15.00 par habitant. Suite à la mise en place de la nouvelle cotisation d‘élimination des micropolluants, le prix d‘exploitation et de fonds a augmenté pour se porter à 86 centimes par m3 d‘eau potable (contre 75 centimes pour l‘exercice précédent).
Betrieb Der Betrieb der Abwasseranlage verlief geordnet. Die Anlagen wurden in normalem Rahmen Instand gehalten. Die geforderte Reinigungsleistung wurde immer eingehalten. Ein grösseres Ereignis war der Ausfall der Mikrogasturbine. Am 14. September 2016 wurde über das Leitsystem der Ausfall des Generators gemeldet. Wegen eines Lagerschadens wurde der Stator durch den Rotor verletzt und der Generator war irreversibel beschädigt. Nach Prüfung verschiedener Varianten entschied sich der Verwaltungsrat für die Beschaffung eines neuen Generators. Dies war die wirtschaftlichste Variante. Zudem wird damit die Lebensdauer des Systems um ca. 7 Jahre verlängert. Die neue Maschine wurde nach 13 Wochen aus den USA angeliefert, von einer externen Firma montiert und in Betrieb genommen. Seit diesem Zeitpunkt funktionieren die Anlage und die Stromerzeugung wieder einwandfrei. Finanzielles Ergebnis Die Schwankungsreserve Betrieb gewährleistet stabile Gemeindebeiträge und fängt Schwankungen bei den Unterhaltsaufwendungen auf. Die Schwankungsreserve beläuft sich per Ende 2016 auf CHF 4‘780‘000. Sie wird kontinuierlich abgebaut. Matthias Gygax Präsident des Verwaltungsrates
Exploitation L‘exploitation de l‘usine de traitement des eaux usées s‘est déroulée de manière ordonnée. Les installations ont été entretenues normalement. Tous les travaux de nettoyage nécessaires ont été effectués. L‘un des principaux incidents a été la panne de la microturbine à gaz. Le 14 septembre 2016, le système a signalé une défaillance du générateur. Suite à l‘avarie d‘un palier, le rotor a endommagé le stator, ce qui a provoqué un dommage irréversible du générateur. Après examen des différentes options, le conseil d‘administration s‘est prononcé en faveur de l‘option la plus économique: acheter un nouveau générateur, qui permettra de prolonger d‘environ sept ans la durée de vie du système. La nouvelle machine a été livrée des États-Unis au bout de treize semaines, montée par une société externe, puis mise en service. Depuis, le système de production d‘électricité fonctionnent à nouveau parfaitement. Résultat financier La réserve variable de fluctuation a pour objectif de garantir la stabilité des contributions des communes et d‘absorber les éventuels écarts dans les dépenses de maintenance. Fin 2016, cette réserve s‘élevait à CHF 4‘780‘000. Matthias Gygax Président du conseil d‘administration
25
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
Wichtigste Zahlen im Überblick Was Angeschlossene Einwohner Gereinigte Abwassermenge [m3] Basis Trinkwasserverbrauch Gemeinden [m3]
2016
%
2015
%
2014
%
Quoi
85‘034
2.97
82‘579
-1.45
83‘790
0.87
Habitants raccordés
2.30 15‘603‘195
-17.21
Eaux usées purifiées [m3]
20‘689‘221
29.62 15‘961‘683
6‘053‘747
8.02
5‘604‘458
-3.64
5‘815‘983
-3.03
Base utilisation en eau potable des communes [m3]
71.19
4.90
67.87
-2.22
69.41
-3.87
Utilisation annuelle d‘eau potable par habitant [m3/hab.]
Klärschlammmenge in Tonnen Trockensubstanz [tTs]
775 -20.68
977
-38.90
1‘599
117.26
Quantité de boues résiduaires en tonnes de substance sèche [tSS]
Rechengut in Verbrennung [t]
314
9.03
288
-1.03
291
0.69
Retenue de grilles lors de l‘incinération [t]
1‘272‘915
2.97
1‘236‘245
-17.47
1‘497‘931
8.28
Versement au fond cantonal des eaux usées sans TVA [CHF]
15.00
0.00
15.00
0.00
15.00
0.00
Contribution/haibtant (fond des eaux usées) [CHF/hab.]
0.52
-1.89
0.53
4.50
0.51
3.51
Taux de fact. au m3 d‘eau potable (sans le fond des eaux usées) [CHF/m3]
Jährlicher Trinkwasserverbrauch pro Einwohner [m3/Einw.]
26
Aperçu des chiffres principaux
Abgabe in kantonalen Abwasserfonds exkl. MWST [CHF] Beitrag Abwasserfonds pro Einwohner [CHF/Einw.] Verrechnungssatz pro m3 Trinkwasser (ohne Abwasserfonds) [CHF/m3]
Concentration à la décharge
Auslaufkonzentrationen CSB chem. Sauerstoffbedarf gesamt Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
19.50 25.00
-3.94 0.00
20.30 25.00
30.13 13.64
15.60 -30.67 22.00 10.00
DCO demande biochim. oxygène tot. Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
NH4-N Ammonium Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
1.60 77.78 4.20 90.91
0.90 -35.71 2.20 -18.52
1.40 -39.13 2.70 -59.70
N-NH4 ammonium Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
NO2-N Nitrit Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
0.42 16.67 0.93 40.91
0.36 0.66
20.00 10.00
0.30 -9.09 0.60 -10.45
N-NO2 nitrite Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
NO3-N Nitrat Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
15.10 -12.21 24.10 9.05
17.20 22.10
1.18 -3.49
Pges Gesamtphosphor Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
0.51 -13.56 0.81 6.58
0.59 -3.28 0.76 -18.28
17.24 7.51
N-NO3 nitrate Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
0.61 -20.78 0.93 10.71
Ptot phosphore totale Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
17.00 22.90
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Was
2016
%
2015
%
2014
%
Abbauleistungen CSB chemischer Sauerstoffbedarf [kg/Tag] [%] N Gesamtstickstoff [kg/Tag] [%] Nitrifikation (Umw. Ammonium zu Nitrat) [kg/Tag] [%] Pges Gesamtphosphor [kg/Tag] [%]
Grenzwerte: · CSB ges 50 mg/l · CSB-Abbau 85 % · Pges Mittelwert 0,8 mg/l, 80 % Abbauleistung Richtwert: · NO2-N 90 %-Wert 0,3 mg/l
Quoi Rendements de dégradation
6‘402 86
7.33 -1.15
5‘965 -33.20 87 -6.45
227 58.74 20 33.33
143 -65.29 15 -57.14
1‘000 90 85 76
17.10 -2.17 7.59 -1.30
854 -22.36 92 -1.08 79 -42.75 77 -8.33
8‘929 -15.53 93 2.20 412 35
1‘100 93 138 84
DCO demande biochim. en oxygène [kg/jour] [%]
19.77 20.69
Intégrale de l‘azote [kg/jour] [%]
6.90 6.90
Nitrification (conv. l‘ammonium en nitrate) [kg/jour] [%]
-0.72 6.33
Ptot phosphore totale [kg/jour] [%]
Limites de tolérance: · DCO total 50 mg/l · CSB-dégradation 85% · Pges moyenne 0,8 mg/l, 80% rendement de dégradation Valeur indicative: · NO2-N 90%-valeur 0,3 mg/l
27
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
28
Kommentar zur Jahresrechnung
Commentaire sur les comptes annuels
Die vorliegende Jahresrechnung umfasst die realisierten Zahlen 2015 und 2016.
Les comptes annuels indiquent les résultats réalisés en 2015 et 2016.
Bilanz Die Bilanzverhältnisse sind stabil. Die Finanzanlagen haben um CHF 1.35 Mio. zugenommen. Das Anlagevermögen konnte mehrheitlich planmässig abgeschrieben werden (Ausnahme: Ausfall Mikrogasturbine siehe Bemerkungen bei nachfolgendem Punkt «Erfolgsrechnung»). Es bestehen tiefe laufende Verpflichtungen, und das langfristige Fremdkapital beschränkt sich auf die Spezialfinanzierung Werterhalt und Schwankungsreserven – diese haben netto um CHF 0.6 Mio. zugenommen. Die Gesellschaft ist mit einem Eigenkapitalanteil von 41 % der Bilanzsumme solide finanziert.
Bilan Le bilan est stable. Les actifs financiers ont progressé de CHF 1.35 million. Les actifs immobilisés ont été en grande partie amortis comme prévu (à l‘exception de la microturbine à gaz défaillante, cf. remarque à ce sujet au point suivant intitulé «Compte de résultat»). Les obligations en cours sont faibles. Le capital étranger à long terme selimite au financement spécial «Maintien de la valeur» et aux réserves de fluctuation, qui ont augmenté de CHF 0.6 million en valeur nette. Avec une part de capital propre représentant 41 % de la somme du bilan, la société dispose de moyens financiers solides.
Erfolgsrechnung Die Zahlen 2016 sind besser als budgetiert. Insbesondere die Positionen «Unterhalt und Reparaturen» sowie «Verwertungsaufwand» sind tiefer ausgefallen. Der Strom ertrag hingegen ist aufgrund des Ausfalls der Mikro gasturbine tiefer als budgetiert. Der Nettoaufwand 1 (Betriebsergebnis vor Finanzerfolg und Abschreibungen) ist mit CHF 1.82 Mio. tiefer als budgetiert. Aufgrund des vorzeitigen Ausfalls der Mikrogasturbine, welcher eine Nachholabschreibung des Restwertes nach sich gezogen hat, sind die Abschreibungen deutlich höher als budgetiert. Dies hat aber auf das Ergebnis keinen Einfluss, da entsprechend die Zuweisung in die Spezialfinanzierung Werterhalt um diesen Betrag tiefer ausgefallen ist. Die Schwankungsreserve Betrieb wurde mit TCHF 260 belastet (budgetiert waren TCHF 630); die Schwankungsreserve Abwasserfonds wurde um TCHF 34 reduziert. Die Betriebsbeiträge der Gemeinden liegen unverändert bei CHF 2.95 Mio., der ausgewiesene Gewinn beträgt TCHF 19 und liegt damit auf Niveau des Vorjahres.
Compte de résultat Les chiffres de 2016 sont meilleurs que ceux prévus au budget. Les dépenses engagées au postes «Entretien et réparations» et «Frais d‘élimination», notamment, ont étés inférieures à celles escomptées. En revanche, suite à la défaillance de la microturbine de gaz, les recettes de la production d‘électricité n‘ont pas pu atteindre le niveau anticipé. Les charges nettes 1 (bénéfice d‘exploitation avant produit financier et amortissements) s‘élèvent à CHF 1.82 million, soit moins que prévu. Les amortissements sont bien plus élevés que prévu en raison de la défaillance prématurée de la microturbine à gaz, qui a entraîné un rattrapage de la valeur résiduelle. Toutefois, cette modification n‘a aucune influence sur le résultat, car le montant attribué au financement spécial «Maintien de la valeur» a été retranché de cette somme. La réserve variable d‘exploitation a été grevée de CHF 260‘000 (contre CHF 630‘000 prévus dans le budget); la réserve variable du fonds des eaux usées a baissé de CHF 34‘000. Les contributions des communes aux frais d‘exploitation restent inchangées (CHF 2.95 millions). Le bénéfice comptabilisé s‘élève à CHF 19‘000, soit le niveau de l‘exercice précédent.
Anhang Der Anhang enthält die Pflichtangaben nach Art. 959c OR sowie weitere Angaben zur Spezialfinanzierung Werterhalt und zum Personalaufwand. Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinns Die gesetzliche Gewinnreserve beträgt per Stichtag CHF 1.19 Mio., entsprechend 12.5 % des Aktienkapitals. Gesetzlich ist eine Äufnung bis mindestens 20 % des Aktienkapitals vorgesehen, daher lautet der Antrag auf weitere Zuweisung von TCHF 15.
Annexe L‘annexe présente les indications obligatoires fixées par l‘art. 959c du CO ainsi que d‘autres précisions sur le financement spécial «Maintien de la valeur» et les frais de personnel. Proposition d‘affectation du bénéfice au bilan La réserve légale issue du bénéfice s‘élève à CHF 1.19 million, soit 12.5 % du capital-actions au jour de clôture de l‘exercice. Une constitution de réserve correspondant à au moins 20 % du capital-actions étant prévue par la loi, une nouvelle attribution de CHF 15‘000 est donc proposée.
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Bilanz per 31. Dezember 2016 Aktiven
Bilan au 31 décembre 2016 2016
2015
Actifs
24‘814
122‘398
1‘930
2‘198
3‘414
3‘429
1‘972
9‘987
Trésorerie Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services liées Autres créances à court terme auprès de tiers
Aktive Rechnungsabgrenzungen
23‘600
76‘600
Actifs de régularisation
Umlaufvermögen
55‘729
214‘611
Actif circulant
6‘668‘880
5‘311‘777
Immobilisations financières liées
Beteiligungen
209‘000
209‘000
Participations
Mobile Sachanlagen
859‘103
925‘327
Immobililisations corporelles mobiles
Immobile Sachanlagen
18‘193‘332
18‘580‘452
Immobililisations corporelles immobiles
Anlagevermögen
25‘930‘315
25‘026‘556
Actif immobilisé
Total Aktiven
25‘986‘044
25‘241‘167
Total des actifs
2016
2015
Flüssige Mittel Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Nahestehende Übrige kurzfristige Forderungen Dritte
Finanzanlagen Nahestehende
Passiven Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
48‘617
26‘328
Übrige kurzfristige Verbindlichkeiten
63‘318
67‘237
Passifs Dettes résultant de l‘achat de biens et de prestations de services Autres dettes à court terme
Passive Rechnungsabgrenzungen
114‘175
35‘075
Passifs de régularisation
Kurzfristiges Fremdkapital
226‘110
128‘640
Capitaux étrangers à court terme
Spezialfinanzierung Werterhalt
9‘521‘623
8‘599‘174
Financement spécial «Maintien de la valeur»
745‘548
779‘774
Réserve variable fonds des eaux usées
4‘780‘000
5‘040‘000
Réserve variable d‘exploitation
Langfristiges Fremdkapital
15‘047‘171
14‘418‘948
Capitaux étrangers à long terme
Fremdkapital
15‘273‘281
14‘547‘588
Capitaux étrangers
Aktienkapital
9‘500‘000
9‘500‘000
Capital-actions
Gesetzliche Gewinnreserve
1‘190‘000
1‘100‘000
Réserve légale issue du bénéfice
Gewinnvortrag
3‘578
75‘373
Bénéfice reporté
Jahresgewinn
19‘185
18‘206
Bénéfice de l‘exercice
Bilanzgewinn
22‘763
93‘578
Bénéfice au bilan
Eigenkapital
10‘712‘763
10‘693‘578
Capitaux propres
Total Passiven
25‘986‘044
25‘241‘167
Total des passifs
Schwankungsreserve Abwasserfonds Schwankungsreserve Betrieb
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
29
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
Erfolgsrechnung pro 2016 Was
30
Compte d‘exploitation en 2016 2016
2015
Quoi
Ertrag Strom
197‘847
283‘620
Produit électricité
Ertrag Dienstleistungen
321‘891
327‘182
Übrige Erlöse aus Lieferungen und Leistungen
174‘593
176‘903
Betrieblicher Ertrag aus Lieferungen und Leistungen
694‘331
787‘705
Produit prestations de services Autres recettes résultant de livraisons et de prestations Produits nets des ventes de biens et de prestations de services
Verwertungsaufwand
487‘876
555‘788
Frais d‘élimination
Energieaufwand
255‘596
254‘495
Frais d‘énergie
Betriebsmittelaufwand
219‘093
201‘375
Frais de moyens d‘exploitation
Materialaufwand
962‘565
1‘011‘658
Charges de matériel
Bruttoergebnis I
-268‘234
-223‘953
Résultat brut I
Personalaufwand
1‘029‘909
1‘006‘729
Charges de personnel
Bruttoergebnis II
-1‘298‘143
-1‘230‘682
Résultat brut II
2‘000
2‘000
Coûts des locaux
Raumaufwand
394‘541
365‘862
Entretien, réparations
Sachversicherungen, Gebühren
39‘709
40‘094
Assurances de choses, taxes
Verwaltungsaufwand
86‘553
88‘751
Frais de gestion
Unterhalt, Reparaturen
Öffentlichkeitsarbeit Übriger betrieblicher Aufwand Nettoaufwand 1 Abschreibungen Bezug Spezialfinanzierung Werterhalt Einlage Spezialfinanzierung Werterhalt Finanzertrag Finanzaufwand Mieterträge Ausserordentlicher, einmaliger oder periodenfremder Ertrag Nettoaufwand 2 Bezug Schwankungsreserve Betrieb
1‘959
2‘321
Relations publiques
524‘762
499‘027
Autres charges d‘exploitation
-1‘822‘906
-1‘729‘709
Charges nettes 1
-597‘501
-457‘660
Amortissements Retrait du financement spécial «Maintien de la valeur» Apport au financement spécial «Maintien de la valeur»
280‘050
252‘237
-1‘202‘499
-1‘342‘340
51‘813
44‘340
Produits financiers
-94
-119
Charges financières
98‘212
96‘179
Recettes de locations
2‘109
278
Produits exceptionnels, uniques ou hors période
-3‘190‘815
-3‘136‘794
Charges nettes 2
260‘000
205‘000
Retrait de la réserve variable d‘exploitation
Abwasserfondsbeiträge der Gemeinden
1‘981‘900
1‘256‘854
Contrib. au fonds des eaux usées des communes
Abwasserfondsabgabe an Kanton Bern
-2‘016‘127
-1‘236‘245
Contrib. au fonds des eaux usées du canton de Berne
34‘227
-20‘610
Retrait de la rés. variable du fonds des eaux usées
Nettoaufwand 3
-2‘930‘815
-2‘931‘794
Charges nettes 3
Betriebsbeiträge der Gemeinden
2‘950‘000
2‘950‘000
Contrib. des communes aux frais d‘exploitation
19‘185
18‘206
Bénéfice de l‘exercice
Bezug Schwankungsreserve Abwasserfonds
Jahresgewinn Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Anhang der Jahresrechnung per 31. Dezember 2016
Annexe des comptes annuels au 31 décembre 2016
Allgemeine Angaben zur Gesellschaft Rechtsform: Aktiengesellschaft Die Anzahl Vollzeitstellen liegt im Jahresschnitt 2016 und 2015 nicht über 10.
Informations générales sur la société Forme juridique : société anonyme La moyenne annuelle (2016 et 2015) des emplois à pleintemps n‘est pas supérieure à 10.
Angaben über die in der Jahresrechnung angewandten Grundsätze Die vorliegende Jahresrechnung wurde gemäss den Vorschriften des Schweizer Gesetzes, insbesondere der Artikel über die kaufmännische Buchführung und Rechnungslegung des Obligationenrechtes (Art. 957 bis 962) erstellt. Die Rechnungslegung erfordert vom Verwaltungsrat Schätzungen und Beurteilungen, welche die Höhe der ausgewiesenen Vermögenswerte und Verbindlichkeiten sowie Eventualverbindlichkeiten im Zeitpunkt der Bilanzierung, aber auch Aufwendungen und Erträge der Berichtsperiode beeinflussen könnten. Der Verwaltungsrat entscheidet dabei jeweils im eigenen Ermessen über die Ausnutzung der bestehenden Bewertungs- und Bilanzierungsspielräume. Zum Wohle der Gesellschaft können dabei im Rahmen des Vorsichtsprinzips Abschreibungen, Wertberichtigungen und Rückstellungen über das betriebswirtschaftlich notwendige Ausmass hinaus gebildet werden.
Précisions sur les principes appliqués aux comptes annuels Les présents comptes annuels ont été établis conformément aux prescriptions de la législation suisse en vigueur, notamment aux dispositions sur la comptabilité commerciale et la présentation des comptes du Code des obligations (art. 957 à 962). La présentation des comptes exige de la part du conseil d‘administration des estimations et des évaluations susceptibles d‘avoir une influence non seulement sur le montant des valeurs patrimoniales, des engagements et des éventuels engagements au moment de l‘établissement du bilan, mais aussi sur les dépenses et les recettes de la période couverte par le rapport. Dans chaque cas, le conseil d‘administration décide donc, selon sa libre appréciation, de la marge de manœuvre pouvant être adoptée pour l‘analyse et la constitution du bilan. Pour le bien de l‘entreprise, et conformément au principe de précaution, il peut donc procéder aux amortissements, aux corrections de valeur et aux provisions nécessaires pour la bonne marche de l‘entreprise.
Angaben, Aufschlüsselung und Erläuterungen zu Positionen der Bilanz und Erfolgsrechnung:
Données, clé de répartition et explications sur les postes du bilan et du compte de résultat : Was
2016
2015
Quoi Participations
Beteiligungen
ST Bienne Seeland AG, Brügg
ST Biel-Seeland AG, Brügg Grundkapital
500‘000
500‘000
Capital social
Kapitalanteil
41.8 %
41.8 %
Participation au capital
Stimmenanteil
41.8 %
41.8 %
Pourcentage des voix
209‘000
209‘000
Valeur comptable
209‘000
209‘000
Buchwert Buchwert total Spezialfinanzierung Werterhalt Bilanzwert per 31. Dezember
Valeur comptable totale Financ. spéc. «Maintien de la valeur»
9‘521‘623
8‘599‘174
Valeur du bilan au 31 décembre
Eigenkapital per 31. Dezember
10‘712‘763
10‘693‘578
Capitaux propres au 31 décembre
Zwischentotal
20‘234‘386
19‘292‘752
Sous-total
100‘000‘000
100‘000‘000
25‘000‘000
25‘000‘000
4‘765‘614
5‘707‘248
Wiederbeschaffungswert Anlagen gemäss Schätzung Kanton Davon zur Finanzierung von Neuinvestitionen notwendig Noch zu bildende Spezialfinanzierung Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Valeur de remplacement des installations selon évaluation du canton dont montant nécessaire au financement de nouveaux investissements Financement spécial restant à constituer Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
31
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
Was
2016
2015
Quoi
27‘000
Les frais de personnel comprennent les honoraires du conseil d‘administration (hors jetons de présence).
Personalaufwand Im Personalaufwand sind Verwaltungsratshonorare (exklusive Sitzungsgelder) enthalten.
Frais de personnel 29‘000
Ausserordentlicher, einmaliger, periodenfremder Ertrag Gewinn aus Verkauf von Anlagevermögen
32
Produits exceptionnels, uniques ou hors période 0
278
Bénéfice résultant de la vente d‘actifs immobilisés
Swica, Überschussbeteiligung Krankentaggeld 2013-2015
2‘109
0
Swica, Participation à l’excédent des indemnités journalières 2013 – 2015
Total
2‘109
278
Total Autres indications
Sonstige Angaben Nettoauflösung stiller Reserven
260‘000
205‘000
Dissolution nette de réserves latentes
Es bestehen keine weiteren Angaben nach Art. 959c OR.
L‘art. 959c du CO ne prévoit aucune indication supplémentaire.
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
Antrag des Verwaltungsrates an die Generalversammlung über die Verwendung des Bilanzgewinnes
Proposition du Conseil d‘administration à l‘assemblée générale sur l‘utilisations du bénéfice établi par le bilan
Was
2016
2015
Quoi
Bilanzgewinn zu Beginn des Geschäftsjahres
3‘578
75‘373
Bénéfice établi par le bilan au début de l‘exercice
Jahresgewinn
19‘185
18‘206
Bénéfice de l‘exercice
Bilanzgewinn vor Gewinnverwendung
22‘763
93‘578
Bénéfice au bilan avant affectation du bénéfice
Zuweisung an gesetzliche Gewinnreserve
15‘000
90‘000
Attribution à la réserve légale du bénéfice
0
0
Dividende
7‘763
3‘578
Bénéfice au bilan après affectation du bénéfice
Dividende Bilanzgewinn nach Gewinnverwendung Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
33
Jahresbericht 2016 | ARA Region Biel AG, Brügg
Detail der Gemeindegebühren Gemeinde
2016
%
2015
%
2014
%
Commune
40‘400
1.37
39‘800
1.35
38‘700
1.31
Bellmund
1‘995‘000
67.63
1‘994‘600
67.61
1‘999‘400
67.78
Biel/Bienne
Brügg
192‘300
6.52
190‘600
6.46
184‘500
6.25
Brügg
Evilard
101‘500
3.44
103‘200
3.50
99‘900
3.39
Evilard
Ipsach
112‘100
3.80
112‘000
3.80
110‘400
3.74
Ipsach
27‘400
0.93
29‘200
0.99
29‘400
1.00
Mörigen
Nidau
218‘300
7.40
218‘800
7.42
222‘700
7.55
Nidau
Port
101‘500
3.44
101‘600
3.44
101‘200
3.43
Port
56‘100
1.90
53‘000
1.80
52‘800
1.79
Sutz-Lattrigen
2‘400
0.08
2‘300
0.08
2‘300
0.08
Twann-Tüscherz
SEGO
103‘000
3.49
104‘900
3.56
108‘700
3.68
SEGO
Total
2‘950‘000
100.00
2‘950‘000
100.00
2‘950‘000
100.00
Total
Bellmund Biel/Bienne
Mörigen
34
Taxes communales en détail
Sutz-Lattrigen Twann-Tüscherz
STEP Région Bienne SA, Brügg | Rapport annuel 2016
35
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
36
G ne SA
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
ARA Orpund und Umgebung STEP d’Orpond et agglomération
Jahresbericht Rapport annuel
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
37
2016
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
Vorstand | Comité Präsident | Président
Vize-Präsident | Vice-président
Ernst Pfister
Hans Kocher
Studen
Aegerten ab/depuis 15.9.16
Mitglieder | Membres
38
Josef Albisser
Ulrich Häni
Alfred Käser
Schwadernau
Scheuren
Meienried
Christian Sahli
Thomas Winterhalder
Oliver Matti
Meinisberg
Safnern
Orpund ab/depuis 1.1.16
Geschäftsleitung | Direction Geschäftsführer Directeur
Leiter Betrieb Responsable de l‘exploitation
Andreas Schluep
Didier Bregnard
ab/depuis 1.9.16
Leiterin Finanzen Responsable des finances
Marlies Meyer
Leiter Instandhaltung Responsable de la maintenance
Roland Rentsch
Leiterin Administration Respons. de l‘administration
Claudia Heinzer
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
Revisionsstelle | Organe de révision Revisia AG, Biel/Bienne
Einzugsgebiet | Région desservie Der ARA Orpund und Umgebung sind folgende 8 Gemeinden angeschlossen: Les 8 communes suivantes sont desservies par l‘entreprise STEP d‘Orpond et agglomération:
39
Safnern Orpund
Meinisberg
Meienried Scheuren
Aegerten
Schwadernau
Studen
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
40
Jahresbericht
Rapport annuel
Dem Gemeindeverband ARA Orpund und Umgebung sind 8 Gemeinden (Aegerten, Meienried, Meinisberg, Orpund, Safnern, Scheuren, Schwadernau und Studen) angeschlossen. Die Kläranlage ist für die Reinigung des angelieferten Abwassers sowie für die Hauptkanäle inklusive Pumpstationen zuständig und stellt den Anliefergemeinden Rechnung. Mit einem reibungslosen Betrieb wurden die gesetzlichen Einleitbedingungen auch im Jahr 2016 eingehalten.
Huit communes (Aegerten, Meienried, Meinisberg, Orpond, Safnern, Scheuren, Schwadernau et Studen) sont rattachées à l‘association de communes STEP d‘Orpond et agglomération. La station est chargée d‘épurer les eaux usées et de nettoyer les canaux principaux, stations de pompage incluses. Ces prestations sont ensuite facturées aux communes desservies. Une fois de plus, les exigences légales concernant le rejet des eaux ont été respectées sans heurt tout au long de l‘année 2016.
Vorstand Der Vorstand hat im Jahr 2016 die ordentliche Delegiertenversammlung sowie drei Vorstandssitzungen abgehalten. Neben der Genehmigung der Jahresrechnung 2015 und dem Budget 2017 hat er sich laufend über den Betrieb und über die finanzielle Situation orientieren lassen.
Comité En 2016, le comité s‘est réuni à trois reprises en dehors de l‘assemblée ordinaire des délégués. Outre l‘approbation des comptes annuels 2015 et du budget 2017, il s‘est tenu informé de la marche de l‘exploitation et de la situation financière.
Der neue Kontoplan nach HRM2, welcher per 1. Januar 2018 eingeführt wird, wurde zur Kenntnis genommen.
Le comité a pris connaissance du nouveau modèle comptable (MCH2), qui entrera en vigueur le 1er janvier 2018.
Die Erarbeitung eines Finanzplans für die kommenden Jahre, welcher an der Delegiertenversammlung 2017 vorgestellt wird, bildete ebenfalls einen Schwerpunkt der Vorstandstätigkeit. Dabei konnte der Vorstand auf eine detaillierte Analyse der Geschäftsleitung zurückgreifen. Im Finanzplan werden die, durch die neue Wasserstrategie des Kantons notwendigen, nicht unerheblichen zukünftigen Investitionen ebenfalls berücksichtigt.
L‘une des autres missions principales du comité a été d‘élaborer un plan financier pour les années à venir, qui sera présenté lors de l‘assemblée des délégués 2017. Pour ce faire, le comité s‘est appuyé sur une analyse détaillée effectuée par la direction. Le plan financier tient également compte des nouveaux investissements à venir, qui sont loin d‘être négligeables, mais rendus nécessaires par la nouvelle stratégie de l‘eau du canton.
Im Dezember 2016 konnte von der Erneuerung der Einleitungsbewilligung der Kläranlage ARO bis zum 31. Dezember 2024 Kenntnis genommen werden.
En décembre 2016, la STEP a été informée du renouvellement de l‘autorisation de raccordement de la station d‘épuration jusqu‘au 31 décembre 2024.
Anlässlich der Delegiertenversammlung vom Mai 2016 wurde Ernst Pfister einstimmig von den Delegierten zum neuen Präsidenten des Gemeindeverbandes ARA Orpund und Umgebung gewählt. In der darauffolgenden Vorstandssitzung im September wählten die Vorstandsmitglieder Hans Kocher einstimmig zum neuen Vizepräsidenten. Somit ist die Zusammensetzung des Vorstandes wieder komplett.
À l‘occasion de l‘assemblée des délégués qui s‘est déroulée en mai 2016, Ernst Pfister a été élu nouveau président de l‘association de communes STEP d‘Orpond et agglomération à l‘unanimité par les délégués. Lors de la séance du comité suivante, en septembre, les membres du comité ont élu Hans Kocher vice-président à l‘unanimité. Le comité est ainsi à nouveau au grand complet.
Kreditabrechnung Sanierung Nachklärbecken räumer Das im Jahr 2013 gestartete Projekt für die Sanierung der Nachklärbeckenräumer musste wegen dringender Sanierung des Vorklärbeckenräumers etwas in den Hintergrund geschoben werden. Die Arbeiten konnten in der Zwischenzeit jedoch abgeschlossen werden und die entsprechende Kreditabrechnung wurde mit einem positiven Ergebnis verabschiedet.
Décompte de crédit pour l‘assainissement des bassins de décantation secondaire Le projet d‘assainissement des bassins de décantation secondaire, lancé en 2013, a dû être reporté en raison du besoin, urgent, d‘assainir le bassin de décantation primaire. Entre-temps, les travaux ont toutefois pu être terminés et le décompte de crédit correspondant a été adopté, avec un résultat positif.
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
Kreditantrag Erneuerung Belüftungssystem und Überschussschlammentnahme Anlässlich der Sitzung im März 2016 genehmigte der Vorstand den Kreditantrag für die Erneuerung des Belüftungssystems und der Überschussschlammentnahme, welcher durch die Delegiertenversammlung vom 26. Mai 2016 bestätigt wurde. Die Sanierung im Umfang von rund CHF 230‘000 ist für das Jahr 2017 vorgesehen. Instandhaltung Auch im Jahre 2016 wurden die seit Jahren durchgeführten Instandhaltungs- und Erneuerungsarbeiten erneut ausgeführt. Dabei werden die Investitionen in erster Linie für die Sicherstellung des reibungslosen Betriebes eingesetzt. So wurde unter anderem Erneuerungen am Blockheizkraftwerk durchgeführt. Ebenfalls musste das Motorengetriebe an der Strainpresse ersetzt werden und bei der Reinigungslinie 2 musste ein Getriebeschaden instand gestellt werden.
Demande de crédit pour le renouvellement du système d‘aération et l‘enlèvement des boues résiduaires Lors de la séance de mars 2016, le comité a accepté la demande de crédit pour le renouvellement du système d‘aération et l‘enlèvement des boues excédentaires. Cette requête a été confirmée pendant l‘assemblée des délégués, le 26 mai 2016. Une enveloppe d‘environ CHF 230‘000 est prévue pour les travaux d‘assainissement en 2017. Maintenance En 2016, les travaux de maintenance et de rénovation ont à nouveau été menés, comme les années précédentes. Les investissements servent avant tout à assurer le bon déroulement de l‘activité. Ainsi, les travaux de rénovation ont, entre autres, porté sur la centrale de cogénération. De plus, la transmission du moteur du filtre-presse a dû être remplacée et sur la deuxième ligne de nettoyage, une défaillance de la transmission a dû être réparée.
Dank Bei der Geschäftsleitung möchte ich mich für die, trotz Änderungen in der Organisation, jederzeit kompetenten und zum Wohl des Gemeindeverbandes ausgeführten Arbeiten bedanken.
Remerciements Malgré les changements organisationnels, je souhaite remercier la direction pour son travail toujours professionnel et son implication en faveur de notre regroupement.
Insbesondere wünsche ich dem neuen Geschäftsführer Andreas Schluep viel Freude und Erfolg bei seiner neuen Aufgabe.
Je souhaite tout particulièrement du plaisir et plein succès à notre nouveau directeur, Andreas Schluep, dans l‘exercice de ses nouvelles fonctions.
Bei meinen Vorstandskollegen möchte ich mich für die angenehme und wertvolle Mitarbeit bedanken. Dem neuen Vorstandsmitglied Olivier Matti (Orpund), welches sich mittlerweile bereits gut in unserem Team integriert hat, wünsche ich weiterhin viel Befriedigung in seiner neuen Tätigkeit.
J‘aimerais également remercier mes collègues du comité pour leur collaboration agréable et précieuse. Enfin, je souhaite à Olivier Matti (Orpond), nouveau membre du comité qui s‘est d‘ores et déjà bien intégré dans notre équipe, beaucoup de satisfaction dans ses nouvelles activités.
Ernst Pfister Präsident des Vorstandes
Ernst Pfister Président du comité
41
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
Wichtigste Zahlen im Überblick Was
2016
%
2015
%
2014
%
Quoi
Angeschlossene Einwohner
12‘303
2.62
11‘989
-0.17
12‘009
1.83
Habitants raccordés
3‘499‘771
50.92
2‘318‘925
-17.91
2‘824‘853
-17.39
Eaux usées purifiées [m3]
770‘517
4.29
738‘828
3.02
717‘197
-0.48
Base utilisation en eau potable des communes [m3]
62.63
1.63
61.63
3.19
59.72
-2.27
Utilisation annuelle d‘eau potable par habitant [m3/hab.]
277
7.78
257
8.90
236
15.69
Quantité de boues résiduaires en tonnes de substance sèche [tSS]
189‘900
-8.22
206‘900
-13.50
239‘200
24.60
Versement au fond cantonal des eaux usées sans TVA [CHF]
1.01
0.00
1.01
6.32
0.95
-12.04
Taux de fact. au m3 d‘eau potable (sans le fond des eaux usées) [CHF/m3]
Gereinigte Abwassermenge [m3] Basis Trinkwasserverbrauch Gemeinden [m3] Jährlicher Trinkwasserverbrauch pro Einwohner [m3/Einw.] Klärschlammmenge in Tonnen Trockensubstanz [tTs] Abgabe in kantonalen Abwasserfonds exkl. MWST [CHF] 42
Aperçu des chiffres principaux
Verrechnungssatz pro m3 Trinkwasser (ohne Abwasserfonds) [CHF/m3] Auslaufkonzentrationen CSB chem. Sauerstoffbedarf gesamt Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
Concentration à la décharge -18.36 -12.83
25.60 37.40
6.67 7.47
24.00 34.80
NH4-N Ammonium Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
3.40 -41.38 8.80 -44.30
5.80 15.80
87.10 73.63
3.10 9.10
24.00 31.88
N-NH4 ammonium Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
NO2-N Nitrit Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
0.25 -26.47 0.33 -38.89
0.34 0.54
41.67 35.00
0.24 -14.29 0.40 -16.67
N-NO2 nitrite Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
-11.36 -1.92
8.80 15.60
4.76 5.41
8.40 14.80
3.70 8.82
N-NO3 nitrate Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
0.46 -47.13 0.85 -40.56
0.87 1.43
22.54 17.21
0.71 1.22
44.90 40.23
Ptot phosphore totale Moyenne [mg/l] Valeur 90% [mg/l]
NO3-N Nitrat Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l] Pges Gesamtphosphor Mittelwert [mg/l] 90%-Wert [mg/l]
20.90 32.60
DCO demande biochim. oxygène tot. Moyenne [mg/l] 14.83 Valeur 90% [mg/l] 20.00
7.80 15.30
Abbauleistungen CSB chemischer Sauerstoffbedarf [kg/Tag] [%] N Gesamtstickstoff [kg/Tag] [%]
Rendements de dégradation 1‘145 87
40.49 2.35
33 25
13.79 -3.85
-9.34 2.41
899 -11.60 83 -2.35
DCO demande biochim. en oxygène [kg/jour] [%]
29 -14.71 26 -7.14
34 126.67 28 100.00
Intégrale de l‘azote [kg/jour] [%]
815 85
Nitrifikation (Umw. Ammonium zu Nitrat) [kg/Tag] [%]
95 72
23.38 2.86
77 -18.09 70 -9.09
94 77
11.90 0.00
Nitrification (conv. l‘ammonium en nitrate) [kg/jour] [%]
Pges Gesamtphosphor [kg/Tag] [%]
16 -48.39 81 -4.71
31 138.46 85 18.06
13 72
-7.14 -6.49
Ptot phosphore totale [kg/jour] [%]
Grenzwerte: · CSB ges 50 mg/l · CSB-Abbau 85 % · Pges Mittelwert 0,8 mg/l, 80 % Abbauleistung Richtwert: · NO2-N 90 %-Wert 0,3 mg/l
Limites de tolérance: · DCO total 50 mg/l · CSB-dégradation 85% · Pges moyenne 0,8 mg/l, 80% rendement de dégradation Valeur indicative: · NO2-N 90%-valeur 0,3 mg/l
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
Kommentar zur Jahresrechnung
Commentaire sur les comptes annuels
Auf der vorliegenden Jahresrechnung sind die realisierten Zahlen 2016 und 2015 dargestellt. Die Darstellung entspricht dem «Harmonisierten Rechnungsmodell» (HRM) des Kantons Bern.
Les présents comptes annuels indiquent les résultats réalisés en 2016 et 2015. Cette présentation est conforme au «modèle harmonisé de comptabilité» (MHC) du canton de Berne.
Laufende Rechnung Im Berichtsjahr musste bei gleichbleibenden Gemeindegebühren eine Entnahme aus der Schwankungsreserve Betrieb im Umfang von CHF 200‘000 (Vorjahr CHF 335‘700) vorgenommen werden. Dadurch ergibt sich ein knapper Ertragsüberschuss von CHF 230 (Vorjahr CHF 87).
Comptes courants Au cours de l‘exercice sous revue, pour des taxes communales inchangées, l‘entreprise a prélevé CHF 200‘000 dans la réserve de fluctuation (contre CHF 335‘700 l‘année précédente). Il en résulte un excédent de tout juste CHF 230 (contre CHF 87 pour l‘exercice précédent).
Im Voranschlag 2016 ist eine Entnahme aus der Schwankungsreserve Betrieb von CHF 206‘000 budgetiert. Trotz deutlich tieferem Unterhalts- und Reparaturaufwand sowie deutlich tieferem Abwasserfondsbeitrag als budgetiert musste die Schwankungsreserve trotzdem um CHF 200‘000 reduziert werden. Dies insbesondere aus folgenden Gründen:
Dans la proposition pour 2016, un retrait de CHF 206‘000 de la réserve de fluctuation était prévu au budget. Malgré une diminution conséquente des frais d‘entretien et de réparations, ainsi qu‘une nette baisse du fonds des eaux usées par rapport au montant initialement prévu, la réserve de fluctuation a tout de même dû être diminuée de CHF 200‘000. Et ce, notamment pour les raisons suivantes:
• Höherer Anfall an Klärschlamm • Beitrag zur Elimination der Mikroverunreinigung (Vorfinanzierung) Bestandesrechnung Infolge der weiteren Reduktion der Schwankungsre serve Betrieb hat sich auch das Finanzvermögen von CHF 916‘391 auf CHF 713‘077 reduziert. Dieses ist hauptsächlich bei der Müve Biel-Seeland AG angelegt. Mit den vorhandenen Mitteln gilt es, das Fremdkapital von CHF 114‘041 zu bezahlen. Die verbleibende Restanz setzt sich aus der Schwankungsreserve Betrieb und dem Eigenkapital zusammen. Finanzieller Ausblick Die Schwankungsreserve Betrieb wird im Jahr 2017 aufgrund des Projektes «Ersatz Stromhauptverteilung inkl. deren Steuerung» sowie der Sanierung des Belüftungsbeckens gemäss Voranschlag 2017 weiter stark reduziert. Ab dem Jahr 2018 werden die Investitionen ab einem Betrag von CHF 25‘000 durch Investitionsbeiträge der Gemeinden finanziert. Der Verband wird ab diesem Zeitpunkt kein Anlagevermögen mehr äufnen und das bestehende Verwaltungsvermögen im Betrag von CHF 3 per 31. Dezember 2017 formell an die Gemeinden übertragen. Die Gemeinden werden ab dem 1. Januar 2018 das Anlagevermögen entsprechend ihrer Investitionsbeiträge aktivieren und abschreiben. Die Abwasserregion Orpund und Umgebung führt ab dem 1. Januar 2018 das neue Rechnungslegungsmodell HRM2 ein.
• hausse des volumes de boues d‘épuration; • contribution à l‘élimination des micropolluants (préfinancement). Bilan Suite à la nouvelle baisse de la réserve de fluctuation, le capital financier a, lui aussi, diminué, passant de CHF 916‘391 à CHF 713‘077. Ce capital est essentiellement investi dans la société Müve Bienne Seeland SA. Les moyens disponibles doivent être affectés au remboursement des capitaux étrangers de CHF 114‘041. Le reste à distribuer est réparti entre la réserve de fluctuation de l‘exploitation et les fonds propres. Perspectives financières En 2017, la réserve de fluctuation sera encore amenée à fortement baisser en raison du projet de «remplacement de la distribution principale d‘électricité et de son système de commande», ainsi que du projet d‘assainissement du bassin d‘aération, conformément au budget prévisionnel pour 2017. À partir de 2018, les investissements d‘un montant supérieur ou égal à CHF 25‘000 seront financés par les contributions d‘investissement des communes. L‘association n‘immobilisera plus d‘actifs à partir de cette échéance et le patrimoine administratif existant, d‘un montant de CHF 3, sera officiellement remis aux communes au 31 décembre 2017. À partir du 1er janvier 2018, les communes activeront et amortiront ces actifs immobilisés conformément à leurs contributions d‘investissement. À partir du 1er janvier 2018, la STEP d‘Orpond et agglomération appliquera le nouveau modèle de comptabilité MHC2.
43
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
Bilanz per 31. Dezember 2016 Aktiven
Bilan au 31 décembre 2016 2016
2015
Finanzvermögen
Actifs financiers
UBS Konto
3‘631
7‘774
UBS compte courant
Debitoren
3‘246
10‘226
Débiteurs
682‘827
866‘711
Avoirs Müve Bienne Seeland SA
Guthaben Mehrwertsteuer
23‘373
31‘680
Avoirs TVA
Total Finanzvermögen
713‘078
916‘391
Total actifs financiers
Guthaben Müve Biel-Seeland AG
Patrimoine administratif
Verwaltungsvermögen 44
Actifs
ARA-Anlagen
1
1
Installations STEP
Ersatz Stromhauptverteilung
1
1
Rempl. distribution principale d‘électricité
Ersatz Belüftungssystem
1
0
Renouvellement du système d‘aération
Total Verwaltungsvermögen
3
2
Total patrimoine administratif
713‘081
916‘393
Total des actifs
2016
2015
Passifs
Total Aktiven
Passiven Fremdkapital
Capital d‘emprunt 110‘741
114‘084
Créanciers
3‘300
3‘500
Passifs transitoires
Total Fremdkapital
114‘041
117‘584
Total capital d‘emprunt
Spezialfinanzierungen
455‘975
655‘975
Financements spéciaux
Eigenkapital
143‘065
142‘835
Capital propre
Total Passiven
713‘081
916‘393
Total des passifs
Kreditoren Transitorische Passiven
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
Laufende Rechnung 2016
Facture en cours 2016
Was
2016
2015
Quoi
Entschädigungen, Sitzungsgelder
9‘118
8‘622
Indemnités, jetons de présence
286
227
Cotisations de sécurité sociale
184‘187
186‘549
Indemnisation main-d‘oeuvre temporaire
Büromaterial, Drucksachen
1‘931
151
Matériel de bureau, imprimées
Anschaffungen Maschinen, Mobilien, Werkzeuge
7‘958
805
Acquisition machines, mobilier, outillages
103‘377
82‘763
Électricité
2‘782
1‘895
Eau
26‘523
29‘798
Produits chimiques de catégorie III
Chemikalien Labor
4‘400
4‘400
Laboratoire pour les produits chimiques
Verbrauchsmaterialien
9‘260
8‘219
Matériel de consommation
27‘662
23‘859
Bâtiments et conduits de maintenance
184‘622
248‘293
Machines et équipement de maintenance
2‘180
2‘886
Frais admin. généraux, inform., frais représentation
10‘946
8‘681
Honoraires de consultation et de révision
202‘729
192‘761
Élimination des boues résiduaires
903
536
Élimination des retenues de grille et du sable
3‘891
3‘798
Port, téléphone, frais bancaires
Versicherungsprämien
10‘165
10‘238
Primes d‘assurance
Honorare Verfahrensstudien
23‘772
79‘150
Honoraires d‘étude des procédures
Abschreibung Wiederbeschaffungswert
51‘393
197‘571
Amortissement valeur de réapprovisionnement
Beitrag an Abwasserfonds Kanton
189‘876
219‘676
Contribution au fonds des eaux usées du canton
Beitrag Elimination Mikroverunreinigung
107‘901
0
Élimination des micropolluants
1‘165‘863
1‘310‘879
Total des charges*
Zinsertrag
6‘229
10‘909
Revenu de l‘épargne
Liegenschaftsertrag
5‘000
5‘000
Revenu immobilier
Erlös aus Stromverkauf
3‘687
6‘971
Produit de la vente d‘électricité
Erlös aus Brauchwasserverkauf
1‘176
1‘459
Produit de la vente d‘eau industrielle
0
926
Vente de ferraille
Betriebsbeiträge Gemeinden
950‘000
950‘000
Contributions des communes aux frais d‘exploitation
Total Ertrag*
966‘093
975‘266
Total des produits*
Entnahme Schwankungsreserve
200‘000
335‘700
Prélèvement à la réserve de fluctuation
230
87
Excédent de produits
Sozialversicherungsbeiträge Entschädigung temporäre Arbeitskräfte
Strom Wasser Chemikalien III. Stufe
Unterhalt Gebäude und Leitungen Unterhalt Maschinen, Einrichtungen Spesen Vorstand, DV, Repräsentationsaufwand Beratungs- und Revisionshonorare Klärschlammbeseitigung Rechengut- und Sandbeseitigung Porti, Telefon, Bankspesen
Total Aufwand*
Altmaterialverkauf
Ertragsüberschuss *vor Veränderung Schwankungsreserve Betrieb Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
*avant changement de la réserve de fluctuation «Exploitation» Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
45
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
Anhang der Jahresrechnung per 31. Dezember 2016 Was
Annexe des comptes annuels au 31 décembre 2016 2016
2015
Quoi
Eventualverpflichtungen
keine/aucun
keine/aucun
Obligation d‘éventualité
Nicht bilanzierte Leasingverbindlichkeiten
keine/aucun
keine/aucun
Caractère obligatoire de leasing non dresser le bilan
Brandversicherungswerte Sachanlagen Bewegliche Sachen
Valeur d‘assurance incendie des immobilisations corporelles 785‘000
785‘000
Immobilien 46
Installations mobiles Immobilier
1‘057‘900
1‘057‘900
Aegerten Gewerbestrasse 18
Meienried Dorfstrasse 16
170‘000
170‘000
Meienried Dorfstrasse 16
Meinisberg Niesenstrasse 17
776‘000
776‘000
Meinisberg Niesenstrasse 17
Orpund Aareweg 3
1‘819‘000
1‘819‘000
Orpund Aareweg 3
Orpund Aareweg 7
113‘000
113‘000
Orpund Aareweg 7
Safnern Fischerweg 3
11‘260‘000
11‘260‘000
Safnern Fischerweg 3
Safnern Fischerweg 5
1‘800‘000
1‘800‘000
Safnern Fischerweg 5
Safnern Gasse 54
1‘410‘700
1‘410‘700
Safnern Gasse 54
18‘406‘600
18‘406‘600
Total
Aegerten Gewerbestrasse 18
Total
Wiederbeschaffungswerte Kanalisationen
Valeurs de réapprovisionnement 18‘451‘000
18‘451‘000
Canalisations
9‘532‘000
9‘532‘000
Constructions spéciales
Abwasserreinigungsanlagen
13‘000‘000
13‘000‘000
Installations d‘épuration des eaux
Total
40‘983‘000
40‘983‘000
Total
Spezialbauwerke
Anteil der Gemeinden gemäss Kostenverteiler
Participation des communes selon l‘allocation des coûts de
Aegerten
14.35%
14.51%
Aegerten
Meienried
0.31%
0.31%
Meienried
Meinisberg
15.00%
14.93%
Meinisberg
Orpund
21.51%
21.88%
Orpund
Safnern
16.74%
16.36%
Safnern
Scheuren
2.68%
2.69%
Scheuren
Schwadernau
3.36%
3.55%
Schwadernau
Studen
26.05%
25.77%
Studen
Total
100.00%
100.00%
Total
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
47
Jahresbericht 2016 | Abwasserregion Orpund und Umgebung
Detail der Gemeindegebühren Gemeinde
2016
%
2015
%
2014
%
Commune
136‘300
14.35
137‘800
14.51
140‘200
14.72
Aegerten
2‘900
0.31
2‘900
0.31
2‘800
0.30
Meienried
Meinisberg
142‘500
15.00
141‘800
14.93
142‘600
14.97
Meinisberg
Orpund
204‘400
21.51
207‘900
21.88
207‘200
21.76
Orpund
Safnern
159‘000
16.74
155‘500
16.36
155‘100
16.29
Safnern
Scheuren
25‘500
2.68
25‘500
2.69
25‘700
2.70
Scheuren
Schwadernau
31‘900
3.36
33‘700
3.55
32‘500
3.41
Schwadernau
Studen
247‘500
26.05
244‘900
25.77
246‘100
25.85
Studen
Total
950‘000
100.00
950‘000
100.00
952‘200
100.00
Total
Aegerten Meienried
48
Taxes communales en détail
STEP d’Orpond et agglomération | Rapport annuel 2016
49
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
50
gebung lomération
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
ST Biel-Seeland AG ST Bienne Seeland SA
Jahresbericht Rapport annuel
51
2016
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
Verwaltungsrat | Conseil d‘administration Präsident | Président
Andreas Hegg Lyss Vertreter/Représentant Gemeindeverband ARARegion Lyss-Limpachtal
52
Mitglieder | Membres
Matthias Gygax
Barbara Schwickert
Bellmund
Biel/Bienne
Vertreter/Représentant ARA Region Biel AG
Vertreterin/Représentante Müve Biel-Seeland AG
Geschäftsleitung | Direction Geschäftsführer Directeur
Leiter Betrieb Responsable de l‘exploitation
Andreas Schluep
Didier Bregnard
Leiterin Administration Respons. de l‘administration
Claudia Heinzer
ab/depuis 1.9.16
Leiterin Finanzen Responsable des finances
Marlies Meyer
Leiter Instandhaltung Responsable de la maintenance
Roland Rentsch
Qualitätsverantwortlicher Responsable de la qualité
Martin Wittwer
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Revisionsstelle | Organe de révision Revisia AG, Biel/Bienne
Einzugsgebiet | Région desservie Der ST Biel-Seeland AG sind 74 Gemeinden angeschlossen: 74 communes sont desservies par l‘entreprise ST Biel-Seeland AG:
53
Roches
Perrefitte
Tramelan
Sonvilier
Grandval
Reconvilier
Court
Corgémont
Courtelary
SoncebozSombeval
Cortébert
Saint-Imier
Belprahon
Eschert
Loveresse
Tavannes
Mont-Tramelan
Cormoret
Saules
Saicourt
M.T.
Le Noirmont
Moutier
Péry-La Heutte Sauge
Villeret
Orvin
Biel/ Bienne
Evilard
Renan
Safnern
Meinisberg
Orpund
Twann-Tüscherz
Ligerz
Mörigen Twann
Erlach Tschugg
Vinelz Brüttelen
Aegerten
Jens
Bühl
Schwadernau
Studen Worben
Kappelen
Lyss Grossaffoltern
Walperswil
Siselen
Finsterhennen
Treiten
Port
Merzligen Hermrigen
Täuffelen Epsach Hagneck
Erlach
Ipsach
Sutz- Bellmund Lattrigen
Meienried Scheuren
Brügg
Nidau
Bargen
Rapperswil
Aarberg Seedorf
Kallnach
Radelfingen
Schüpfen
Corcelles Crémines
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
54
Jahresbericht
Rapport annuel
Aufgabe Die ST Biel-Seeland AG betreibt seit 2007 die Klärschlamm entwässerung und Klärschlammtrocknungsanlage in Brügg. Sie verarbeitet den in der Region anfallenden Klärschlamm indem sie ihn entwässert, trocknet und zu Granulat verarbeitet. Dieses Granulat wird der Ciments Vigier SA in Péry als Brennstoff zugeführt.
Mission Depuis 2007, ST Bienne Seeland SA se charge de la déshydratation et de l‘assèchement des boues d‘épuration à Brügg. La société traite les boues issues de la région en les déshydratant, en les asséchant et en les transformant en granulats. Ces derniers servent ensuite de combustibles pour la cimenterie de Ciments Vigier SA à Péry.
Betrieb 2016 Das Betriebsjahr 2016 verlief ohne grosse Störungen und die Schlammtrocknungsanlage konnte weiter optimiert werden. Mit einer verwerteten Klärschlammmenge von 3‘257 Tonnen Trockensubstanz konnte der Zementindustrie eine beträchtliche Menge an Granulat als Brennstoff zugeführt werden.
Exploitation 2016 L‘exercice 2016 s‘est déroulé sans grandes perturbations et l‘optimisation des installations de séchage des boues a pu être poursuivie. Grâce aux 3’257 tonnes de boues résiduaires de substance sèche, l‘industrie cimentière a pu bénéficier d‘un volume conséquent de combustibles, sous forme de granulats.
Verwaltungsrat Der Verwaltungsrat trat im Jahr 2016 neben der ordentlichen Generalversammlung auch zu vier Verwaltungsratssitzungen zusammen. Neben den üblichen Geschäften wie der Genehmigung der Jahresrechnung 2015 und der Erarbeitung des Budgets 2017 wurde der VR periodisch über die finanzielle Situation und den laufenden Betrieb informiert.
Conseil d‘administration En dehors de l‘assemblée générale ordinaire, le conseil d‘administration a tenu quatre séances en 2016. Outre les affaires courantes, telles que l‘adoption du bilan annuel 2015 et l‘élaboration du budget 2017, le conseil a été régulièrement informé de la situation financière de l‘entreprise et des activités en cours.
Der Koordinationsausschuss der drei Gesellschaften Müve, ARA und ST traf sich im Berichtsjahr 2016 monatlich zu einer Sitzung. Dies insbesondere deshalb, weil die Verwaltungsräte der drei Gesellschaften im Januar 2016 beschlossen hatten, sich vom bisherigen Geschäftsführer zu trennen. Dies bedeutete einen vermehrten Koordinationsund Unterstützungsbedarf der verbleibenden Geschäftsleitung. Die erste Hälfte des Berichtsjahres war denn auch geprägt von der Suche nach einem neuen Geschäftsführer. Diese verlief erfolgreich und per 1. September 2016 konnte Herr Andreas Schluep als geeignete Person die neue Funktion antreten. Nach Überzeugung des Verwaltungsrats ST ist Andreas Schluep gut gestartet und konnte Ende November 2016, nach Ablauf der Probezeit, definitiv angestellt werden. Die Geschäftsleitung hatte während der rund sieben Monate ohne Geschäftsführer mehr Verantwortung übernommen und den Betrieb jederzeit zuverlässig und umsichtig geführt.
Le comité de coordination des trois sociétés Müve, STEP et ST s‘est réuni tous les mois de l‘exercice 2016. En effet, les conseils d‘administration des trois entreprises avaient décidé en janvier 2016 de se séparer du dirigeant en cours, ce qui a entraîné une surcharge de travail en matière de coordination et d‘accompagnement de la part du reste de la direction. La première moitié de l‘exercice a également été marquée par la recherche d‘un nouveau directeur. Cette mission a été couronnée de succès avec la nomination de Monsieur Andreas Schluep, qui a pris ses fonctions au 1er septembre 2016. Selon la conviction du conseil d‘administration de ST, Andreas Schluep a donné entière satisfaction et a été définitivement engagé fin novembre 2016, à l‘issue de sa période d‘essai. Durant les près de sept mois passés sans directeur, la direction est parvenue à endosser davantage de responsabilités et à gérer à tout moment l‘exploitation avec discernement et en toute fiabilité.
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Der Verwaltungsrat nahm Kenntnis von den Zielen und Schwerpunkten der Geschäftsleitung für das Jahr 2017. Darunter befinden sich Themen wie Arbeitssicherheit, Reporting-System (Kennzahlensteuerung), Personalreglement und die Aufnahme des Anlagezustandes. Der Verwaltungsrat befasste sich im Weiteren auch mit dem Risikomanagement .
Le conseil d‘administration a pris connaissance des objectifs et des priorités de la direction pour l‘année 2017, notamment la sécurité au travail, le système de reporting (pilotage des indicateurs), le règlement du personnel et l‘enregistrement de l‘état des installations. En outre, le conseil d‘administration s‘est penché sur la gestion des risques.
Im Herbst 2016 nahmen alle Verwaltungsratsmitglieder an einer Schulung teil. Themeninhalte waren: Aufgaben, Verantwortlichkeiten und Haftungsfragen für Verwaltungsräte.
À l‘automne 2016, tous les membres du conseil d‘administration ont participé à une formation consacrée aux devoirs ainsi qu‘aux différentes responsabilités, judiciaires et autres, des conseillers d‘administration.
In der Zusammensetzung des Verwaltungsrates der ST Biel-Seeland AG ergaben sich im Jahr 2016 keine Veränderungen.
Aucun changement n‘a été apporté à la composition du conseil d‘administration de ST Bienne Seeland SA en 2016.
Andreas Hegg Präsident des Verwaltungsrates
Andreas Hegg Président du conseil d‘administration
55
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
Wichtigste Zahlen im Überblick Was Angeschlossene Einwohner
Aperçu des chiffres principaux
2016
%
2015
%
2014
%
Quoi
187‘504
1.06
185‘541
-1.80
188‘951
1.74
Habitants raccordés Boues résiduaires
Klärschlammmenge
56
Boues résiduaires traitées STEP Région Bienne SA [tSS]
Verarbeitete Klärschlammmenge ARA Region Biel AG [tTS]
775 -20.68
977 -38.90
Verarbeitete Klärschlammmenge ARA Region Lyss-Limpachtal [tTS]
943
6.55
885
-5.95
941
-8.64
Boues résiduaires traitées STEP Région Lyss-Limpachtal [tSS]
Verarbeitete Klärschlammmenge diverse ARA [tTS]
1‘539
21.18
1‘270
-2.38
1‘301
37.09
Boues résiduaires traitées diverse STEP [tSS]
Verarbeitete Klärschlammmenge insgesamt [tTS]
3‘257
3.99
3‘132 -18.46
3‘841
55.82
Total boues résiduaires traitées [tSS]
1‘599 229.01
Energie
Energie
Bezug Sattdampf von Müve [MWh]
6‘906
-1.57
7‘016
13.86
6‘162
6.78
Achat de vapeur saturée à Müve [MWh]
Bezug Strom von Müve [MWh]
944
-3.87
982
1.45
968
21.00
Achat de courant à Müve [MWh]
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Kommentar zur Jahresrechnung
Commentaire sur les comptes annuels
Die vorliegende Jahresrechnung umfasst die realisierten Zahlen 2015 und 2016.
Les présents comptes annuels indiquent les résultats réalisés en 2015 et 2016.
Bilanz Die Aktiven umfassen neben dem Umlaufvermögen den Wert der Entwässerungs- und Trocknungsanlagen im Umfang von CHF 1.5 Mio. Die Abschreibungen wurden planmässig vorgenommen.
Bilan Outre le capital circulant, les actifs comprennent la valeur des installations de drainage et de séchage, d’un montant de CHF 1.5 million. Les amortissements ont été effectués conformément aux prévisions.
Auf der Passivseite konnte das kurzfristige Fremdkapital deutlich reduziert werden und beläuft sich neu auf CHF 29‘000. Der (verzinsliche) Kredit der Müve konnte weiter reduziert werden und beläuft sich per 31.12.16 auf CHF 0.63 Mio. Die Steigerung des Betriebsergebnisses erlaubt eine substanzielle Zuweisung an die Schwankungsreserve, welche sich neu auf CHF 0.24 Mio. beläuft.
Du côté des passifs, les capitaux de tiers à court terme ont nettement reculé. Ils s’élèvent désormais à CHF 29‘000.–. Le crédit (produisant des intérêts) de la Müve a pu encore être diminué. Il représente CHF 0.63 million au 31.12.16. La hausse du résultat d’exploitation a permis d’attribuer une somme considérable à la réserve de fluctuation, qui s’élève désormais à CHF 0.24 million.
Erfolgsrechnung Das Berichtsjahr schliesst bei einem Umsatz von rund CHF 1.8 Mio. mit einem Gewinn von CHF 238‘000. Der Gewinn durch den stabilen Betrieb und dem Wegfall von Fremdverarbeitungskosten ermöglicht.
Compte de résultats L’exercice se clôt sur un bénéfice de CHF 238‘000.–, avec un chiffre d’affaires d’environ CHF 1.8 million. Ce bénéfice a pu être atteint grâce à la stabilité des opérations et à la suppression des coûts de traitement par des tiers.
Anhang Der Anhang enthält die Pflichtangaben nach Art. 959c OR sowie die (freiwillige) Angabe der Verwaltungsratshono rare. Der Zielwert der Schwankungsreserve ist zusätzlich im Anhang aufgeführt, da dieser eine wesentliche Grösse im Zusammenhang mit der Bilanzstabilität darstellt.
Annexe L’annexe présente les indications obligatoires fixées par l’art. 959c du CO ainsi que la mention (volontaire) des honoraires du conseil d’administration. La valeur cible de la réserve de fluctuation figure également dans l’annexe, car elle représente une valeur considérable pour la stabilité du bilan.
Gewinnverwendung Der Gewinnverwendungsantrag enthält keine Dividendenausschüttung. Dies entspricht dem VR-Beschluss vom 9. Dezember 2016, wonach die gesetzliche Gewinnreserve und die Schwankungsreserve zusammen CHF 1 Mio. erreichen sollen, bevor der Generalversammlung eine Gewinnausschüttung beantragt wird.
Affectation du bénéfice La demande d’affectation du bénéfice ne prévoit aucun versement de dividende, conformément à la décision prise le 9 décembre 2016 par le CA selon laquelle aucune affectation du bénéfice ne peut être demandée à l’assemblée générale tant que la somme de la réserve légale du bénéfice et de la réserve de fluctuation n’atteint pas CHF 1 million.
57
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
Bilanz per 31. Dezember 2016 Aktiven
2016
2015
Actifs
Flüssige Mittel
6‘290
227‘474
85‘103
50‘075
64‘183
61‘198
1‘648
786
Trésorerie Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services Créances résultant de la vente de biens et de prestations de services auprès de actionnaires Autres créances à court terme auprès de tiers
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen Aktionäre Übrige kurzfristige Forderungen Dritte
22‘700
28‘900
Inventaire
179‘923
368‘433
Actif circulant
Sachanlagen
1‘488‘000
1‘793‘847
Immobilisations corporelles
Anlagevermögen
1‘488‘000
1‘793‘847
Actifs immobilisés
Total Aktiven
1‘667‘923
2‘162‘280
Total des actifs
2016
2015
Passifs
18‘801
85‘202
Übrige kurzfristige Verbindlichkeiten
7‘079
4‘071
Dettes résultant de l‘achat de biens et de prestations de services Autres dettes à court terme
Passive Rechnungsabgrenzungen
2‘900
3‘885
Passifs de régularisation
28‘780
93‘157
Capitaux étrangers à court terme
Langfristige verzinsliche Verbindlichkeiten Nahestehende
625‘897
1‘485‘694
Dettes à long terme liés, portant intérêt
Schwankungsreserve Betriebsrechnung
242‘000
50‘000
Réserve variable compte d‘exploitation
Langfristiges Fremdkapital
867‘897
1‘535‘694
Capitaux étrangers à long terme
Fremdkapital
896‘677
1‘628‘851
Capitaux étrangers
Aktienkapital
500‘000
500‘000
Capital-actions
10‘000
0
Réserve légale issue du bénéfice
Vorräte Umlaufvermögen
58
Bilan au 31 décembre 2016
Passiven Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Kurzfristiges Fremdkapital
Gesetzliche Gewinnreserve Gewinn-/Verlustvortrag
23‘428
-78‘658
Bénéfice/déficit reporté
Jahresgewinn
237‘818
112‘086
Bénéfice de l‘exercice
Bilanzgewinn
261‘246
33‘428
Bénéfice au bilan
Eigenkapital
771‘246
533‘428
Capitaux propres
1‘667‘923
2‘162‘280
Total des passifs
Total Passiven Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Erfolgsrechnung pro 2016 Was
Compte d‘exploitation en 2016 2016
2015
Quoi
1‘678‘704
1‘738‘463
Produit boues résiduaires liquides
Ertrag entwässerter Klärschlamm
125‘094
171‘227
Produit boues résiduaires asséchées
Bruttoerlöse aus Lieferungen und Leistungen
1‘803‘798
1‘909‘690
Produits bruts des ventes de biens et de prestations de services
0
0
Déductions sur produits
1‘803‘798
1‘909‘690
Produits nets des ventes de biens et de prestations de services
Ertrag flüssiger Klärschlamm
Erlösminderungen Nettoerlöse aus Lieferungen und Leistungen Verwertungsaufwand
194‘754
379‘488
Frais d‘élimination
Energieaufwand
122‘756
126‘134
Frais d‘énergie
Betriebsmittelaufwand
172‘902
202‘481
Frais de moyens d‘exploitation
Materialaufwand
490‘413
708‘103
Charges de matériel
1‘313‘385
1‘201‘587
Résultat brut I
215‘288
224‘126
Charges de personnel
1‘098‘098
977‘461
Résultat brut II
76‘960
76‘960
Coûts des locaux
Unterhalt, Reparaturen, Ersatz
240‘345
341‘768
Entretien, réparations, remplacement
Sachversicherungen, Gebühren
2‘380
1‘403
Assurances de choses, taxes
23‘234
33‘344
Frais de gestion
Bruttoergebnis I Personalaufwand Bruttoergebnis II Raumaufwand
Verwaltungsaufwand
1‘408
1‘812
Relations publiques
Übriger betrieblicher Aufwand
344‘327
455‘286
Autres charges d‘exploitation
Betriebsergebnis 1*
753‘771
522‘175
Résultat d‘exploitation 1*
Abschreibungen Mobile Sachanlagen
305‘847
315‘686
Amortissements immobililisations corporelles mobiles
188
22
Produits financiers
Finanzaufwand
-18‘294
-23‘079
Charges financières
Betriebsergebnis 2**
429‘818
183‘432
Résultat d‘exploitation 2**
Zuweisung Schwankungsres. Betrieb
-192‘000
-50‘000
0
-21‘346
237‘818
112‘086
Öffentlichkeitsarbeit
Finanzertrag
Ausserordentlicher, einmaliger oder periodenfremder Aufwand Jahresgewinn *vor Abschreibungen und Finanzerfolg **vor betriebsfremdem und ausserordentlichem Erfolg Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Attribution de la réserve variable d‘exploitation Produits exceptionnels, uniques ou hors période Bénéfice de l‘exercice *avant amortissements et résultat financier **avant résultat externe et extraordinaire Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
59
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
60
Anhang der Jahresrechnung per 31. Dezember 2016
Annexe des comptes annuels au 31 décembre 2016
Allgemeine Angaben zur Gesellschaft Rechtsform: Aktiengesellschaft Die Anzahl Vollzeitstellen liegt im Jahresschnitt 2016 und 2015 nicht über 10.
Informations générales sur la société Forme juridique : société anonyme La moyenne annuelle (2016 et 2015) des emplois à pleintemps n‘est pas supérieure à 10.
Angaben über die in der Jahresrechnung angewandten Grundsätze Die vorliegende Jahresrechnung wurde gemäss den Vorschriften des Schweizer Gesetzes, insbesondere der Artikel über die kaufmännische Buchführung und Rechnungslegung des Obligationenrechtes (Art. 957 bis 962) erstellt. Die Rechnungslegung erfordert vom Verwaltungsrat Schätzungen und Beurteilungen, welche die Höhe der ausgewiesenen Vermögenswerte und Verbindlichkeiten sowie Eventualverbindlichkeiten im Zeitpunkt der Bilanzierung, aber auch Aufwendungen und Erträge der Berichtsperiode beeinflussen könnten. Der Verwaltungsrat entscheidet dabei jeweils im eigenen Ermessen über die Ausnutzung der bestehenden Bewertungs- und Bilanzierungsspielräume. Zum Wohle der Gesellschaft können dabei im Rahmen des Vorsichtsprinzips Abschreibungen, Wertberichtigungen und Rückstellungen über das betriebswirtschaftlich notwendige Ausmass hinaus gebildet werden.
Précisions sur les principes appliqués aux comptes annuels Les présents comptes annuels ont été établis conformément aux prescriptions de la législation suisse en vigueur, notamment aux dispositions sur la comptabilité commerciale et la présentation des comptes du Code des obligations (art. 957 à 962). La présentation des comptes exige de la part du conseil d‘administration des estimations et des évaluations susceptibles d‘avoir une influence non seulement sur le montant des valeurs patrimoniales, des engagements et des éventuels engagements au moment de l‘établissement du bilan, mais aussi sur les dépenses et les recettes de la période couverte par le rapport. Dans chaque cas, le conseil d‘administration décide donc, selon sa libre appréciation, de la marge de manœuvre pouvant être adoptée pour l‘analyse et la constitution du bilan. Pour le bien de l‘entreprise, et conformément au principe de précaution, il peut donc procéder aux amortissements, aux corrections de valeur et aux provisions nécessaires pour la bonne marche de l‘entreprise.
Angaben, Aufschlüsselung und Erläuterungen zu Positionen der Bilanz und Erfolgsrechnung:
Données, clé de répartition et explications sur les postes du bilan et du compte de résultat : Was
2016
2015
Langfristige verzinsliche Verbindlichkeiten Nahestehende
Quoi Engagements à long terme liés, produisant des intérêts
Müve Biel-Seeland AG, Brügg
625‘897
1‘485‘694
Müve Bienne Seeland AG, Brügg
Total
625‘897
1‘485‘694
Total
Schwankungsreserve Betriebsrechnung Anfangsbestand
Réserve variable compte d‘exploitation Stock
50‘000
0
Zuweisung
192‘000
50‘000
Attribution
Endbestand
242‘000
50‘000
Solde final
Die Schwankungsreserve soll bis zu einem Zielwert von CHF 750‘000 aufgebaut werden. Diese Grösse wurde vom Verwaltungsrat am 9.12.2016 festgelegt und basiert auf den Erfahrungen aus den Anlagenausfällen der Jahre 2013 – 2014. Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Les réserves fluctuantes doivent être développées jusqu’à un montant cible de CHF 750‘000. Cette hauteur a été définie par le conseil d’administration le 9.12.2016 et se base sur les expériences résultants des défaillances des installations des années 2013 – 2014 Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
Was
2016
2015
Quoi
12‘000
Les frais de personnel comprennent les honoraires du conseil d‘administration (hors jetons de présence).
Personalaufwand Im Personalaufwand sind Verwaltungsratshonorare (exklusive Sitzungsgelder) enthalten.
Frais de personnel 12‘000
Ausserordentlicher, einmaliger, periodenfremder Ertrag
Produits exceptionnels, uniques ou hors période
ARA Region Biel AG, Korrektur Schlammverrechnung 2014
0
21‘346
STEP Région Bienne SA, Correction facturation des boues 2014
Total
0
21‘346
Total
Es bestehen keine weiteren Angaben nach Art. 959c OR.
L‘art. 959c du CO ne prévoit aucune indication supplémentaire.
Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
Antrag des Verwaltungsrates an die Generalversammlung über die Verwendung des Bilanzgewinnes Was
Proposition du Conseil d‘administration à l‘assemblée générale sur l‘utilisations du bénéfice établi par le bilan 2016
2015
Quoi
23‘428
-78‘658
Bénéfice/déficit établi par le bilan au début de l‘exercice
Jahresgewinn
237‘818
112‘086
Bénéfice de l‘exercice
Bilanzgewinn vor Gewinnverwendung
261‘246
33‘428
Bénéfice au bilan avant affectation du bénéfice
-240‘000
-10‘000
Attribution à la réserve légale du bénéfice
0
0
Dividende
21‘246
23‘428
Bénéfice au bilan après affectation du bénéfice
Bilanzgewinn/-verlust zu Beginn des Geschäftsjahres
Zuweisung an gesetzliche Gewinnreserve Dividende Bilanzgewinn nach Gewinnverwendung Beträge in CHF (kaufmännisch gerundet)
Montants en CHF (arrondis selon les règles commerciales)
61
Jahresbericht 2016 | ST Biel-Seeland AG, Brügg
62
ST Bienne Seeland SA, Brügg | Rapport annuel 2016
63
PERF ORM ANCE
neutral Drucksache No. 01-14-866397 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership
Klimaneutrale Drucksache, gedruckt auf 100 % Recyclingpapier Umweltfreundlich: Selbst Nebenprodukte aus der Fertigung von diesem Papier werden wiederverwertet, zum Beispiel in Form von Düngemitteln, Baustoffen und Wärmeenergie. Impression climatiquement neutre, imprimé sur papier 100 % recyclé Respectant l‘environnement: De même pour les produits utilisés pour la fabrication de ce papier, par exemple: sous la forme de fertilisation, matériaux de construction ou encore comme énergie chauffante.
Müve Biel-Seeland AG ARA Region Biel AG ARA Orpund und Umgebung ST Biel-Seeland AG Portstrasse 40 2503 Biel/Bienne Telefon 032 366 50 70 Telefax 032 366 50 75 E-Mail
[email protected]