KIT 4384
24
MITSUBISHI ECLIPSE
VERSION 2
27
28
42
14
E
85438400200
26
4
14
37
F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies.
La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux.
La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number.
6
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
40 (41)
36
10
30 (34)
9
(24)
39
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded.
31 (43)
45
29
7 (16)
12
45
29
18
CUSTOMER SERVICE
Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Gloss Black
Noir brillant
Negro brillante
D
Gloss Light Green
Vert clair brillant
Verde claro brillante
E
Gloss Red
Rouge brillant
Rojo brillante
F
Gloss White
Blanc brillant
Blanco brillante
G
Medium Gray
Gris moyen
Gris medio
H
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
I
Steel
Acier
Acero
J
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
K
Transparent Orange
Orange transparent
Anaranjado transparent
L
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
M
Body Color
Couleur de carrosserie
Color de carrocería
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
23
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
VERSION 1
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Cut desired decal from sheet.
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4384 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
14
15
3 13
9
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
2
17
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
4
20
5 6
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
10
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
19
14
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
1
D
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
8
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
23
7
18
12
22
13
9
11
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
18
12
16
17
21
Kit 4384 - Page 15
20
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
3
Custom Front Bumper
Pare-chocs avant personnalisé
Parachoques delantero personalizado
4
Custom Rear Bumper
Pare-chocs arrière personnalisé
Parachoques traseros personalizados
5
Lt. Mirror Housing
Châssis du miroir gauche
Carcasa del retrovisor izquierdo
6
Rt. Mirror Housing
Châssis du miroir droit
Carcasa del retrovisor derecho
7
Interior
Intérieur
Interior
8
Lt. Interior Side
Côté intérieur gauche
Lado interior izquierdo
9
Rt. Interior Side
Côté intérieur droit
Lado interior derecho
10
Lt. Front Seat
Siège avant gauche
Asiento delantero izquierdo
11
Rt. Front Seat
Siège avant droit
Asiento delantero derecho
94
12
Lt. Seat Back
Siège arrière gauche
Respaldo de asiento izquierdo
D
13
Rt. Seat Back
Siège arrière droit
Respaldo de asiento derecho
14
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
15
Console
Console
Consola
16
Shifter
Embrayage
Cambiador de velocidades
17
Speakers
Haut-parleurs
Parlantes
18
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
19
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
20
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
21
Brake Master Cylinder
Maître cylindre de frein
Cilindro maestro de frenos
22
Chassis
Châssis
Chasis
23
Exhaust
Échappement
Tubo de escape
24
Front Suspension
Suspension avant
Suspensión delantera
25
Steering Rack
Support du volant
Cremallera de dirección
28
Lt. Front Strut
Amortisseur avant gauche
Puntal delantero izquierdo
29
Rt. Front Strut
Amortisseur avant droit
Puntal delantero derecho
REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS.
30
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
31
Rear Suspension
Suspension arrière
Suspensión trasera
NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ.
32
Rt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière droit
Brazo de control trasero derecho
33
Lt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière gauche
Brazo de control trasero izquierdo
34
Radiator
Radiateur
Radiador
35
Electric Fans
Ventilateurs électriques
Ventiladores eléctricos
36
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
37
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
38
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
39
Belt Assembly
Assemblage de courroie
Ensamblaje del cinturón
40
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
42
Lower Radiator Hose
Boyau inférieur du radiateur
Manguera del radiador inferior
43
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
52 E
51
51
65
E
★
VERSION 2
E
21
VERSION 1
VERSION 1
6 M
71 ★
70 ★
5 M
22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME.
METAL AXLE
TO THE REAR
Kit 4384 - Page 14
VERSION 1
VERSION 2
93
69
62
A
★
★
Kit 4384 - Page 3
# 44
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
Transmission Bottom
Bas de transmission
Parte inferior de la transmisión
Transmission Top
Haut de transmission
Parte superior de la transmisión
45
Transfer Case
Boîte de transfert
Caja de transferencia
47
Nitrous Bottle
Bouteille nitrée
Botella de nitroso
48
Engine Compartment Brace
Entretoise du compartiment moteur
Soporte del compartimiento del motor
49
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
50
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
51
Custom Rear Wing
Aile arrière personnalisée
Alerón trasero personalizado
52
Rear Wing Top
Dessus d’aile arrière
Parte superior del alerón trasero
60
Rt. Headlight Reflector
Réflecteur de phare droit
Reflector de faro derecho
61
Rt. Headlight Reflector
Réflecteur de phare droit
Reflector de faro derecho
62
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
64
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
65
Rear Wing
Aileron arrière
Alerón trasero
66A
Air Intake Hose
Boyau d’entrée d’air
Manguera de entrada de aire
66B
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
67
Air Intake Filter
Filtre d’entrée d’air
Filtro de entrada de aire
Exhaust Manifold
Collecteur d’échappement
Colector del escape
68
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
69
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
70
Lt. Mirror
Miroir gauche
Retrovisor izquierdo
71
Rt. Mirror
Miroir droit
Retrovisor derecho
80
Lt. Headlight Cover
Couvercle de phare gauche
Cubierta de faro reflector izquierdo
81
Rt. Headlight Cover
Couvercle de phare droit
Cubierta de faro reflector derecho
82
Backup Light
Feu de recul
Luz de retroceso
84
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
86
Hood
Capot
Capó
87
Custom Taillight Panel
Panneau de feu arrière personnalisé
Panel de luces traseras personalizadas
88
Windows
Vitres
Ventanas
90
Tuner Front Bumper
Pare-chocs avant « Tuner »
Parachoque frontal personalizado
91
Custom Hood
Capot personnalisé
Capó personalizado
92
Tach
Tachymètre
Tacómetro
93
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
94
Scoop
Pelle
Admisión
401
Exhaust Tip
Bout d’échappement
Punta del tubo de escape
--
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
--
Metal Screw
Vis à métaux
Tornillo de metal
--
Tire
Pneu
Neumático
44A
67A
Kit 4384 - Page 4
18
31
I
33
H
H
32 H
30 H
19
401 ★ B
42 J
23 I
Kit 4384 - Page 13
16
1
44A A 68
B
★
81
66B ★
CLEAR
36 A 80
CLEAR
44
17
A VERSION 2
45 A
VERSION 1
87
84
CLEAR
CLEAR
L
37 A L
L
38
67A
A
★
39 B
VERSION 1
VERSION 2
4
50
D
F
40 I
2
RIGHT
25
LEFT
25
12 G
13 G
82 Kit 4384 - Page 12
CLEAR
A
11
10
G
G
Kit 4384 - Page 5
3
48
44
15 G
53
53
13 48 H
17 G
G
44
16 B 32, 33 J
A
47 J
17
RIGHT
14
15 G
LEFT
7 H
60 ★
4
61
K
★
15 9 G VERSION 1
8 G
20 C
49 F
VERSION 2
3
90
F
D
21 C
Kit 4384 - Page 6
Kit 4384 - Page 11
11
5 25 H
VERSION 2
VERSION 1
91
86
28
F
CLEAR
H
H
29 H I
12
METAL SCREW
I
24 H
22 H
6 35 H
34 B
Kit 4384 - Page 10
Kit 4384 - Page 7
7
9 88
CLEAR
64 ★
1 M
10
92 50
8
J
47 46
14 G
52
66A ★ 92 2nd
B
J
67
49 A
J
38 J
Kit 4384 - Page 8
19 G
43 J 1st
51
18 G
G
A
35 67 ★
Kit 4384 - Page 9
7
9 88
CLEAR
64 ★
1 M
10
92 50
8
J
47 46
14 G
52
66A ★ 92 2nd
B
J
67
49 A
J
38 J
Kit 4384 - Page 8
19 G
43 J 1st
51
18 G
G
A
35 67 ★
Kit 4384 - Page 9
11
5 25 H
VERSION 2
VERSION 1
91
86
28
F
CLEAR
H
H
29 H I
12
METAL SCREW
I
24 H
22 H
6 35 H
34 B
Kit 4384 - Page 10
Kit 4384 - Page 7
3
48
44
15 G
53
53
13 48 H
17 G
G
44
16 B 32, 33 J
A
47 J
17
RIGHT
14
15 G
LEFT
7 H
60 ★
4
61
K
★
15 9 G VERSION 1
8 G
20 C
49 F
VERSION 2
3
90
F
D
21 C
Kit 4384 - Page 6
Kit 4384 - Page 11
16
1
44A A 68
B
★
81
66B ★
CLEAR
36 A 80
CLEAR
44
17
A VERSION 2
45 A
VERSION 1
87
84
CLEAR
CLEAR
L
37 A L
L
38
67A
A
★
39 B
VERSION 1
VERSION 2
4
50
D
F
40 I
2
RIGHT
25
LEFT
25
12 G
13 G
82 Kit 4384 - Page 12
CLEAR
A
11
10
G
G
Kit 4384 - Page 5
# 44
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
Transmission Bottom
Bas de transmission
Parte inferior de la transmisión
Transmission Top
Haut de transmission
Parte superior de la transmisión
45
Transfer Case
Boîte de transfert
Caja de transferencia
47
Nitrous Bottle
Bouteille nitrée
Botella de nitroso
48
Engine Compartment Brace
Entretoise du compartiment moteur
Soporte del compartimiento del motor
49
Front Bumper
Pare-chocs avant
Parachoques delantero
50
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
Parachoques trasero
51
Custom Rear Wing
Aile arrière personnalisée
Alerón trasero personalizado
52
Rear Wing Top
Dessus d’aile arrière
Parte superior del alerón trasero
60
Rt. Headlight Reflector
Réflecteur de phare droit
Reflector de faro derecho
61
Rt. Headlight Reflector
Réflecteur de phare droit
Reflector de faro derecho
62
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
64
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
65
Rear Wing
Aileron arrière
Alerón trasero
66A
Air Intake Hose
Boyau d’entrée d’air
Manguera de entrada de aire
66B
Intake Manifold
Collecteur d’admission
Colector de admisión
67
Air Intake Filter
Filtre d’entrée d’air
Filtro de entrada de aire
Exhaust Manifold
Collecteur d’échappement
Colector del escape
68
Cylinder Head
Culasse
Culata de cilindros
69
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
70
Lt. Mirror
Miroir gauche
Retrovisor izquierdo
71
Rt. Mirror
Miroir droit
Retrovisor derecho
80
Lt. Headlight Cover
Couvercle de phare gauche
Cubierta de faro reflector izquierdo
81
Rt. Headlight Cover
Couvercle de phare droit
Cubierta de faro reflector derecho
82
Backup Light
Feu de recul
Luz de retroceso
84
Taillight Panel
Panneau de feu arrière
Panel de luces traseras
86
Hood
Capot
Capó
87
Custom Taillight Panel
Panneau de feu arrière personnalisé
Panel de luces traseras personalizadas
88
Windows
Vitres
Ventanas
90
Tuner Front Bumper
Pare-chocs avant « Tuner »
Parachoque frontal personalizado
91
Custom Hood
Capot personnalisé
Capó personalizado
92
Tach
Tachymètre
Tacómetro
93
Custom Wheel
Roue personnalisée
Rueda personalizada
94
Scoop
Pelle
Admisión
401
Exhaust Tip
Bout d’échappement
Punta del tubo de escape
--
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
--
Metal Screw
Vis à métaux
Tornillo de metal
--
Tire
Pneu
Neumático
44A
67A
Kit 4384 - Page 4
18
31
I
33
H
H
32 H
30 H
19
401 ★ B
42 J
23 I
Kit 4384 - Page 13
20
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Body
Carrosserie
Cuerpo
3
Custom Front Bumper
Pare-chocs avant personnalisé
Parachoques delantero personalizado
4
Custom Rear Bumper
Pare-chocs arrière personnalisé
Parachoques traseros personalizados
5
Lt. Mirror Housing
Châssis du miroir gauche
Carcasa del retrovisor izquierdo
6
Rt. Mirror Housing
Châssis du miroir droit
Carcasa del retrovisor derecho
7
Interior
Intérieur
Interior
8
Lt. Interior Side
Côté intérieur gauche
Lado interior izquierdo
9
Rt. Interior Side
Côté intérieur droit
Lado interior derecho
10
Lt. Front Seat
Siège avant gauche
Asiento delantero izquierdo
11
Rt. Front Seat
Siège avant droit
Asiento delantero derecho
94
12
Lt. Seat Back
Siège arrière gauche
Respaldo de asiento izquierdo
D
13
Rt. Seat Back
Siège arrière droit
Respaldo de asiento derecho
14
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
15
Console
Console
Consola
16
Shifter
Embrayage
Cambiador de velocidades
17
Speakers
Haut-parleurs
Parlantes
18
Steering Column
Colonne de direction
Columna de dirección
19
Steering Wheel
Volant
Volante de dirección
20
Firewall
Mur coupe-feu
Cortafuego
21
Brake Master Cylinder
Maître cylindre de frein
Cilindro maestro de frenos
22
Chassis
Châssis
Chasis
23
Exhaust
Échappement
Tubo de escape
24
Front Suspension
Suspension avant
Suspensión delantera
25
Steering Rack
Support du volant
Cremallera de dirección
28
Lt. Front Strut
Amortisseur avant gauche
Puntal delantero izquierdo
29
Rt. Front Strut
Amortisseur avant droit
Puntal delantero derecho
REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS.
30
Driveshaft
Ligne d'arbre
Eje de transmisión
31
Rear Suspension
Suspension arrière
Suspensión trasera
NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ.
32
Rt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière droit
Brazo de control trasero derecho
33
Lt. Rear Control Arm
Bras de réglage arrière gauche
Brazo de control trasero izquierdo
34
Radiator
Radiateur
Radiador
35
Electric Fans
Ventilateurs électriques
Ventiladores eléctricos
36
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
Mitad derecha del motor
37
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
Mitad izquierda del motor
38
Engine Front
Avant du moteur
Frente del motor
39
Belt Assembly
Assemblage de courroie
Ensamblaje del cinturón
40
Oil Pan
Carter d’huile
Cárter de aceite
42
Lower Radiator Hose
Boyau inférieur du radiateur
Manguera del radiador inferior
43
Upper Radiator Hose
Boyau supérieur du radiateur
Manguera del radiador superior
52 E
51
51
65
E
★
VERSION 2
E
21
VERSION 1
VERSION 1
6 M
71 ★
70 ★
5 M
22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME.
METAL AXLE
TO THE REAR
Kit 4384 - Page 14
VERSION 1
VERSION 2
93
69
62
A
★
★
Kit 4384 - Page 3
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Gloss Black
Noir brillant
Negro brillante
D
Gloss Light Green
Vert clair brillant
Verde claro brillante
E
Gloss Red
Rouge brillant
Rojo brillante
F
Gloss White
Blanc brillant
Blanco brillante
G
Medium Gray
Gris moyen
Gris medio
H
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
I
Steel
Acier
Acero
J
Transparent Blue
Bleu transparent
Azul transparente
K
Transparent Orange
Orange transparent
Anaranjado transparent
L
Transparent Red
Rouge transparent
Rojo transparente
M
Body Color
Couleur de carrosserie
Color de carrocería
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
23
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
VERSION 1
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Cut desired decal from sheet.
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.
3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.
7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.
9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO
Kit 4384 - Page 2
* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
14
15
3 13
9
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.
2
17
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.
* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA
* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA
4
20
5 6
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.
* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES
10
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
19
14
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.
1
D
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
8
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT * POIDS * PESO
* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE
* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE
23
7
18
12
22
13
9
11
* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR
* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
18
12
16
17
21
Kit 4384 - Page 15
KIT 4384
24
MITSUBISHI ECLIPSE
VERSION 2
27
28
42
14
E
85438400200
26
4
14
37
F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies.
La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux.
La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICIO AL CLIENTE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007
* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number.
6
* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
40 (41)
36
10
30 (34)
9
(24)
39
* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded.
31 (43)
45
29
7 (16)
12
45
29
18
CUSTOMER SERVICE
Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.