mitsubishi eclipse - You have reached ftp.hobbico.com

Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a. 1995 GSX Coupe. .... Cut desired decal from sheet. 2. Dip decal in water for a few seconds. ...

9 downloads 875 Views 4MB Size
KIT 4384

24

MITSUBISHI ECLIPSE

VERSION 2

27

28

42

14

E

85438400200

26

4

14

37

F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies.

La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux.

La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number.

6

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

40 (41)

36

10

30 (34)

9

(24)

39

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded.

31 (43)

45

29

7 (16)

12

45

29

18

CUSTOMER SERVICE

Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Gloss Black

Noir brillant

Negro brillante

D

Gloss Light Green

Vert clair brillant

Verde claro brillante

E

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

F

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

G

Medium Gray

Gris moyen

Gris medio

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

I

Steel

Acier

Acero

J

Transparent Blue

Bleu transparent

Azul transparente

K

Transparent Orange

Orange transparent

Anaranjado transparent

L

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

M

Body Color

Couleur de carrosserie

Color de carrocería

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

23

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

VERSION 1

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Cut desired decal from sheet.

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4384 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

14

15

3 13

9

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

2

17

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

4

20

5 6

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

10

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

19

14

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

1

D

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

8

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

23

7

18

12

22

13

9

11

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

18

12

16

17

21

Kit 4384 - Page 15

20

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body

Carrosserie

Cuerpo

3

Custom Front Bumper

Pare-chocs avant personnalisé

Parachoques delantero personalizado

4

Custom Rear Bumper

Pare-chocs arrière personnalisé

Parachoques traseros personalizados

5

Lt. Mirror Housing

Châssis du miroir gauche

Carcasa del retrovisor izquierdo

6

Rt. Mirror Housing

Châssis du miroir droit

Carcasa del retrovisor derecho

7

Interior

Intérieur

Interior

8

Lt. Interior Side

Côté intérieur gauche

Lado interior izquierdo

9

Rt. Interior Side

Côté intérieur droit

Lado interior derecho

10

Lt. Front Seat

Siège avant gauche

Asiento delantero izquierdo

11

Rt. Front Seat

Siège avant droit

Asiento delantero derecho

94

12

Lt. Seat Back

Siège arrière gauche

Respaldo de asiento izquierdo

D

13

Rt. Seat Back

Siège arrière droit

Respaldo de asiento derecho

14

Dashboard

Tableau de bord

Tablero

15

Console

Console

Consola

16

Shifter

Embrayage

Cambiador de velocidades

17

Speakers

Haut-parleurs

Parlantes

18

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

19

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

20

Firewall

Mur coupe-feu

Cortafuego

21

Brake Master Cylinder

Maître cylindre de frein

Cilindro maestro de frenos

22

Chassis

Châssis

Chasis

23

Exhaust

Échappement

Tubo de escape

24

Front Suspension

Suspension avant

Suspensión delantera

25

Steering Rack

Support du volant

Cremallera de dirección

28

Lt. Front Strut

Amortisseur avant gauche

Puntal delantero izquierdo

29

Rt. Front Strut

Amortisseur avant droit

Puntal delantero derecho

REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS.

30

Driveshaft

Ligne d'arbre

Eje de transmisión

31

Rear Suspension

Suspension arrière

Suspensión trasera

NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ.

32

Rt. Rear Control Arm

Bras de réglage arrière droit

Brazo de control trasero derecho

33

Lt. Rear Control Arm

Bras de réglage arrière gauche

Brazo de control trasero izquierdo

34

Radiator

Radiateur

Radiador

35

Electric Fans

Ventilateurs électriques

Ventiladores eléctricos

36

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

37

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad izquierda del motor

38

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

39

Belt Assembly

Assemblage de courroie

Ensamblaje del cinturón

40

Oil Pan

Carter d’huile

Cárter de aceite

42

Lower Radiator Hose

Boyau inférieur du radiateur

Manguera del radiador inferior

43

Upper Radiator Hose

Boyau supérieur du radiateur

Manguera del radiador superior

52 E

51

51

65

E



VERSION 2

E

21

VERSION 1

VERSION 1

6 M

71 ★

70 ★

5 M

22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME.

METAL AXLE

TO THE REAR

Kit 4384 - Page 14

VERSION 1

VERSION 2

93

69

62

A





Kit 4384 - Page 3

# 44

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

Transmission Bottom

Bas de transmission

Parte inferior de la transmisión

Transmission Top

Haut de transmission

Parte superior de la transmisión

45

Transfer Case

Boîte de transfert

Caja de transferencia

47

Nitrous Bottle

Bouteille nitrée

Botella de nitroso

48

Engine Compartment Brace

Entretoise du compartiment moteur

Soporte del compartimiento del motor

49

Front Bumper

Pare-chocs avant

Parachoques delantero

50

Rear Bumper

Pare-chocs arrière

Parachoques trasero

51

Custom Rear Wing

Aile arrière personnalisée

Alerón trasero personalizado

52

Rear Wing Top

Dessus d’aile arrière

Parte superior del alerón trasero

60

Rt. Headlight Reflector

Réflecteur de phare droit

Reflector de faro derecho

61

Rt. Headlight Reflector

Réflecteur de phare droit

Reflector de faro derecho

62

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

64

Rear View Mirror

Rétroviseur

Espejo retrovisor trasero

65

Rear Wing

Aileron arrière

Alerón trasero

66A

Air Intake Hose

Boyau d’entrée d’air

Manguera de entrada de aire

66B

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

67

Air Intake Filter

Filtre d’entrée d’air

Filtro de entrada de aire

Exhaust Manifold

Collecteur d’échappement

Colector del escape

68

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

69

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

70

Lt. Mirror

Miroir gauche

Retrovisor izquierdo

71

Rt. Mirror

Miroir droit

Retrovisor derecho

80

Lt. Headlight Cover

Couvercle de phare gauche

Cubierta de faro reflector izquierdo

81

Rt. Headlight Cover

Couvercle de phare droit

Cubierta de faro reflector derecho

82

Backup Light

Feu de recul

Luz de retroceso

84

Taillight Panel

Panneau de feu arrière

Panel de luces traseras

86

Hood

Capot

Capó

87

Custom Taillight Panel

Panneau de feu arrière personnalisé

Panel de luces traseras personalizadas

88

Windows

Vitres

Ventanas

90

Tuner Front Bumper

Pare-chocs avant « Tuner »

Parachoque frontal personalizado

91

Custom Hood

Capot personnalisé

Capó personalizado

92

Tach

Tachymètre

Tacómetro

93

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

94

Scoop

Pelle

Admisión

401

Exhaust Tip

Bout d’échappement

Punta del tubo de escape

--

Metal Axle

Essieu en métal

Eje metálico

--

Metal Screw

Vis à métaux

Tornillo de metal

--

Tire

Pneu

Neumático

44A

67A

Kit 4384 - Page 4

18

31

I

33

H

H

32 H

30 H

19

401 ★ B

42 J

23 I

Kit 4384 - Page 13

16

1

44A A 68

B



81

66B ★

CLEAR

36 A 80

CLEAR

44

17

A VERSION 2

45 A

VERSION 1

87

84

CLEAR

CLEAR

L

37 A L

L

38

67A

A



39 B

VERSION 1

VERSION 2

4

50

D

F

40 I

2

RIGHT

25

LEFT

25

12 G

13 G

82 Kit 4384 - Page 12

CLEAR

A

11

10

G

G

Kit 4384 - Page 5

3

48

44

15 G

53

53

13 48 H

17 G

G

44

16 B 32, 33 J

A

47 J

17

RIGHT

14

15 G

LEFT

7 H

60 ★

4

61

K



15 9 G VERSION 1

8 G

20 C

49 F

VERSION 2

3

90

F

D

21 C

Kit 4384 - Page 6

Kit 4384 - Page 11

11

5 25 H

VERSION 2

VERSION 1

91

86

28

F

CLEAR

H

H

29 H I

12

METAL SCREW

I

24 H

22 H

6 35 H

34 B

Kit 4384 - Page 10

Kit 4384 - Page 7

7

9 88

CLEAR

64 ★

1 M

10

92 50

8

J

47 46

14 G

52

66A ★ 92 2nd

B

J

67

49 A

J

38 J

Kit 4384 - Page 8

19 G

43 J 1st

51

18 G

G

A

35 67 ★

Kit 4384 - Page 9

7

9 88

CLEAR

64 ★

1 M

10

92 50

8

J

47 46

14 G

52

66A ★ 92 2nd

B

J

67

49 A

J

38 J

Kit 4384 - Page 8

19 G

43 J 1st

51

18 G

G

A

35 67 ★

Kit 4384 - Page 9

11

5 25 H

VERSION 2

VERSION 1

91

86

28

F

CLEAR

H

H

29 H I

12

METAL SCREW

I

24 H

22 H

6 35 H

34 B

Kit 4384 - Page 10

Kit 4384 - Page 7

3

48

44

15 G

53

53

13 48 H

17 G

G

44

16 B 32, 33 J

A

47 J

17

RIGHT

14

15 G

LEFT

7 H

60 ★

4

61

K



15 9 G VERSION 1

8 G

20 C

49 F

VERSION 2

3

90

F

D

21 C

Kit 4384 - Page 6

Kit 4384 - Page 11

16

1

44A A 68

B



81

66B ★

CLEAR

36 A 80

CLEAR

44

17

A VERSION 2

45 A

VERSION 1

87

84

CLEAR

CLEAR

L

37 A L

L

38

67A

A



39 B

VERSION 1

VERSION 2

4

50

D

F

40 I

2

RIGHT

25

LEFT

25

12 G

13 G

82 Kit 4384 - Page 12

CLEAR

A

11

10

G

G

Kit 4384 - Page 5

# 44

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

Transmission Bottom

Bas de transmission

Parte inferior de la transmisión

Transmission Top

Haut de transmission

Parte superior de la transmisión

45

Transfer Case

Boîte de transfert

Caja de transferencia

47

Nitrous Bottle

Bouteille nitrée

Botella de nitroso

48

Engine Compartment Brace

Entretoise du compartiment moteur

Soporte del compartimiento del motor

49

Front Bumper

Pare-chocs avant

Parachoques delantero

50

Rear Bumper

Pare-chocs arrière

Parachoques trasero

51

Custom Rear Wing

Aile arrière personnalisée

Alerón trasero personalizado

52

Rear Wing Top

Dessus d’aile arrière

Parte superior del alerón trasero

60

Rt. Headlight Reflector

Réflecteur de phare droit

Reflector de faro derecho

61

Rt. Headlight Reflector

Réflecteur de phare droit

Reflector de faro derecho

62

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

64

Rear View Mirror

Rétroviseur

Espejo retrovisor trasero

65

Rear Wing

Aileron arrière

Alerón trasero

66A

Air Intake Hose

Boyau d’entrée d’air

Manguera de entrada de aire

66B

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

67

Air Intake Filter

Filtre d’entrée d’air

Filtro de entrada de aire

Exhaust Manifold

Collecteur d’échappement

Colector del escape

68

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

69

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

70

Lt. Mirror

Miroir gauche

Retrovisor izquierdo

71

Rt. Mirror

Miroir droit

Retrovisor derecho

80

Lt. Headlight Cover

Couvercle de phare gauche

Cubierta de faro reflector izquierdo

81

Rt. Headlight Cover

Couvercle de phare droit

Cubierta de faro reflector derecho

82

Backup Light

Feu de recul

Luz de retroceso

84

Taillight Panel

Panneau de feu arrière

Panel de luces traseras

86

Hood

Capot

Capó

87

Custom Taillight Panel

Panneau de feu arrière personnalisé

Panel de luces traseras personalizadas

88

Windows

Vitres

Ventanas

90

Tuner Front Bumper

Pare-chocs avant « Tuner »

Parachoque frontal personalizado

91

Custom Hood

Capot personnalisé

Capó personalizado

92

Tach

Tachymètre

Tacómetro

93

Custom Wheel

Roue personnalisée

Rueda personalizada

94

Scoop

Pelle

Admisión

401

Exhaust Tip

Bout d’échappement

Punta del tubo de escape

--

Metal Axle

Essieu en métal

Eje metálico

--

Metal Screw

Vis à métaux

Tornillo de metal

--

Tire

Pneu

Neumático

44A

67A

Kit 4384 - Page 4

18

31

I

33

H

H

32 H

30 H

19

401 ★ B

42 J

23 I

Kit 4384 - Page 13

20

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Body

Carrosserie

Cuerpo

3

Custom Front Bumper

Pare-chocs avant personnalisé

Parachoques delantero personalizado

4

Custom Rear Bumper

Pare-chocs arrière personnalisé

Parachoques traseros personalizados

5

Lt. Mirror Housing

Châssis du miroir gauche

Carcasa del retrovisor izquierdo

6

Rt. Mirror Housing

Châssis du miroir droit

Carcasa del retrovisor derecho

7

Interior

Intérieur

Interior

8

Lt. Interior Side

Côté intérieur gauche

Lado interior izquierdo

9

Rt. Interior Side

Côté intérieur droit

Lado interior derecho

10

Lt. Front Seat

Siège avant gauche

Asiento delantero izquierdo

11

Rt. Front Seat

Siège avant droit

Asiento delantero derecho

94

12

Lt. Seat Back

Siège arrière gauche

Respaldo de asiento izquierdo

D

13

Rt. Seat Back

Siège arrière droit

Respaldo de asiento derecho

14

Dashboard

Tableau de bord

Tablero

15

Console

Console

Consola

16

Shifter

Embrayage

Cambiador de velocidades

17

Speakers

Haut-parleurs

Parlantes

18

Steering Column

Colonne de direction

Columna de dirección

19

Steering Wheel

Volant

Volante de dirección

20

Firewall

Mur coupe-feu

Cortafuego

21

Brake Master Cylinder

Maître cylindre de frein

Cilindro maestro de frenos

22

Chassis

Châssis

Chasis

23

Exhaust

Échappement

Tubo de escape

24

Front Suspension

Suspension avant

Suspensión delantera

25

Steering Rack

Support du volant

Cremallera de dirección

28

Lt. Front Strut

Amortisseur avant gauche

Puntal delantero izquierdo

29

Rt. Front Strut

Amortisseur avant droit

Puntal delantero derecho

REMARQUE: LE PATRON DES SCULPTURES EST DIRECTIONNEL. ASSEMBLER UNE ROUE ET UN PNEU À LA FOIS.

30

Driveshaft

Ligne d'arbre

Eje de transmisión

31

Rear Suspension

Suspension arrière

Suspensión trasera

NOTA: EL PATRÓN DE LAS BANDAS ES DIRECCIONAL. MONTE UN RIN Y UN NEUMÁTICO A LA VEZ.

32

Rt. Rear Control Arm

Bras de réglage arrière droit

Brazo de control trasero derecho

33

Lt. Rear Control Arm

Bras de réglage arrière gauche

Brazo de control trasero izquierdo

34

Radiator

Radiateur

Radiador

35

Electric Fans

Ventilateurs électriques

Ventiladores eléctricos

36

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

37

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad izquierda del motor

38

Engine Front

Avant du moteur

Frente del motor

39

Belt Assembly

Assemblage de courroie

Ensamblaje del cinturón

40

Oil Pan

Carter d’huile

Cárter de aceite

42

Lower Radiator Hose

Boyau inférieur du radiateur

Manguera del radiador inferior

43

Upper Radiator Hose

Boyau supérieur du radiateur

Manguera del radiador superior

52 E

51

51

65

E



VERSION 2

E

21

VERSION 1

VERSION 1

6 M

71 ★

70 ★

5 M

22 TIRE NOTE: TREAD PATTERN IS DIRECTIONAL. ASSEMBLY ONE WHEEL AND TIRE AT A TIME.

METAL AXLE

TO THE REAR

Kit 4384 - Page 14

VERSION 1

VERSION 2

93

69

62

A





Kit 4384 - Page 3

PAINT GUIDE

GUIDE DE PEINTURE

GUÍA DE PINTURA

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Flat Black

Noir mat

Negro mate

C

Gloss Black

Noir brillant

Negro brillante

D

Gloss Light Green

Vert clair brillant

Verde claro brillante

E

Gloss Red

Rouge brillant

Rojo brillante

F

Gloss White

Blanc brillant

Blanco brillante

G

Medium Gray

Gris moyen

Gris medio

H

Semi Gloss Black

Noir satiné

Negro semibrillante

I

Steel

Acier

Acero

J

Transparent Blue

Bleu transparent

Azul transparente

K

Transparent Orange

Orange transparent

Anaranjado transparent

L

Transparent Red

Rouge transparent

Rojo transparente

M

Body Color

Couleur de carrosserie

Color de carrocería

NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.

23

REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER. NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

VERSION 1

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Cut desired decal from sheet.

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Dip decal in water for a few seconds.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

* REPEAT SEVERAL TIMES * REPEAT PROCEDURE * A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPITA VARIAS VECES * REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPEN HOLE * LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES * ABRA AGUJERO

Kit 4384 - Page 2

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

14

15

3 13

9

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

2

17

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DÉCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE * CALCOMANÍA

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE * UNA CON BANDA ELÁSTICA

4

20

5 6

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

* OPTIONAL PARTS * PIÈCES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

10

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

19

14

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

1

D

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

8

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* WEIGHT * POIDS * PESO

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* TRIM OFF * DÉCOUPEZ * RECORTE

23

7

18

12

22

13

9

11

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

18

12

16

17

21

Kit 4384 - Page 15

KIT 4384

24

MITSUBISHI ECLIPSE

VERSION 2

27

28

42

14

E

85438400200

26

4

14

37

F The Fast and Furious film series has become one of Universal Studios most popular franchises. In the leadoff film, Undercover Detective Brian O’Conner is told to investigate a gang of car thieves, lead by Dominic Toretto. He is equipped with a very fast, custom-built Eclipse to demonstrate his driving skills. Winning acceptance by the gang is not easy, but he and his Eclipse were up to the job. Detective O’Conner’s Eclipse was exclusively built by Eddie Paul for the first Fast and Furious movie, using a 1995 GSX Coupe. It was powered by a DOHC 2.0 liter turbo-charged 4 cylinder engine with direct-port nitrous injection and fuel management system. In the movie, it is hinted that the LAPD paid for the car. It is one of the most famous cars of the Fast and Furious movies.

La série des films Rapide et dangereux est devenue la franchise la plus populaire d’Universal Studios. Dans son premier épisode, le détective sous couverture Brian O’Conner se voit confier la mission d’enquêter sur un gang de voleurs d’autos, dirigé supposément par Dominic Toretto. On lui confie alors une Eclipse personnalisée et très rapide, afin de mieux démontrer ses talents de conduite. Se mériter l’acceptation par ce gang ne sera pas chose facile, mais au volant de cette Eclipse, il a su relever le défi. L’Eclipse du détective O’Conner a été construite exclusivement par Eddie Paul pour le premier film Rapide et dangereux, à l’aide d’un coupé GSX 1995. Il était propulsé par un moteur DOHC surcompressé de 2 litres avec injection directe d’azote et un système informatisé de gestion de carburant. On découvre dans le film que son bolide aurait été payé par les services de police de Los Angeles. Il s’agit d’un des plus célèbres bolides des films Rapide et dangereux.

La serie de películas Fast and Furious (Rápido y Furioso) se ha convertido en una de los franquicias más populares de Universal Studios. En la película inicial, al detective clandestino Brian O'Conner se le pide que investigue a una banda de ladrones de autos, dirigida por Dominic Toretto. Está equipado con un Eclipse muy rápido fabricado a la medida para demostrar sus habilidades de conducción. Ganarse la aceptación de la pandilla no es fácil, pero él y su Eclipse pueden hacerlo. El Eclipse del Detective O'Conner fue fabricado exclusivamente por Eddie Paul para la primera película Fast and Furious, utilizando un GSX Coupe de 1995. Estaba impulsado por un motor turbo DOHC de 2 litros de 4 cilindros con inyección nitrosa de puerto directo y sistema de control de combustible. En la película, se dio a entender que el LAPD pagó por el coche. Es uno de los autos más famosos de las películas Fast and Furious.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SERVICIO AL CLIENTE

If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number.

6

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

40 (41)

36

10

30 (34)

9

(24)

39

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded.

31 (43)

45

29

7 (16)

12

45

29

18

CUSTOMER SERVICE

Be sure to include this plan number (85438400200), part number, description and your return address and phone number. Kit 4384 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2015. All rights reserved.

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85438400200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.

Asegúrese de incluir el número de plano (85438400200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.