INGLÊS - PORTUGUÊS PORTUGUÊS - INGLÊS DICIONÁRIO DE ENGENHARIA GEOTÉCNICA E FUNDAÇÕES LUIS FERNANDO DE SEIXAS NEVES, M.Sc. Cepollina Engenheiros Consu...
Efetuar o transporte de materiais manualmente ou comprar uma correia transportadora;. • Fazer uma rede de abastecimento de água com tubos grossos ou finos;. • Substituição de equipamentos obsoletos;. • Comprar carro a prazo ou à vista. Para fazer um
Barros de Oliveira Frascá, Tarcísio Barreto Celestino, Murillo Dondici Ruiz, Nivaldo José Chiossi e Wilson Shoji Yiomasa. ... Solos em Geologia de Engenharia
Este planejamento utiliza a 5a edição do livro Engenharia de Controle Moderno (Ogata ... recomendados os exercícios da segunda edição do livro (Ogata 1993): B
GSI Nº: ART061-09 - CD 382-09 SISTEMA DE DISPARO DE TIRISTORES (SCR) EM REDES TRIFÁSICAS Carlos Alberto Murari Pinheiro João Roberto Cogo Artigo publicado na
Disciplina: ENG01112 - Estruturas de Concreto Armado II TURMAS: A e B ... • Péricles Brasiliense Fusco - Técnica de Armar as Estruturas de Concreto - Pini
HALL, Peter. Cidades do amanhã: uma história intelectual do planejamento e do projeto urbanos no século XX. São Paulo: Perspectiva, 2005
Universidade Jean Piaget de Cabo Verde Engenharia de construção civil 4/27 1 Enquadramento A Licenciatura em Engenharia de Construção Civil integra um leque muito
Universidade do Estado de Minas Gerais Fundação Educacional de Ituiutaba Curso de Engenharia da Computação Engenharia de Software APOSTILA
Engenharia Econômica. A Engenharia Econômica desenvolve seus estudos voltados à área produtiva, preocupando-se, primeiramente, com o investimento de longo prazo, abordando diversos aspectos da seleção e substituição de equipamentos, a melhoria de pro
2 PROJETO DE PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO (PPCI) DE UM PRÉDIO RESIDENCIAL NO CENTRO DE PORTO ALEGRE Monografia orientada pelo Professor Cláudio Alberto Hanssen
NBR 12211– Estudos de Concepção de Sistemas Públicos de Abastecimento de Água - Procedimento. 15p., Rio de Janeiro. 2. ... I-061.PDF Author: agua
Com a criação da Engenharia Diagnóstica, em 2005, foram ... Perícia de Engenharia em Edificações não é único, porém, tal como ocorre com a
Livro essencial para uma visão geral da Engenharia de Software – costuma ser a escolha ... FOWLER, Martin. UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object
Radiografias. Ref.: Biomedical Imaging, KM Mudry, R Plonsey & JD Bronzino, CRC Press, 2003. Introdution to Biomedical Imaging, A Webb, WILEY ... Utrech ( 1865), depois em. Zurich, onde obteve o diploma de engenheiro em 1866 e doutorado em física em 1
universidade de caxias do sul centro de ciÊncias exatas e tecnologia departamento de engenharia mecÂnica curso de engenharia mecÂnica disciplina de mÁquinas tÉrmicas
3 2. OBJETIVO As diretrizes técnicas tem por objetivo orientar os trabalhos de Engenharia Diagnóstica em Edificações, quer visando o aprimoramento da
HIBBELER, R. C. Dinâmica – Mecânica para Engenharia, Pearson Brasil, 2004. 3. NUSSENSZVEIG, H. M. Curso de Física Básica 1 – Mecânica, Ed.Edgard Blucher Ltda, 3ª
12 1. INTRODUÇÃO TEÓRICA 1.1 OBJETIVOS A popularização da tecnologia, bem como a crescente necessidade de sistemas confiáveis, incrementam a utilização de
Engenharia de Produção 5ª Série ... Promover a aplicação da teoria e conceitos para a solução de problemas ... HIBBELER, Russel Charles
Centro Federal de Educação Tecnológica de Pelotas. CEFET-RS. Curso Técnico de Edificações. Mecânica dos Solos. Módulo Geral 1. Compilação: Cristiane Salerno Schmitz ... 38. 9.1. A importância da classificação dos solos ..... apresenta contração se o
Documento criado com base nas exigências da Portaria 40/2010, Art. 32. § 2º. Coordenação de Curso – Centro Universitário Internacional UNINTER
9. Bombas Hidráulicas 9.1. Introdução Bombas são Máquinas Hidráulicas geratrizes ou operatrizes cuja finalidade é realizar o deslocamento de um líquido por
pode se obtida usando as cartas de temperatura transiente. 5 Problema -10.1 (Resolução II) ... O problema pode também ser reolvido usando as cartas de Heisler. 10
FUSCO, Péricles Brasiliense - Estruturas de Concreto ... Ações e Segurança nas Estruturas 10. FUSCO, ... Técnica de Armar As Estruturas de Concreto
INGLÊS - PORTUGUÊS PORTUGUÊS - INGLÊS
DICIONÁRIO
DE ENGENHARIA GEOTÉCNICA E FUNDAÇÕES
LUIS FERNANDO DE SEIXAS NEVES, M.Sc. Cepollina Engenheiros Consultores, São Paulo, Brasil
1ª Edição Edição do Autor São Paulo · 2010
Patrocínios
FUNDAÇÕES SONDAGENS
-3-
ORGANIZAÇÃO DOS VERBETES Os verbetes são organizados da seguinte maneira:
verbete gramática significado(s) bate-estacasFig. [m.] pile driver; pile driving hammers bate-estacas a vapor – steam pile driver 2o nível bate-estacas de queda livre – free fall pile driver cepo – capblock coxim – cushion palavras correlacionadas guincho – winch; hoist guincho auxiliar – secondary winch 3o nível guincho principal – primary winch Classificação gramatical: adj adv col s f m u v n
adjetivo advérbio coloquial substantivo (ing) substantivo feminino (por) substantivo masculino (por) unidade verbo nome
Verbetes de unidades são assim organizados: 1a linha – conversão entre sistemas quilograma [u.m.] kilogram 2a linha – múltiplos 1 kg 2.20462 lb 35.27396 oz 6 1 kg = 10 mg = 1000 g = 0.001 t quilograma força – kilogram force 1 kgf 2.20462 lbf 1 kgf = 1000 gf = 0.001 tf = 10 N = 0.01 kN = 10-5 MN = 10-8 GN
-6-
ENGLISH – PORTUGUESE
A abacus [s.] ábaco [m.] ablation [s.] ablação [f.] abraded [adj.] desgastado -a abrasion [s.] abrasão [f.] abrasion resistance – resistência a abrasão abrasive [adj.] abrasivo -a abrasive paper – lixa absciss [s.] = abscisse abscisse [s.] abscissa [f.] absolute [adj.] absoluto -a absolute value – valor absoluto absorb [v.] absorver absorbed [adj.] absorvido -a absorbing [adj.] de absorção absorbing well – poço de absorção absorption [s.] absorção [f.] coefficient of absorption – coeficiente de absorção abstract [s.] resumo [m.] abutment [s.] encontro [m.]; ombreira [f.]; arcobotante [m.] bridge abutment – encontro de ponte abyss [s.] abismo [m.] accelerating admixture [s.] acelerador de pega [m.] -9-
INGLÊS – PORTUGUÊS acceleration [s.] aceleração [f.] acceleration of soil mass – aceleração da massa de solo gravitational acceleration – aceleração gravitacional 1 ĝ = 9.80665 m/s2 32.17405 ft/s2 accelerator [s.] = accelerating admixture accelerometer [s.] acelerômetro [m.] piezoelectric accelerometer – acelerômetro piezoelétrico access [s.] acesso [m.] accessory [adj.] acessório -a accessory mineral – mineral acessório acclivity [s.] aclive [m.] accomodate [v.] acomodar accuracy [s.] acurácia [f.]; exatidão [f.] accurate [adj.] preciso -a acid [s.] ácido [m.] acid [adj.] ácido -a acidity [s.] acidez [f.] acre [u.] acre [m.] 1 ac 0.40468 ha 4046.9 m2 1 ac = 43560 ft2 = 4840 yd2 = 1/640 mi2 acrylic [s.] acrílico [m.] acrylic cylinder – cilindro de acrílico acting [adj.] atuante acting force – força atuante action [s.] ação [f.] destabilizing action – ação de desestabilização preventive action – ação preventiva remedial action – ação corretiva stabilization action – ação de estabilização active [adj.] ativo -a active anchor – tirante ativo active capacity – volume ativo adapter [s.] adaptador [m.] - 10 -
ENGLISH – PORTUGUESE capital [s.] capitel [m.] CAPWAP (case pile wave analysis program) [s.] CAPWAP [m.] carat [u.] = karat carbonatic [adj.] carbonático -a carbonation [s.] carbonatação [f.] chemical weathering – intemperismo químico carpenter [s.] carpinteiro [m.] Casagrande apparatusFig. [s.] aparelho de Casagrande [m.]
grooving tool; chisel cinzel
brass cup concha de latão
hard rubber base base de ebonite liquid limit limite de liquidez groove sulco
sample amostra
cascade aerator [s.] aerador em degraus [m.] case [s.] camisa [f.]; revestimento [m.] steel case – camisa de aço; camisa metálica cased [adj.] encamisado casing [s.] encamisamento [m.]; revestimento [m.] sacrificial casing – camisa perdida cast [adj.] moldado -a; fundido -a - 31 -
G gabbro [s.] gabro [m.] gabionFig. [s.] gabião [m.] backslope talude de montante graded front frente em degraus basket / caixa
batter / recuo cell / célula
height altura
berm / berma
backfill reaterro graded back tardoz em degraus
limit of excavation talude de escavação
retained soil solo contido embedment / embutimento
deflection / inclinação
- 82 -
ENGLISH – PORTUGUESE bench mark – marco de referência; bench mark marl [s.] marga [f.] marsh [s.] pântano [m.] masonry [s.] alvenaria [f.] mass [s.] massa [f.]; maciço [m.] mass density – massa específica mass movement – movimento de massa mass reaction – massa de reação rock mass – maciço rochoso soil mass – maciço de terra specific mass – massa específica massif [s.] maciço montanhoso [m.] massive [adj.] maciço -a mast [s.] torre [f.]; mastro [m.] mat [s.] = mattress material [s.] material [m.] borrow material – material de empréstimo material mechanics – mecânica dos materiais raw material – matéria prima unclassified material – material não classificado mathematic [adj.] matemático -a mathematics [s.] matemática [f.] matrix [s.] matriz [f.] matter [s.] matéria [f.] organic matter – matéria orgânica mattress [s.] colchão [m.]; radier [m.] maximum [adj.] máximo -a maximum normal stress – tensão normal máxima measure [s.] medida [f.]; ação [f.] preventive measure – medida preventiva remedial measure – medida corretiva tape measure – trena volumetric measure – medida volumétrica - 107 -
PORTUGUESE – ENGLISH
A a granel [adj.] bulk aba (perfil) [f.] flange ábaco [m.] abacus abater [v.] flatten abatimento [m.] shrinkage; slump; settlement abatimento da amostra – sample shrinkage abatimento do concreto – concrete slump abatimento do piso – floor settlement cone de abatimento – slump test cone ensaio de abatimento do tronco coneFig. – slump test abertura [f.] opening; throat abismo [m.] abyss ablação [f.] ablation abóbada [f.] vault; dome arco da abóbada – roof arch abordagem [f.] approach abrandamento [m.] flattening abrasão [f.] abrasion resistência a abrasão – abrasion resistance abrasivo -a [adj.] abrasive abscissa [f.] absciss; abscisse absoluto -a [adj.] absolute valor absoluto – absolute value - 203 -
PORTUGUÊS – INGLÊS ensaio de abatimento do tronco cone / slump test 3rd layer 3a camada
foot support apoio do pé
2nd layer 2a camada
horizontal surface superfície horizontal
1st layer 1a camada
slump abatimento tumping rod haste de socagem slump test cone cone de abatimento handle alça
wet concrete concreto fresco
absorção [f.] absorption coeficiente de absorção – coefficient of absorption poço de absorção – absorbing well absorver [v.] absorb absorvido -a [adj.] absorbed acabadora [f.] spread roller; road finisher acabamento [m.] surfacing; finishing ação [f.] action; measure ação corretiva – remedial action ação de desestabilização – destabilizing action ação de estabilização – stabilization action ação preventiva – preventive action acebolamento [m.] onion-skin weathering - 204 -
PORTUGUÊS – INGLÊS técnico -a [adj.] technical responsabilidade técnica – technical response solução técnica – technical solution tecnogênico -a [adj.] technogenic depósito tecnogênico – technogenic deposit tectônico -a [adj.] tectonic tela [f.] oven mesh; screen; frame tela de amianto – asbestos mesh tela de peneira – sieve frame telescópico -a [adj.] telescopic avanço telescópico – telescopic feed haste telescópica – telescopic rod telha [f.] roof tile; shingle telhado [m.] roof tesoura de telhado – roof truss temperatura [f.] temperature tempestade [f.] storm tempo [m.] time; weather curva tempo-recalque – time-settlement curve fator tempo – time factor previsão do tempo – weather forecast tempo de pega – setting time tempo percorrido – elapsed time temporal [m.] downfall; downpour; rainstorm temporário -a [adj.] temporary tenacidade [f.] tenacity tendon [s.] cabo de ancoragem [m.]; cordoalha [f.] free tendon – trecho livre grouted tendon – trecho ancorado tensão [f.] stress curva tensão-deformação – stress-strain curve estado de tensões – stress condition; state of stress estado plano de tensões – biaxial state of stress inversão de tensões – stresses reversal - 360 -
SOIL GROUPS / GRUPOS DE SOLOS World Reference Base for Soil Resources / Sistema Referencial Básico para Recursos dos Solos do Mundo. Soils Groups / Grupos de solos: AC AB AL AN AT AR CL CM CH CR DU FR FL GL GY HS KS LP LX LV NT PH PL PT PZ RG SC SN UM VR
ROCKS / ROCHAS Groups and names of a few rocks / Grupos e nomes de algumas rochas: Agmatite Amphibolite Andesite Anorthosite Anthracite Aplite Apophylite Argillite Arkose Basalt Basanite Blueschist Boninite Breccia Carbonatite Cataclasite Chalk Charnockite Chert Clayish Claystone Coal Conglomerate Coquina Dacite Diabase Diamictite Diatomite Diorite Dolerite Dolomite Dunite Eclogite
LABORATORY / LABORATÓRIO Laboratory material / Material de laboratório: acrylic board asbestos mesh autoclave balance beaker baffle Büchner flask; Kitasato flask Bunsen burner burette vacuum trump class II cabinet condenser crucible densimeter desiccator distilled water Erlenmeyer flask filter paper flat-bottom flask flexible spatula graduated cylinder High speer stirrer magnetic stirrer microscope moisture tin mortar Petri dish pipette pycnometer round-bottom flask Schlenk flask stir bar sensitive balance stir rod
placa de acrílico tela de amianto autoclave balança béquer hélice do dispersor Kitasato bico de Bunsen bureta trompa de vácuo capela condensador cadinho de porcelana densímetro dessecador; exsicador água destilada balão; balão de Erlenmeyer papel filtro balão de fundo chato espátula flexível proveta; cilindro graduado aparelho de dispersão misturador magnético microscópio cápsula para determinação de umidade almofariz placa de Petri pipeta picnômetro balão de fundo redondo frasco de Schlenk barra magnética balança de precisão haste de mistura
- 406 -
FIGURES / FIGURAS Fig. 8 - a few types of foundations / alguns tipos de fundações cast in situ pile estaca moldada in loco