BOSCO VERTICALE
IL CENTRO CON L’UOMO AL CENTRO Camminare a Milano passando dalle torri residenziali di Piazza della Repubblica e di Parco Sempione, attraverso le ville attorno a Via Vincenzo Monti ed i palazzi di Via Mozart e Via dei Giardini per tornare ad immergersi nelle case dell’Isola, dopo avere passeggiato in Via San Sepolcro, poi iniziare a progettare pensando al futuro. Così nascono le Residenze Porta Nuova con viaggi all’estero da New York a Londra, da Vancouver a Chicago, da Parigi a Barcellona e passeggiate milanesi insieme agli architetti italiani e stranieri componendo un codice dell’abitare immerso nella storia prima di rinnovarsi con visioni contemporanee. L’eleganza e la sobrietà dello stile per cui l’Italia da sempre si distingue nel mondo, si riuniscono nella progettazione degli interni ponendo l’uomo al centro del disegno e dell’architettura.
THE CITY CENTRE WITH THE INDIVIDUAL AT THE CENTRE Walking in Milan, passing next to the residential towers of Piazza della Repubblica and Parco Sempione, through the villas around the area of Via Vincenzo Monti and the homes in Via Mozart and Via dei Giardini, to return to the buildings of Isola after having strolled in Via San Sepolcro, only then to begin to design, thinking to the future. This is how Residenze Porta Nuova began, after trips from New York to London, from Vancouver to Chicago, from Paris to Barcelona, and walks in Milan together with the foreign and Italian architects to create a lifestyle emerging from the history of the place before renovating itself with a contemporary vision. The elegance and sobriety of the style for which Italy has always distinguished itself in the world are found in the interior design, placing the individual at the centre of the design and architecture.
UN NUOVO CENTRO PER MILANO, UN LUOGO IDEALE IN CUI VIVERE
Restituire a Milano un’area della città di oltre 290.000 metri quadrati. È questa la sfida che ha ispirato la riqualificazione di Porta Nuova. A pochi minuti a piedi dalla zona Brera, da Piazza della Scala e dal Castello Sforzesco, il nuovo quartiere diventa la naturale continuazione del centro storico e si sviluppa in direzione dell’area dell’Expo 2015. Attraverso una progettazione attenta, Porta Nuova promuove il tema della qualità urbana, valorizzando il territorio e le relative aree connesse. Gli elevati standard di sostenibilità ambientale degli edifici, le infrastrutture, le numerose aree verdi e pedonali, gli spazi espositivi e culturali che si integrano con quelli commerciali, fanno di Porta Nuova il luogo ideale in cui vivere.
A new centre for Milan, an ideal place to live
Returning an area of more than 290.000 square metres to the city of Milan was the challenge that inspired the Porta Nuova redevelopment project. A few minutes walk from Brera, Piazza della Scala and Castello Sforzesco, the new district becomes the natural continuation of the city’s historic centre, leading out towards the Expo 2015 area. Porta Nuova has been carefully planned to promote the concept of urban quality, restoring value to the area involved and the adjoining districts. The high level of environmental sustainability of the buildings, the infrastructure, the many parks, gardens and pedestrian areas, and the exhibition and cultural facilities integrated with its retail premises, all make Porta Nuova the ideal place to live.
ARMONIA E RISPETTO: IL NUOVO SENSO DEL VIVERE
Porta Nuova importa le migliori esperienze internazionali e le fonde con la classicità della tradizione milanese, realizzando la più grande area pedonale integrata nel centro della città. Il progetto di riqualificazione ricongiunge i quartieri storici attraverso la creazione di un unico piano pedonale di oltre 160.000 metri quadrati, dotato di 5 km di piste ciclabili. Al suo interno, un parco pubblico di scala urbana “I Giardini di Porta Nuova”, con 90.000 metri quadrati di verde arredato, che grazie alle sue essenze regala emozioni diverse nei vari periodi dell’anno.
Sensitive, compatible planning: making life special
Porta Nuova imports the best international know-how and merges it with Milanese tradition, to create the largest pedestrian area integrated in the city centre. The redevelopment project links the historic districts by means of a single major pedestrian complex of more than 160.000 square metres including 5 km of bicycle paths. It incorporates the “Giardini di Porta Nuova”, a public park on an urban scale comprising 90.000 square metres of open space planted with trees that have beautiful foliage at different times of the year.
UNA CASA NEL BOSCO, IL LUOGO IDEALE PER METTERE RADICI
Nasce, nel cuore di Milano, un nuovo modo di abitare, che concilia l’intensità della vita urbana con un profondo desiderio di natura: Bosco Verticale.
A house in the woods, the ideal place to settle down
A new way of living is born in the heart of Milan, a way that combines the intensity of urban life with a profound desire for natural surroundings: Bosco Verticale.
Due edifici prestigiosi che rappresentano un progetto innovativo, capace di rigenerare l’ambiente e la biodiversità urbana. Le due torri, di centodieci e ottanta metri di altezza, affacciate rispettivamente su Via De Castillia e Via Confalonieri, permettono a chi le abita di ammirare, dalle terrazze piantumate della propria residenza, straordinarie prospettive sulla città e sulle Alpi, e regalano uno scenario cangiante che cambia pelle con le stagioni.
Two prestigious buildings, that represent an innovative project, capable of regenerating the urban environment and biodiversity. The two towers, a hundred and ten and eighty metres tall, respectively on Via De Castillia and Via Confalonieri, allow their residents to enjoy wonderful views of the city and the Alps from the planted terraces of their own homes, and constantly modify their appearance to the natural changing of the seasons.
ARCHITETTURA E SOSTENIBILITÀ: UOMO E NATURA IN ARMONIA PERFETTA
Progettato da Boeri Studio, Bosco Verticale nasce per rispondere ad un’esigenza contemporanea: il desiderio di vivere all’interno di un ecosistema naturale, senza rinunciare a comfort, centralità e sicurezza. Le torri sono state, infatti, pensate per offrire le migliori prestazioni di sostenibilità ambientale, per assicurare i più elevati standard di benessere ai suoi residenti, per regalare straordinarie prospettive a chi le abita e per porsi come un landmark cangiante per Milano: il loro manto, rinnovando i colori con l’avvicendarsi delle stagioni, offre all’intera città magnifici panorami. Il verde che avvolge le terrazze crea una sensazione di intimità e dà vita a un paesaggio di giardini pensili di grande impatto. La combinazione tra struttura architettonica e dotazioni tecnologiche garantisce le più alte prestazioni ambientali, riducendo le escursioni termiche, contribuendo alla produzione di ossigeno e assicurando un significativo assorbimento delle polveri sottili.
Architecture and sustainability: man and nature in perfect harmony
Designed by Boeri Studio, Bosco Verticale is the response to a contemporary demand: the desire to live in a natural ecosystem without sacrificing comfort, centrality and security. The towers are conceived to deliver outstanding environmental sustainability, to assure residents the highest comfort standards, to give those who live in them stunning views and to become an ever-changing landmark for Milan: since their exterior will gradually renew its colour with the passing seasons, they will be a beautiful addition to the skyline of the entire city. The greenery that surrounds the terraces generates a feeling of intimacy and creates a very striking hanging garden landscape. The perfect balance between architectural structure and technological systems guarantees exceptional environmental performance, reducing temperature variation, producing oxygen and absorbing significant amounts of airborne pollution.
LOBBY E AREE COMUNI: ELEGANZA E CREATIVITÀ ITALIANE
Le lobby di ingresso di Bosco Verticale si caratterizzano per le grandi superfici vetrate che si fondono con l’esterno in un unico scenario magnificato dal verde del “Giardino De Castillia”. Conciergerie, attesa ospiti, consultazione della posta, area attrezzata dedicata al tempo libero, definiscono gli spazi vestendosi degli stessi materiali naturali dalle tonalità calde. Le aree comuni sono state progettate e curate da Dolce Vita Homes in collaborazione con Coima Image e lo studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners, promuovendo uno stile che celebra l’eleganza e la creatività italiane.
Lobbies and common areas: Italian elegance and creativity
The entrance lobbies of Bosco Verticale feature large transparent surfaces that melt with exterior spaces in a unique scenery celebrated by the greenery of the “Giardino De Castillia”. Conciergerie, waiting room, mail consultation, equipped area for leisure time are all common spaces designed with the same natural materials in warm tones. The common areas have been designed and furnished by Dolce Vita Homes in collaboration with Coima Image and studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners, promoting a style that celebrates Italian elegance and creativity.
OLTRE L’IMMAGINAZIONE, ALL’ALTEZZA DELLE TUE ASPETTATIVE
I due edifici di Bosco Verticale offrono un’ampia scelta di tagli e finiture. Appartamenti aperti a viste spettacolari, capaci di rispondere ad ogni desiderio: dai bilocali compatti e funzionali sino alle ampie metrature delle penthouse e dei duplex. Ogni ambiente interno è studiato per avere il giusto rapporto tra vivibilità e fruibilità degli spazi e per favorire un’immersione nella luce naturale, che diventa l’assoluta protagonista di ogni residenza. La progettazione degli interni degli appartamenti, curata da Dolce Vita Homes, è stata realizzata seguendo i nuovi standard dell’abitare moderno: s SOGGIORNI ILLUMINATI DA GRANDI VETRATE CHE AFFACCIANO SU AMPIE TERRAZZE DA ABITARE s PROGETTI FUNZIONALI DI INTEGRAZIONE TRA SOGGIORNO E CUCINA s EQUILIBRATA SUDDIVISIONE E ADIACENZA DEGLI SPAZI DA VIVERE CON LE AREE DI SERVIZIO DOTATE di bagno, lavanderia e ripostigli s ZONA NOTTE INDIPENDENTE E CONlNANTE CON IL BAGNO PADRONALE E LA CABINA ARMADIO Residenze Porta Nuova ha implementato una tecnologia impiantistica all’avanguardia per il controllo climatico dei singoli ambienti e ha predisposto un sistema di sicurezza secondo i più alti standard dell’abitare contemporaneo.
Beyond imagination, meeting your expectations
The two Bosco Verticale buildings offer a wide assortment of sizes and furnishing options. Apartments opening onto spectacular views, capable of satisfying every desire: from compact, functional two-roomed apartments to the roomy penthouses and duplexes. Every room is designed to deliver the right balance of liveability and efficient use of space, favouring floods of natural light, the absolute star feature of every apartment. The interiors of the apartments, designed by Dolce Vita Homes, meet the latest modern living-space criteria: s LIVING ROOMS WITH mOOR TO CEILING WINDOWS OVERLOOKING WIDE LIVABLE TERRACES s FUNCTIONAL DESIGNS OF INTEGRATED KITCHEN AND LIVING ROOM s WELL BALANCED DIVISION OF THE LIVING ROOMS WITH THE SERVICE AREAS EQUIPPED WITH BATHROOM LAUNDRY AND storage rooms s INDEPENDENT MASTER BEDROOM WITH MASTER BATHROOM AND WALK IN CLOSET Residenze Porta Nuova has implemented an avant-garde system for the climate control of each single area and it has also incorporated a security system according to the latest contemporary living space criteria.
Chi abiterà nel Bosco Verticale potrà scegliere fra tre differenti stili di finiture: Gipsy, Contemporary, Boutique. Nell’ambito di un’offerta ampia e composita di tipologie abitative disponibili, sono previste anche unità residenziali dotate di un allestimento completo che consente di abitarle fin da subito. Le immagini di cui sopra rappresentano esempi di abitazioni di interni, curate da Dolce Vita Homes.
Those who will live in Bosco Verticale will be able to choose for one of three different finishing styles: Gipsy, Contemporary and Boutique. The wide, varied offering of apartment types also includes residential units delivered fully equipped and ready for immediate use. The illustrations above show some examples of interior design, finished by Dolce Vita Homes.
IL VERDE E LE TERRAZZE: CORNICI D’ECCEZIONE
Bosco Verticale offre soluzioni abitative originali ed esclusive, grazie alle generose terrazze a profondità variabile che lo circondano e che rappresentano delle vere stanze a cielo aperto. Le differenti dimensioni permettono di personalizzare lo stile abitativo delle terrazze: dalle ampie zone pranzo a luoghi più raccolti e intimi destinati alla lettura e al relax. Il residente potrà provare la sensazione unica di vivere in un giardino sospeso, dove il verde si fonde con le viste di un magnifico paesaggio che si estende all’infinito.
The greenery and the terraces: wonderful backdrops
Bosco Verticale offers original and exclusive residential solutions, thanks to the wide variable size terraces surrounding it and representing real rooms in the open air. The different widths allow the personalization of the terraces style, from large open-air dining areas to more secluded corners for reading and relax. The resident will be able to experience the unique sensation of living in a suspended garden, where the greenery flows into magnificent views overlooking a landscape that extends into infinity.
Autunno / Autumn
Inverno / Winter
Primavera / Spring
Estate / Summer
Faggio
Nocciolo di Costantinopoli
Acacia gialla
Leccio
Fagus sylvatica
Corylus colurna
Gleditsia triacanthos ‘Sunburst’
Quercus ilex
Pero corvino
Melo
Pruno da fiore
Olivo
Amelanchier arborea ‘Robin Hill’
Malus ‘Red Jewel’
Prunus subhirtella
Olea europaea sylvestris
Albero della nebbia
Corbezzolo
Magnolia stellata
Melograno
Cotinus coggygria
Arbutus unedo
Magnolia stellata
Punica granatum
Camelia d’inverno
Salice rosso
Gelsomino primulino
Liriope
Camellia sasanqua
Salix purpurea gracilis
Jasminum primulinum
Liriope spicata
Autunno / Autumn
Inverno / Winter
Primavera / Spring
Estate / Summer
r
Autunno / Autumn
Inverno / Winter
Primavera / Spring
Estate / Summer
Le essenze rappresentano una composizione indicativa soggetta a modifiche nella fase esecutiva e realizzativa.
LE ESSENZE: ESPERIENZA MULTISENSORIALE
Oltre 1.000 esemplari delle più differenti specie, tra alberi, piccoli cespugli e piante da fiore, rivestono e rendono uniche le terrazze di Bosco Verticale, generando un paesaggio di giardini pensili. Un’esperienza estetica e sensoriale che si ripropone anche all’esterno, grazie ad un emozionante paesaggio cangiante: una mutevolezza stagionale di colori ed essenze, capace di creare un sistema ambientale ed energetico unico al mondo.
Autunno / Autumn
Inverno / Winter
Primavera / Spring
Estate / Summer
Autunno / Autumn
Inverno / Winter
Primavera / Spring
Estate / Summer
The tree and shrub species are purely a reference for the composition that can be modified in the development and executive phase.
The tree and shrub species: multisensorial experience
The towers’ terraces will be covered by more than 1.000 different species, including trees, small bushes and flowering plants, generating a landscape of hanging gardens making Bosco Verticale unique. An aesthetic and sensorial experience also enjoyed by those simply passing by through a thrilling, constantly-changing landscape, a seasonal progression of colours and plants, in an environmental, energy-saving system unlike anything else in the world.
Controllo Control
LE FACCIATE: CONSERVAZIONE COMUNE, BENEFICIO PRIVATO
La conservazione nel tempo del valore comune del verde di Bosco Verticale è garantita da un sistema di gestione condominiale di regolari interventi di manutenzione. Le potature annuali e specialistiche sono mirate alla formazione di una struttura di chioma compatibile con le facciate degli edifici. La gestione centralizzata di tali interventi permette di conservare forma e salute del verde, assicurando un’ottimizzazione complessiva delle risorse.
Potatura interna Internal pruning
Potatura esterna External pruning
The facades: common maintenance, private benefits
The maintenance of the greenery of Bosco Verticale throughout time will be provided by a regular service managed at the condominium level. Seasonal and specialistic prunings will allow trees to grow in a dimension tailored to the requirements of the building’s facades. The centralised organization of these maintenance activities will keep the greenery healthy and attractive while optimising overall resources.
,QYHUQR:LQWHU
3ULPDYHUD6SULQJ
(VWDWH6XPPHU
$XWXQQR$XWXPQ
DISEGNATE PER AGEVOLARE LA TUA VITA
Rientrare a casa comodamente e in tranquillità è uno degli obiettivi raggiunti dalla ricerca progettuale. È con questa ottica che sono stati studiati i percorsi veicolari e pedonali che conducono alla propria residenza. Accedendo con l’autovettura, l’ingresso alle rampe è monitorato mediante telecamere a lettura delle targhe; contemporaneamente un sofisticato sistema di sorveglianza, presente nella lobby principale di ingresso, rimanda ad un sistema di telecamere a circuito chiuso per le zone rimanenti. La sicurezza è garantita dai seguenti sistemi di controllo: s SISTEMA DI TELECAMERE A CIRCUITO CHIUSO COLLEGATO CON LA CONCIERGERIE s CONTROL ROOM CON VISIONE DI TUTTE LE AREE COMUNI E RELATIVI ACCESSI s BADGE E CHIAVI ELETTRONICHE CON CODICI PERSONALIZZABILI s SENSORI E RILEVATORI DI MOVIMENTO ANTI INTRUSIONE s PORTE DINGRESSO BLINDATE s RAMPE DI ACCESSO AI PARCHEGGI PROTETTE DA CANCELLI
RESIDENTIAL LEVEL 1 + 11.05 m
AMENITY LEVEL + 6.30 m
Ogni residenza di Bosco Verticale è dotata di uno o più box auto con possibilità di incrementare il numero dei posti auto a seconda delle esigenze.
Designed to make your life easier
Enabling residents to return home in ease and complete comfort is one of the aims the tower’s designers are proud to have achieved. This has been the core concept in the design of the vehicle and pedestrian routes to the apartments. If the complex is accessed by car, entrance to the ramps is controlled by number plate recognition cameras; at the same time, a sophisticated surveillance system in the main entrance lobby connects to a closed-circuit TV camera system for the other zones.
MAIN LOBBY
CONCIERGERIE PARK
+0m
PARKING LEVEL
Security is guaranteed by the following control systems: s CLOSED CIRCUIT 46 SYSTEM CONNECTED TO THE CONCIERGERIE s CONTROL ROOM WITH VISION OF ALL COMMON AREAS AND RELATIVE ACCESSES s BADGES AND ELECTRONIC KEYS WITH PERSONALISABLE CODES s SENSORS AND MOTION DETECTORS TO HELP PREVENT BURGLARIES s SECURITY DOORS TO ALL RESIDENCES s CAR PARK ACCESS RAMPS PROTECTED BY GATES DURING THE NIGHT AND AUTOMATIC BARRIERS DURING THE DAY Every Bosco Verticale residence has one or more garages, with the option of additional parking spaces upon request.
STREET LEVEL
- 4.55 m
PUNTI DI CONTROLLO DI SICUREZZA | SECURITY CHECK POINTS
DEVELOPER
ARCHITETTI
Architects
Hines
INVESTITORI Investors
Coima XXI Domomedia Gruppo Milano Assicurazioni Hines European Development Fund TIAA-CREF (Teachers Insurance and Annuity Association - College Retirement Equities Fund)
Dolce Vita Homes è una piattaforma integrata dedicata alla gestione di residenze di qualità in grado di rappresentare la sintesi dello stile e della creatività italiane. Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners e Coima Image, in qualità di partner, collaborano nella progettazione delle aree comuni e degli interni di Bosco Verticale. Dolce Vita Homes is an integrated platform dedicated to the management of quality residences transmitting the essence of Italian style and creativity. Studio Antonio Citterio Patricia Viel and Partners and Coima Image, as partners, work on the design of the common areas and interiors of Bosco Verticale.
Boeri Studio (Stefano Boeri, Gianandrea Barreca e Giovanni La Varra) opera nei campi dell’architettura, della progettazione urbana e della pianificazione urbanistica. In anni recenti il lavoro dello studio si è soprattutto orientato alla progettazione di edifici e di spazi aperti in aree urbane europee da valorizzare o recuperare. Boeri Studio è il progettista dei due edifici di Bosco Verticale. Per il progetto del verde di Bosco Verticale, Boeri Studio ha collaborato con lo studio Emanuela Borio e Laura Gatti.
LAND Milano è una società di progettazione e di servizi nel settore dell’ambiente e del paesaggio che nasce nel 1990 da una precisa esigenza di interdisciplinarità per affrontare la complessità delle problematiche legate al campo paesaggistico-ambientale. Land vanta un curriculum di grande esperienza nella progettazione esecutiva e nella direzione dei lavori di opere legate alla sistemazione paesaggistico-ambientale, alla realizzazione di parchi e giardini pubblici e privati. Land Milano è il progettista degli spazi verdi e del “Giardino De Castillia”.
Boeri Studio (Stefano Boeri, Gianandrea Barreca and Giovanni La Varra) is a firm of architects, urban designers and town planners. In recent years the studio has particularly concentrated on the design of buildings and open spaces in order to add value and recuperate urban European areas. Boeri Studio is the designer of the two Bosco Verticale buildings. The Bosco Verticale greenery project has been realized by Boeri Studio in collaboration with Emanuela Borio and Laura Gatti’s studio.
LAND Milano is an environmental and landscaping practice, set up in 1990 in response to the need for interdisciplinary team-work, capable of dealing with the complex issues associated with landscape and environment. Land boasts a considerable experience in executive design and site supervision of work related to landscaping and environmental design arrangement, realization of parks and both public and private gardens. Land Milano is the designer of the green spaces and the “Giardino De Castillia”.
I professionisti di Residenze Porta Nuova sono dedicati alla gestione delle esigenze dei clienti e di tutte le funzioni necessarie per un’assistenza completa nella scelta della propria casa. The professionals at Residenze Porta Nuova are dedicated to manage all their clients’ needs and all the required services, providing a complete assistance during the choice of one’s own home.
Ogni informazione ed ogni descrizione è meramente indicativa e suscettibile di variazione, totalmente priva di valore negoziale, contrattuale, ricognitivo o di garanzia, senza alcuna forza vincolante o tale da poter ingenerare affidamento, non implicando alcuna dichiarazione di volontà. Non può, pertanto, conseguire alcuna responsabilità in capo a chi, direttamente o indirettamente, per iscritto o oralmente, abbia fornito detti dati. È compito di ogni potenziale contraente verificare ogni affermazione ricevuta, senza poter contare sulle descrizioni che si rinvengono nei disegni, nonché verificare la sussistenza di ogni necessaria autorizzazione legale o amministrativa o di ogni attestazione di conformità relativa al progetto o a parte di esso. Ogni diritto resta riservato a Residenze Porta Nuova S.r.l. All information and descriptions are merely indicative and subject to variation; they are not intended to constitute negotiations or create any contractual relationship, right of acknowledgement or warranty. They are in no way binding and should not be relied upon as they do not imply a statement of willingness. Therefore, no-one providing any such written or verbal descriptions may be held legally responsible for the information contained therein. Any and all information provided must be verified by any potential contracting partner, who must not rely merely on the descriptions found in the drawings. Contracting parties must also verify that all legal and/or administrative authorisations and conformity declarations regarding the project or part thereof have been issued. All rights reserved by Residenze Porta Nuova S.r.l.
www.residenzeportanuova.com |
[email protected] | Numero Verde 800.920.940