Grundkurs Deutsch 기초독일어
SUNGSHIN WOMEN’S UNIVERSITY Seoul 2104
Viel Spaß beim Deutschlernen!
Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho
Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. Seoul 2014
v
Inhaltsverzeichnis
Lektion 7
Petras Brief an Renate ·································
62
동사의 3 기본형, 분리 · 비분리 동사, 현재완료,
Das Alphabet
재귀동사, da(r)~ / wo(r)~, 명사변화: 약변화
·································································· vii
독일어의 발음 ····································································
ix
Lektion 1
1
Guten Tag! Ich heiße Yumi Park ··················
Lektion 8
Lektion 3
Wir lernen Deutsch ·······································
분리·비분리동사법, 형용사 변화, 의문대명사 ‘welcher’와 ‘was für ein’
8
Lektion 9
100 이상의 기수, 서수, 날짜 읽는 법, 2 격 지배
복수와 그 유형, 명사의 주격과 목적격, 수사
전치사, 명사변화 : 혼합변화, 외래어 명사 변화
Leute und ihre Freizeit ································· 16
Lektion 10
93
Regierung und Parlament der
관계대명사, 배어법, 수동형, 수동의 시제, 주의할 수동형, 상태수동
Herr Bauer macht eine Geschäftsreise ········· 26 시간과 요일, 강변화동사의 현재인칭변화, werden
Lektion 11
Deutschsprachige Länder ··························· 104
동사의 현재인칭변화와 용법, 의문사, 4 격지배
형용사/부사의 비교, 나라 이름과 사람,
전치사
부정대명사와 부정수사
Skifahren im Sommer ··································· 39
85
Bundesrepublik ···········································
소유대명사, 3 격 지배 전치사
Lektion 5
Martins Lebenslauf ·······································
관사와 명사의 성, 명사의 성과 인칭대명사, 명사의
복합명사, 정관사와 부정관사, 명사의 격과 관사,
Lektion 4
73
명령문, 동사의 과거인칭변화, 동사의 시제,
성명표기, 동사의 현재인칭변화, 의문문과 대답
Lektion 2
Ein Märchen ················································
Lektion 12
계절・달・방위, 3/4 격 지배 전치사,
Der Hauptmann von Köpenick (1) ·············· 113 부문장, 부정법, 접속법 I 식, 도시명 + er
화법 조동사의 현재인칭변화, 비인칭주어 ‘es’, 강조를 위한 어순, 국가명과 성
Lektion 6
Einkaufen ······················································ 50 화폐 읽는 법, 도량형의 표시, 인칭대명사와
Lektion 13
Der Hauptmann von Köpenick (2) ·············· 124 분사, 접속법 II 식, 부정관계대명사
FABEL ············································································· 134
지시대명사 ‘der’, 의문대명사 ‘welcher’, viel / viele
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
vi
vii
[부 록]
Das Alphabet 독일어 발음 ······································································ 136 문법 요약 ········································································· 144 국가명/대륙명, 사람, 국적 ·················································· 183 불규칙동사표 ····································································· 189
Inhaltsverzeichnis
Das Alphabet
viii
ix
독일어의 발음 1. 모음의 발음 철 자
발 음
a
[a]
alle
Hamburg
Mann
Stadt
[a:]
Abend
Bahn
fahren
Staat
[ɛ]
Ecke
elf
Essen
Welt
[e:]
eben
gehen
See
Weg
[ə]
Gefühl
haben
Name
Rose
[i]
bitten
immer
Lippe
Kind
[i:]
Bibel
Igel
ihm
Ihnen
[o]
kommen Kopf
oft
Sonne
[o:]
Boot
Ofen
rot
Sohn
[u]
Butter
gesund
Lunge
Nummer
[u:]
Blume
du
gut
Kuh
[ɛ]
fällen
Gepäck
Hände
März
[ɛ:]
Bären
erzählen
Käse
Mädchen
[œ]
Köln
Löffel
öffnen
zwölf
[ø:]
hören
Öl
schön
Söhne
[y]
Brücke
fünf
Glück
küssen
[y:]
Güter
Hüte
kühl
üben
e
i
o
u
ä
ö
ü
Das Alphabet
보
기
독일어의 발음
x
xi
2. 자음의 발음 철 자
발 음
보
기
ai, ay ei, ey
[ai]
Mai
Bayern
bleiben
Meyer
au
[au]
auch
August
blau
rauchen
eu, äu
[ɔy]
Deutsch Europa
Fräulein
träumen
ie
[iə]
Asien
Familie
Italien
Lilie
[i:]
bieten
Liebe
sieben
Tier
Allegorie Allergie Chemie
철 자
발 음
b
[b]
Blume
Brief
Ebbe
Oktober
[p]
Abfall
Dieb
halb
Herbst
[k]
Café
Coupé
Collage
Cousine
[ts]
Cäsar
Celsius
Cicero
circa
[ç]
Chemie
Chirurg echt
ich
[x]
auch
Bach
Buch
noch
[k]
Chaos
Chor
Christ
Charakter
[ʃ]
Chance
Chef
Chauffeur
ck
[k]
dick
Ecke
packen
Stück
chs
[ks]
Fuchs
Lachs
sechs
wachsen
d
[d]
Boden
Ding
drei
leider
[t]
Freund
Hand
Kind
Wind
dt
[t]
Schmidt
Stadt
Verwandte
ds
[ts]
abends
Landsmann
Hundszahn
f
[f]
auf
Freiheit
Griff
begreifen
g
[g]
geben
Gott
Roggen
sagen
[k]
Tag
Zug
Weg
Flugzeug
[ç]
billig
fleißig
Honig
König
c
ch
Philosophie
(-i)g
독일어의 발음
보
기
독일어의 발음
xii
xiii
철 자
발 음
보
기
h
[h]
geheim
Haus
hier
Himmel
[묵음]
gehen
Kuh
Rahmen
Ruhe
j
[j]
ja
Jena
jetzt
jung
k
[k]
kalt
Karte
klar
Park
l
[l]
Ball
fliegen
Leben
sollen
m
[m]
Bambus
kommen Mann
warm
n
[n]
Mann
Natur
nicht
Wand
ng
[ŋ]
Ding
Finger
lang
singen
nk
[ŋk]
Bank
denken
dunkel
sinken
p
[p]
kaputt
Mappe
Papier
Puppe
ph
[f]
Photo
Philosophie
Phantasie
pf
[pf]
Apfel
Kopf
Pferd
Pflicht
qu
[kv]
bequem
Qualität
Quelle
Aquarium
r
[r]
Arbeit
braun
fahren
Räuber
[ɐ]
Bier
Tür
Vater
verboten
[s]
Fenster
gestern
Maus
Palast
[z]
sagen
sieben
Sommer Reise
s
독일어의 발음
철 자
발 음
보
기
ss, ß
[s]
essen
Fuß
sch
[ʃ]
Fisch
Schalter Schule
sp-
[ʃp]
sparen
Sport
Sprache
Spiel
st-
[ʃt]
Stein
Straße
Student
aussteigen
t
[t]
Mitte
Tag
Tier
Angebot
[ts]
Aktie
Lektion
Patient
rational
tt, th
[t]
Butter
Götter
Theater
Rhythmus
ts, tz
[ts]
nichts
Katze
Platz
Satz
tsch
[tʃ]
Deutsch
Dolmetscher
Klatsch
v
[f]
Vater
vier
Motiv
[v]
Klavier
November
Vase
w
[v]
Wiese
Wohnung
Schwester
x
[ks]
Examen
Lexikon
Praxis
Taxi
y
[j]
Yacht
Yoga
Yoghurt
Ypsilon
z
[ts]
Herz
Zauber
Zimmer
zu
groß
Volk
küssen waschen
Vision
독일어의 발음
xiv
xv
발음 연습 1. 약어 읽기
bzw.
beziehungsweise
ca.
circa, zirka
d.h.
das heißt
AEG
Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft
ebd.
ebenda
BMW
Bayerische Motorwerke AG
etw.
etwas
VW
Volkswagen
u.a.
und andere(s), unter anderem [andern]
ARD
Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen
u.a.m.
und andere(s) mehr
u.U.
unter Umständen
usw./u.s.w.
und so weiter
z.B.
zum Beispiel
Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland ZDF
Zweites deutsches Fernsehen
WDR
Westdeutscher Rundfunk
CDU
Christlich-Demokratische Union Deutschlands
CSU
Christlich-Soziale Union
SPD
Sozialdemokratische Partei Deutschlands
FDP
Freie Demokratische Partei
PDS
Partei des Demokratischen Sozialismus
DGB
Deutscher Gewerkschaftsbund
USA
EU
Europäische Union
Berlin
IWF
Internationaler Währungsfonds
Göttingen
2. 대륙명, 국가명, 도시명 Europa Korea
UNICEF
UNIDO
China
Österreich
Stuttgart
* BASF UNO
Afrika
Asien Japan
Australien
Amerika
Deutschland
Schweiz
Spanien
Türkei
Philippinen
Griechenland
Bonn
Düsseldorf
Hamburg Salzburg
Frankfurt
Leipzig Genf
Mainz
Freiburg München
Wien
3. 이름 Johann Wolfgang von Goethe Konrad Adenauer
독일어의 발음
Russland
Antarktis
Wolfgang Amadeus Mozart
Willy Brandt
Angela Merkel
독일어의 발음
xvi
1
4. 인사말
Lektion
Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht!
1
Hallo! Willkommen in Seoul! Prost! Zum Wohl! Viel Spaß! Danke! Vielen Dank!
Guten Tag! Ich heiße Yumi Park.
Tut mir leid! Entschuldigung! Verzeihung! Entschuldigen Sie bitte! Herzlichen Glückwunsch!
Guten Tag! Ich heiße Yumi Park.
Guten Appetit! Gute Besserung! Gute Reise! Alles Gute!
Ich komme aus Korea. Ich bin Studentin.
Auf Wiedersehen! tschüs! tschau!
Ich studiere hier Germanistik.
5. 숫자 읽기
Mein Name ist Hyekyung Kim.
0 null
Hyekyung ist mein Vorname, und Kim ist mein
1 eins
6 sechs
11 elf
16 sechzehn
2 zwei
7 sieben
12 zwölf
17 siebzehn
3 drei
8 acht
13 dreizehn
18 achtzehn
4 vier
9 neun
14 vierzehn
19 neunzehn
5 fünf
10 zehn
15 fünfzehn
20 zwanzig
Familienname. Ich komme auch aus Korea. Ich wohne in Berlin.
Frau Kim, darf ich bekannt machen? Das ist Herr Breuer.
6. 시간 읽기 9:30
neun Uhr dreißig
4:20
3:45
drei Uhr fünfundvierzig
vier Uhr zwanzig
11:10 elf Uhr zehn
Herr Breuer ist aus Österreich. Von Beruf ist er Maschinenbauer.
Angenehm, ich heiße Kim.
7. 화폐 읽기
Freut mich, Frau Kim.
1,- € : ein Euro
2,50 € : zwei Euro fünfzig
0,30 € : dreißig Cent
4,75 € : vier Euro fünfundsiebzig
독일어의 발음
Lektion 1
2
3
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
Wo wohnen Sie?
- Ich wohne in Berlin. - Ich wohne im Studentenwohnheim.
Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, Gute Nacht, Auf Wiedersehen, Hi, Hallo, Wiedersehen, Tschüs, Tschau,
Woher kommen Sie? - Ich komme aus Korea. Herr Mayer!
- Ich bin aus Seoul.
Frau Kim! Hana!
Wohin gehen Sie?
- Ich gehe jetzt in die Uni.
(Sehr) angenehm.
Yumi! Karin!
(Sehr) angenehm, ich heiße Kim. (Es) freut mich, Frau Kim.
Peter!
Wie heißen Sie?
- Ich heiße Hyekyung Kim.
Wie ist Ihr Name?
- Mein Name ist Hyekyung Kim.
Wer ist das?
- Das ist Herr Müller. - Das sind Herr und Frau Müller.
Was machen Sie hier?
- Ich studiere Germanistik.
Was sind Sie von Beruf?
- Ich bin Lektor. - Von Beruf bin ich Lektor.
Lektion 1
Lektion 1
4
5
3. 의문문과 대답: ja, nein, doch
LERNEN SIE! 1. 성명 표기
- Kommst du aus Korea? - Ja, ich komme aus Korea.
Hyekyung Kim
Kim, Hyekyung
Yumi Park
Park, Yumi
Anja Müller
Müller, Anja
- Kommt ihr aus China? - Nein, wir kommen nicht aus China. Wir kommen aus Korea.
- Kommen Sie aus Japan? - Nein, ich komme aus China.
2. 동사의 현재인칭변화
- Kommen Sie nicht aus Japan? kommen
heißen
sein
haben
ich
komme
heiße
bin
habe
du
kommst
heißt
bist
hast
er / sie / es
kommt
heißt
ist
hat
wir
kommen
heißen
sind
haben
ihr
kommt
heißt
seid
habt
kommen
heißen
sind
haben
sie / Sie
Lektion 1
- Nein, ich komme nicht aus Japan.
- Kommen Sie nicht aus Korea? - Doch, ich komme aus Korea.
Lektion 1
6
7
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
ÜBUNGEN
1) 당신은 어디에서 오셨습니까? (kommen, Sie, woher) A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 동사를 넣으시오. 1) Wie
du? - Ich heiße Barbara Wiesner.
2) Woher
du? - Ich komme aus Deutschland.
3) Woher
ihr? - Wir kommen aus Korea.
4) Was
er von Beruf? - Er ist Lektor.
5) Wer
das? - Das sind Herr und Frau Müller.
2) 후버 부인은 오스트리아 분입니다. (Frau Huber, sein, Österreich, aus) 3) 내 이름은 김재민입니다. (mein Name, sein, Jaemin Kim) 4) 당신은 직업이 무엇입니까? (was, sein, Sie, von Beruf)
B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 말을 넣으시오. 1)
ist Ihr Name? - Mein Name ist Bora Lee.
2)
ist das? - Das ist Herr Kim.
3)
seid ihr? - Wir sind aus Seoul.
4)
ist sie von Beruf? - Von Beruf ist sie Sekretärin.
5) Ich bin Yuna Cho. Yuna ist mein Vorname, und Cho ist mein
.
C. 다음 빈칸에 알맞은 단어를 넣으시오. 1) Sind Sie Studentin? 2) Kommen Sie aus China? -
, ich bin Studentin. , ich komme nicht
Guter Anfang ist halbe Arbeit.
aus China. 3) Arbeiten Sie heute nicht? -
Lektion 1
Aller Anfang ist schwer.
, ich arbeite heute.
Lektion 1
8
9
Lektion
2
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Der Deutschunterricht beginnt um 14 Uhr.
Wir lernen Deutsch.
Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.
Wir lernen Deutsch.
Wir üben Aussprache.
Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin.
Wir üben Klavier.
Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht. Wir gehen in den Unterrichtsraum, und die Lehrerin kommt
Die Lehrerin bildet einen Satz.
auch. Gleich beginnt der Unterricht. Wir üben Wörter und Aussprache.
Ich mache einen Fehler.
Die Lehrerin bildet Sätze, und wir wiederholen die Sätze. Aber wir machen viele Fehler. Die Lehrerin verbessert die
Wir öffnen die Hefte. Wir öffnen die Tür.
Fehler. Dann zeigt sie ein Bild, und wir beschreiben das Bild:
Links oben sind drei Äpfel, und unten sind fünf Bananen. Rechts unten sind drei Gabeln und ein Messer. In der Mitte ist ein Teller.
Wir öffnen jetzt die Hefte und schreiben die Sätze.
Übung macht den Meister. Es fällt kein Meister vom Himmel. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Lektion 2
Lektion 2
10
11
b)
LERNEN SIE! 1. 관사와 명사의 성 단수
복수
단수
복수
m.
der Apfel
die Äpfel
ein Apfel
Äpfel
f.
die Gabel
die Gabeln
eine Gabel
Gabeln
n.
das Wort
die Wörter
ein Wort
Wörter
c)
d)
der Satz
die Sätze
die Stadt
die Städte
das Heft
die Hefte
der Mann
die Männer
das Bild
die Bilder
der Student
die Studenten
der Herr
die Herren
die Frau
die Frauen
2. 명사의 성과 인칭대명사 단수
4. 명사의 주격과 목적격
복수
m.
der Lektor --- er
die Lektoren
f.
die Gabel
--- sie
die Gabeln
n.
das Wort
--- es
die Wörter
}
m. --- sie
Das ist ein Satz. Der Satz ist nicht korrekt.
Der Lehrer zeigt einen Satz. Wir schreiben den Satz.
3. 명사의 복수와 그 유형 f.
단수 a)
Lektion 2
복수
Das ist eine Bluse. Die Bluse ist teuer.
der Vater
die Väter
die Mutter
die Mütter
Die Verkäuferin zeigt eine Bluse.
das Zimmer
die Zimmer
Frau Müller kauft die Bluse nicht.
Lektion 2
12
13
n.
Das ist ein Bild.
5. 수사
Das Bild ist schön.
Der Lehrer zeigt ein Bild. Wir beschreiben das Bild.
pl.
Das sind Sätze. Die Sätze sind nicht korrekt.
Der Lehrer bildet Sätze. Wir schreiben die Sätze.
Lektion 2
0
null
1
eins
11
elf
2
zwei
12
zwölf
3
drei
13
dreizehn
30
dreißig
4
vier
14
vierzehn
40
vierzig
5
fünf
15
fünfzehn
50
fünfzig
6
sechs
16
sechzehn
60
sechzig
7
sieben
17
siebzehn
70
siebzig
8
acht
18
achtzehn
80
achtzig
9
neun
19
neunzehn
90
neunzig
10
zehn
20
zwanzig
100
(ein)hundert
21
einundzwanzig
32
zweiunddreißig
43
dreiundvierzig
54
vierundfünfzig
65
fünfundsechzig
76
sechsundsiebzig
87
siebenundachtzig
98
achtundneunzig
Lektion 2
14
15
5) Um 9 Uhr
ÜBUNGEN
D. 다음 수를 독일어로 읽으시오.
A. 다음 명사에 맞는 정관사를 넣으시오. Wort
Satz
Unterricht
Fehler
Gabel
Messer
Apfel
Bananne
Heft
Unterrichtsraum
Tür
der Unterricht. (beginnen)
16
17
30
29
33
41
19
11
77
49
56
80
99
65
81
12
13
22
56
18
Aussprache E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
B. 밑줄 친 명사를 단수로 고치고 관사를 보충하시오.
2) 우리는 많은 실수를 한다. (wir, machen, viele, Fehler)
1) Der Lehrer bildet Sätze. → Der Lehrer bildet
Satz.
3) 수업이 9 시에 시작한다. (der Unterricht, beginnen, um 9 Uhr)
2) Er hat Bananen. → Er hat
1) 나는 독일어를 배운다. (ich, lernen, Deutsch)
Banane.
3) Links oben sind drei Äpfel. → Links oben ist
Apfel.
4) Rechts unten sind zwei Bilder. → Rechts unten ist
Bild.
5) Der Lehrer verbessert die Fehler. → Der Lehrer verbessert
Fehler.
C. 다음 빈칸에 괄호안의 동사를 알맞게 변화시켜 넣으시오. 1) Ihr 2) Er
viele Fehler. (machen) ein Bild. (zeigen)
3) Ich
die Tür. (öffnen)
4) Wir
Deutsch. (lernen)
Lektion 2
Lektion 2
16
17
Lektion
3
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Sie lebt mit ihren beiden Töchtern allein.
Leute und ihre Freizeit
Sie lebt allein.
Anja Müller arbeitet als Sekretärin. Sie lebt mit ihren beiden Töchtern allein. Nach der Berufsarbeit und der
Sie macht durch den Park einen Spaziergang. Sie macht im Ausland Urlaub.
Hausarbeit bleibt ihr täglich noch eine Stunde Zeit. Sie geht manchmal aus. Am Wochenende macht sie Spaziergänge
Sie hat wenig Zeit.
mit den Kindern. Und einmal im Jahr macht sie im Ausland
Sie hat ein wenig Zeit.
Urlaub. Das darf aber nicht zuviel kosten. Der Urlaub ist
Sie hat eine Stunde Zeit.
zum Ausruhen da.
Helene Klinger arbeitet halbtags als Krankenschwester. Ihr Mann ist Kaufmann. Helene hat einen Sohn. Sie hat wenig Freizeit. Nach der Berufsarbeit bringt sie den Haushalt in Ordnung. Abends ist sie oft allein. Dann sitzt sie vor dem Fernseher und strickt dabei. Ihr Mann kommt spät nach Hause.
Ihr
Sohn
ist
im
Moment
mit
seinem
Abitur
beschäftigt. Am Wochenende geht sie manchmal aus, zum Tanzen oder ins Theater.
Lektion 3
Lektion 3
18
19
LERNEN SIE! Fremdsprachen zahlen sich aus. 1. 복합명사의 유형 das Haus
+
die Arbeit
→
die Hausarbeit
der Beruf
+
die Arbeit
→
die Berufsarbeit
die Woche
+
das Ende
→
das Wochenende
Erschrocken läuft die Katze davon.
die Schule
+
das Geld
→
das Schulgeld
„Siehst du, mein Kind“, sagt die Mutter zu ihrer Tochter,
gehen
+
der Weg
→
der Gehweg
„Fremdsprachen zahlen sich eben aus. Man muss wenigstens
frei
+
die Zeit
→
die Freizeit
Eine kleine Maus und ihre Tochter gehen spazieren. Da kommt ihnen eine hungrige Katze entgegen. Da ruft die Muttermaus: „Wuff, wuff, wau wau!“
eine Fremdsprache beherrschen.“
2. 정관사와 부정관사
1) 정관사
Lektion 3
m.
f.
n.
pl.
N
der
die
das
die
G
des
der
des
der
D
dem
der
dem
den
A
den
die
das
die
Lektion 3
20
21
2) 부정관사 m.
f.
n.
pl.
N
das/ein
Kind
die
Kinder
G
des/eines
Kindes
der
Kinder
N
ein
eine
ein
-
D
dem/einem
Kind
den
Kindern
G
eines
einer
eines
-
A
das/ein
Kind
die
Kinder
D
einem
einer
einem
-
A
einen
eine
ein
-
4. 소유대명사 단수
3. 명사의 격과 관사
단수
복수
N
der/ein
Sohn
die
Söhne
G
des/eines
Sohnes
der
Söhne
D
dem/einem
Sohn
den
Söhnen
A
den/einen
Sohn
die
Söhne
N
die/eine
Tochter
die
Töchter
G
der/einer
Tochter
der
Töchter
D
der/einer
Tochter
den
Töchtern
A
die/eine
Tochter
die
Töchter
Lektion 3
복수
인칭 인칭대명사
소유대명사
인칭대명사
소유대명사
1
ich
mein
wir
unser
2
du
dein
ihr
euer
er
sein
sie
ihr
sie
ihr
es
sein
Sie
Ihr
Sie
Ihr
3
존칭
ein/mein Sohn
- meine Söhne
eine/meine Tochter - meine Töchter ein/mein Kind
- meine Kinder
Lektion 3
22
23
5. 3격 지배 전치사
aus bei mit nach seit von zu
Vom Bahnhof geht er immer zu Fuß nach Hause.
Sie geht zur Universität. Der Urlaub ist zum Ausruhen da. Ich bin zu Hause.
Mein Mann geht aus dem Haus. Er nimmt den Brief aus der Schublade. Herr Kim kommt aus Seoul.
※ 전치사와 정관사의 융합형
Die Eheringe sind meistens aus Gold. an dem → am
an das → ans
Hanau liegt bei Frankfurt.
in dem → im
in das → ins
Mein Hotel ist beim Bahnhof.
bei dem → beim
von dem → vom
Sie wohnt jetzt bei ihrer Tante, nicht mehr bei mir.
zu dem → zum
zu der → zur
Sie macht einen Spaziergang mit den Kindern. Ich fahre immer mit der U-Bahn. Wir fahren mit dem Auto.
Wir fahren nach Deutschland. Wir gehen nach Haus(e). Was machen Sie nach der Hausarbeit?
Ich lerne Deutsch seit einem Jahr.
Was sind Sie von Beruf? Da sind viele Briefe von Goethe.
Lektion 3
Lektion 3
24
25
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
ÜBUNGEN
1) 뮐러 부인은 간호사로 일하고 있다. (Frau Müller, arbeiten, als Krankenschwester)
A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 어미를 넣으시오.
2) 나의 남편은 상인이다. (mein, Mann, sein, Kaufmann) 1) Sie lebt mit ihr 2) Nach d
Töchtern allein.
3) 나는 아직 한 시간의 여유가 있다.
Berufsarbeit geht sie nach Hause.
3) Wir fahren mit d
Auto.
4) Mein Mann geht aus d
(ich, haben, noch, eine Stunde, Zeit) 4) 그에게는 딸이 한 명 있다. 그의 딸은 비서로 일하고 있다.
Haus
5) Ich lerne Deutsch seit ein
(er, haben, eine Tochter, sein, Tochter, arbeiten,
Jahr.
als Sekretärin)
B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사를 넣으시오. 1) Der Urlaub ist 2) Einmal
Ausruhen da.
Jahr macht sie im Ausland Urlaub.
3) Ihr Sohn ist
seinem Abitur beschäftigt.
4) Er wohnt
Frau Müller.
5) Er geht immer
Fuß nach Hause.
6) Sie bringt den Haushalt 7) Ich bin
Ordnung.
Hause.
C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 소유대명사를 넣으시오. 1) Ich habe ein Haus.
- Das ist
2) Du hast eine Tochter.
- Das ist
3) Sie hat zwei Kinder. - Das sind 4) Wir haben drei Söhne.
- Das sind
5) Ihr habt viele Freunde. - Das sind
Lektion 3
Haus. Tochter. Kinder. Söhne. Freunde.
Lektion 3
26
27
Lektion
4
Herr Bauer macht eine Geschäftsreise.
Am Schalter Herr Bauer:
Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag.
Beamter:
Einfach?
Herr Bauer:
Hin und Zurück.
Beamter:
Zweiter Klasse?
Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. Um halb
Herr Bauer:
Erster Klasse, bitte.
acht geht Herr Bauer ins Büro. Er fährt mit der U-Bahn.
Beamter:
Jawohl, nur einen Augenblick, bitte.
Es dauert ungefähr zwanzig Minuten. Vor der Arbeit liest er die Zeitung. Vormittags arbeitet er von neun Uhr bis zwölf Uhr. Heute um elf Uhr hat er eine Besprechung. Die Besprechung dauert eine Stunde. Um zwölf Uhr
geht
er
zum
Mittagessen.
Er
hat
zwei
Stunden
Mittagspause. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bis sechs Uhr. Aber heute
Nachmittag
macht
er
eine
Geschäftsreise
nach
Hamburg. Dort wird er bis Donnerstag bleiben und am Freitag wieder in Köln sein. Um zwei Uhr geht Herr Bauer zum Hauptbahnhof und liest den
Fahrplan.
Um
15
Uhr
fährt
ein
Intercity
nach
Hamburg.
Lektion 4
Lektion 4
28
29
Telefongespräch
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
Das Telefon klingelt.
Herr Bauer fährt mit dem Zug nach Hamburg. Herr Bauer fliegt nach Seoul.
Fräulein Klein:
Hier Firma Expo.
Herr Weber:
Hier Weber. Wer ist bitte am Apparat?
Fräulein Klein:
Mein Name ist Klein, ich bin hier Sekretärin.
Herr Weber:
Guten Tag, Fräulein Klein.
Herr Bauer geht zu Fuß ins Büro.
Um neun Uhr frühstückt Herr Bauer. Um zwölf Uhr isst Herr Bauer zu Mittag. Um achtzehn Uhr isst Herr Bauer zu Abend.
Ist Herr Bauer da?
Fräulein Klein:
Nein, Herr Bauer ist nicht da.
Herr Weber:
Kommt er heute noch?
Fräulein Klein:
Nein, er ist verreist. Er ist in Hamburg.
Herr Weber:
Und Herr Meier?
Fräulein Klein:
Herr Meier ist leider auch nicht da. Er ist zu Hause.
Herr Weber:
Wann kommt Herr Bauer zurück?
Fräulein Klein:
Am Freitag.
Herr Weber:
Dann rufe ich am Freitag oder Montag
Die ersten Zähne
wieder an.
Fräulein Klein:
Ja, ist gut. Auf Wiederhören!
Herr Weber:
Auf Wiederhören, Fräulein Klein.
Ein Opa schaut in den Kinderwagen und fragt die junge Mutter: „Warum schreit denn der Kleine so schrecklich?“ „Er bekommt die ersten Zähnchen“, erklärt ihm die Mutter. „Na, und?“ wundert sich der Opa. „Will er denn keine?“
Lektion 4
Lektion 4
30
31
4. ‘werden’ 동사의 현재인칭변화와 용법
LERNEN SIE! 1. 하루중의 시간(Tageszeit) der Morgen
morgens
am Morgen
heute Morgen
der Mittag
mittags
am Mittag
gestern Mittag
der Abend
abends
am Abend
morgen Abend
die Nacht
nachts
in der Nacht
heute Nacht
ich
werde
wir
werden
du
wirst
ihr
werdet
er
wird
sie
werden
a) 미래시제의 조동사로서 Mein Freund wird mich besuchen. Von morgen an werde ich nicht mehr rauchen.
2. 요일 b) 본동사로서 der Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag,
Er wird Lehrer. Der Plan wird Wirklichkeit.
der Samstag (Sonnabend), Sonntag
Es wird gleich 12 Uhr. am Montag, montags
3. 강변화동사의 현재인칭변화
fahren
lesen
sehen
essen
sprechen
ich
fahre
lese
sehe
esse
spreche
du
fährst
liest
siehst
isst
sprichst
er/sie/es
fährt
liest
sieht
isst
spricht
wir
fahren
lesen
sehen
essen
sprechen
ihr
fahrt
lest
seht
esst
sprecht
sie
fahren
lesen
sehen
essen
sprechen
Lektion 4
Lektion 4
32
33
5. 시간 (Uhrzeit)
6. 의문사 Wann kommt ihr aus Korea zurück? Wann fährst du? - Ich fahre am Dienstag.
Warum schreibst du so selten?
Lektion 4
Lektion 4
34
35
Wie komme ich zum Hauptbahnhof?
Was sehen Sie auf dem Dach?
Wie lange bleiben Sie?
Was sind Sie von Beruf?
- Ich bleibe bis morgen.
Was wollen Sie ihrer Tochter zum Geburtstag schenken?
- Ich bleibe einen Tag. Welches Hotel liegt am nächsten vom Bahnhof? Wie viele Stunden arbeiten Sie pro Tag?
Was für ein Zimmer ist das?
Wie viel Uhr ist es? [Wie spät ist es?]
Was für Bücher sind das?
- Es ist zwei Uhr. Um wie viel Uhr fährst du? - Ich fahre um halb elf.
7. 4격 지배 전치사
- Ich fahre gegen acht Uhr. Wie viel Geld braucht ein Student im Monat ?
bis durch für gegen ohne um
Wo liegt die Post? Wo wohnt Herr Bauer?
Bis Hamburg sind es noch etwa 250 Kilometer.
Wohin führt dieser Weg?
Bis nächsten Montag muss die Arbeit fertig sein.
Wohin wollen Sie in den Ferien?
Von 13 bis 15 Uhr geschlossen!
Woher seid ihr? Woher kommst du?
Wir gehen durch den Park. Er schaut durchs Fenster. (durchs ← durch das)
Wer hat heute Geburtstag? Wessen Hut ist das?
Ich tue alles für dich.
Wem schenkst du das Buch?
Er arbeitet für sein Examen.
Wen lieben Sie?
Lektion 4
Lektion 4
36
37
Gegen ein Uhr kommt er zurück.
ÜBUNGEN
Ärzte sind gegen das Rauchen. Das Auto fährt mit hoher Geschwindigkeit gegen einen
A. 다음 밑줄 친 부분에 괄호안 동사의 알맞은 형태를 넣으시오.
Baum. 1) Er Ohne Auto können Sie den Ort nicht erreichen. Ohne deine Schwester kann ich nicht leben.
Wir sitzen um den Tisch. Das Auto fährt um die Ecke. Um 12 Uhr geht Herr Bauer zum Mittagessen.
mit der U-Bahn. (fahren)
2) Vor der Arbeit
er die Zeitung. (lesen)
3) Um zwölf Uhr
er zu Mittag. (essen)
B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사(또는 전치사+정관사의 융합 형)를 넣으시오. 1) Vormittags arbeitet er
neun Uhr
2) Um zwölf Uhr geht er
Mittagessen.
3) Dort wird er
zwölf Uhr.
Freitag bleiben.
C. 다음 밑줄 친 부분에 적합한 단어를 넣으시오. 1) Um
Uhr fahren Sie? - Ich fahre um halb drei.
2)
bleiben Sie? - Wir bleiben einen Tag.
3)
fliegen Sie? - Ich fliege am Samstag.
4)
wohnt sie? - Sie wohnt in Frankfurt am Main.
5)
liegt das Hotel? - Es liegt beim Bahnhof.
D. 다음 시간을 독일어로 읽으시오.
Lektion 4
8:25 Uhr
23:55 Uhr
4:15 Uhr
14:30 Uhr
22:15 Uhr
1:45 Uhr
0:05 Uhr
20:50 Uhr
18:59 Uhr
5:31 Uhr
Lektion 4
38
39
E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
Lektion
1) 바우어씨는 쾰른에 살고 있다.
5
(Herr Bauer, wohnen, in Köln) 2) 그는 신문을 읽는다. (er, lesen, die Zeitung)
Skifahren im Sommer
3) 나는 12시 정각에 점심식사를 한다. (ich, essen, um zwölf Uhr, zu Mittag)
Herr Neumann:
Guten Tag, Herr Klinger!
Herr Klinger:
Guten Tag, Herr Neumann! Wie geht es Ihnen?
Herr Neumann:
Danke, es geht mir gut. Und Ihnen?
Herr Klinger:
Es geht.
Herr Neumann:
Und was machen Sie in diesem Jahr im Urlaub?
Herr Klinger:
Ich will Ski fahren.
Herr Neumann:
Ach so, dann fahren Sie erst im Winter.
Herr Klinger:
Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski fahren.
Herr Neumann:
Na ja, Sie können das machen. Sie sind
Steter Tropfen höhlt den Stein.
nicht verheiratet. Meine Kinder wollen in
Viele Tropfen machen einen Bach.
den Ferien immer an die See zum Baden.
Herr Klinger:
Baden kann man da auch, im Freibad oder in einem See. Hallenbäder gibt es auch. Außerdem können Sie natürlich auf den Berg steigen.
Lektion 4
Lektion 5
40
41
Herr Neumann:
Und wie kommt man nach Zermatt?
Herr Klinger:
Mit der Bahn oder mit dem Auto. Aber man darf das Auto nicht mit ins Dorf nehmen, in Zermatt sind Autos nämlich verboten. Die stehen ein paar Kilometer vor dem Ort auf einem Parkplatz. Von da aus fährt man mit der Bahn oder mit dem
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Wie geht’s? Wie geht es dir? Wie geht es Ihrem Mann? Wie geht es deiner Mutter? Wie geht es ihm?
Taxi. Und im Dorf können Sie mit der Kutsche fahren.
Herr Neumann:
Ist das nicht alles sehr teuer?
Herr Klinger:
Na ja, billig ist es nicht. Die Lifte und die Bergbahnen kosten viel Geld. Aber im
Danke, es geht mir gut. Es geht mir schlecht. Es geht. Es geht ihm gut.
Urlaub können Sie ja auch mal zu Fuß gehen.
Herr Neumann:
Also viel Spaß im Urlaub!
Wohin wollen Sie im Urlaub gehen? Ich will in die Schweiz, nach Zermatt (gehen).
Auf Wiedersehen, Herr Klinger.
Herr Klinger:
Auf Wiedersehen, Herr Neumann.
Wie kommt man nach Busan? Wie kommt man zum Bahnhof? Wie komme ich zur Post?
Lektion 5
Lektion 5
42
43
Deutschland liegt nördlich von der Schweiz, südlich von
LERNEN SIE!
Skandinavien, östlich von Frankreich und westlich von der
1. 계절, 달, 방위
Tschechischen Republik.
vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter zwölf Monate:
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember
im Frühling, im Sommer, ...
geradeaus
↰ ↑ ↱ links
rechts
im Januar, im Februar, ... im Monat Mai, ... Die Treppe ist links vom Eingang. Fahren Sie geredeaus, und dann biegen Sie an der Kreuzung rechts ab!
der Norden nördlich
Der Maskenzug kommt von rechts. Er verwechselt immer links und rechts.
der Westen westlich
der Osten östlich
2. 3/4격 지배 전치사 der Süden südlich
an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen Im Norden ist es kalt und im Süden warm. Der Wind weht von Westen nach Osten. Lektion 5
Lektion 5
44
45
Das Bild hängt an der Wand.
3. 화법조동사의 현재인칭변화
Sie hängt das Bild an die Wand. mögen
können
dürfen
müssen
wollen
sollen
ich
mag
kann
darf
muss
will
soll
du
magst
kannst
darst
musst
willst
sollst
er
mag
kann
darf
muss
will
soll
wir
mögen
können
dürfen
müssen
wollen
sollen
ihr
mögt
könnt
dürft
müsst
wollt
sollt
Die Kinder sind jetzt im Kino.
sie
mögen
können
dürfen
müssen
wollen
sollen
Wir gehen heute ins Kino.
Sie
mögen
können
dürfen
müssen
wollen
sollen
Das Buch liegt auf dem Tisch. Er legt das Buch auf den Tisch.
Der Garten ist hinter dem Haus. Gehen Sie hinter das Haus!
Die Garage ist neben dem Haus. Fahren Sie das Auto neben das Haus!
4. 비인칭주어 ‘es’
Die Lampe hängt über dem Tisch. Ich hänge die Lampe über den Tisch.
a) Es regnet stark seit einer Stunde. In Zermatt schneit es viel.
Ein Mädchen spielt unter dem Baum. Sie geht unter den Baum. Mein Auto steht vor der Garage. Ich fahre das Auto vor die Garage.
Die Zeitschrift ist zwischen den Büchern. Ich lege die Zeitschrift zwischen die Bücher.
b) Wieviel Uhr ist es jetzt? Jetzt ist es sechs Uhr. Es wird dunkel.
c) Wie geht es Ihnen? Es geht mir gut. Wie gefällt es Ihnen in Seoul?
Lektion 5
Lektion 5
46
47
Es gefällt mir gut.
d) Gibt es keinen Gott? Es gibt gute und schlechte Bücher.
6. 국가명과 성 (das) Deutschland, Korea, Japan, China die Schweiz, die Türkei, die Slowakei der Iran, der Irak, der Sudan
e) Wie lange dauert es?
die Vereinigten Staaten von Amerika, die Niederlande
Es dauert ungefähr zwanzig Minuten. Deutschland ist ein Industrieland. Afrika und Asien sind Kontinente.
5. 강조를 위한 어순 das Korea der fünfziger Jahre Es ist nicht billig.
im Korea der Nachkriegszeit
Billig ist es nicht
das vereinigte Deutschland
Man kann da auch baden. Baden kann man da auch.
Sie können im Dorf mit der Kutsche fahren. Im Dorf können Sie mit der Kutsche fahren.
Es gibt natürlich auch Hallenbäder. Hallenbäder gibt es natürlich auch.
Lektion 5
Lektion 5
48
49
4) Hallenbäder gibt
ÜBUNGEN
auch da.
5) Die Bergbahnen kosten
Geld.
A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 정관사(또는 전치사+정관사의 융합형) D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
를 넣으시오. 1) Sie können auf
2) Wir gehen im Sommer an 3) Autos stehen vor
See zum Baden.
Ort auf einem Parkplatz.
4) Man darf das Auto nicht mit 5) Sie hängt das Bild an 6) Was machen Sie in
1) 그것은 매우 비쌉니다.
Berg steigen.
Dorf nehmen.
2) 당신의 부인은 어떻게 지내세요? 3) 나는 휴가 때 스키를 타려고 한다. 4) 당신은 마을 안에서 마차를 타고 다닐 수 있습니다. 5) 그곳에는 여름에도 눈이 내립니다.
Wand. Ferien?
B. 다음 문장을 괄호안의 단어를 주어로 하여 고쳐 쓰시오. 1) Im Urlaub können Sie ja auch mal zu Fuß gehen. (du) 2) Baden kann man da auch. (wir) 3) Meine Kinder wollen in die Schweiz, nach Zermatt. (mein Kind) 4) Von da aus darf man nicht mit dem Auto fahren. (ich) 5) Du musst jetzt nach Hause gehen. (ihr)
C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 단어를 넣으시오. 1)
kommt man zum Bahnhof?
2)
willst du im Urlaub fahren?
3) Wie geht es Ihnen? - Es geht
Lektion 5
Dosenöffner „Wie öffnet man diese Dose?“ „Sie brauchen nur die Gebrauchsanweisung zu lesen. Sie liegt in der Dose.“
gut.
Lektion 5
50
51
Lektion
6
2. Im Elektrogeschäft Karin:
Guten Tag. Ich möchte einen CD-Payer, drei CDs und fünf Batterien.
Einkaufen
Verkäufer:
Welchen möchten Sie gern? Wir haben im Moment nur zwei Sorten. Der kostet 150 Euro
1. Im Lebensmittelgeschäft Karin:
Haben Sie indischen Curry?
und der da 98 Euro.
Karin:
Der zu 150 Euro ist für mich viel zu teuer. Ich nehme den zu 98 Euro.
Verkäufer: Selbstverständlich. Karin:
Und schwarzen Pfeffer, bitte.
Verkäufer: Und? Karin:
100g vielleicht.
Verkäufer: Was darf es noch sein? Karin:
Haben Sie reines Sonnenblumenöl?
Verkäufer: Selbstverständlich. Karin:
Sonst noch etwas?
Karin:
Ja, drei CDs und fünf Batterien.
Verkäufer:
Ach ja, die CDs und die Batterien.
Dann möchte ich spanische Oliven.
Verkäufer: Wieviel? Karin:
Verkäufer:
Ist das alles?
Karin:
Nein. Haben Sie auch Schallplatten?
Verkäufer:
Nein, die gibt es im Schallplattengeschäft.
Karin:
Ist hier ein Schallplattengeschäft in der Nähe?
Verkäufer:
Gleich nebenan. Fragen Sie da mal.
Karin:
Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
Und dann nehme ich noch 200g ungarische Salami. Das ist alles.
Verkäufer: Wir haben heute im Sonderangebot griechischen Honig, das Glas nur 2 Euro.
Karin:
Der Verkäufer zeigt dem Kunden einen Photoapparat.
Gut, ein Glas.
Verkäufer: Danke.
Lektion 6
3. Im Photogeschäft
Dr. Müller:
Ich möchte meinem Sohn eine Kamera zum Geburtstag schenken. Lektion 6
52
Verkäufer:
53
Geben
Sie
Ihrem
Sohn
doch
eine
5. Im Kleiderladen
Videokamera.
Dr. Müller
Nein, zum Geburtstag möchte ich ihm einen
Fräulein Klein braucht ein neues, leichtes Kleid für die
Photoapparat geben. Eine Videokamera will
warme Jahreszeit. Sie geht in ein großes Kaufhaus und denkt: Da werde ich sicher etwas Hübsches finden.
ich ihm zu Weihnachten kaufen.
Verkäufer:
Darf ich Ihnen diese 35mm-Kamera anbieten? Ein Bestseller, und gar nicht teuer.
Fräulein Kein:
Fräulein, können Sie mir bitte helfen?
Verkäuferin:
Einen Augenblick! Ich muss noch eine
Diesen Apparat empfehle ich vielen Kunden.
andere Kundin bedienen.
Inzwischen sucht Fräulein Klein ein passendes Kleid, findet aber keins. Dann geht sie weiter zu den Röcken und
4. In der Buchhandlung
Blusen. Buchhändlerin: Bitte, was bekommen Sie heute, Herr Dr. Dr. Müller:
Müller?
Verkäuferin:
Ich suche einen Roman von Simon Scarrow.
Fräulein Klein: Ich suche ein leichtes Sommerkleid, kann aber in meiner Größe nichts finden.
Haben Sie Die Legion?
Buchhändlerin: Den Roman kenne ich leider nicht. Ist er
Verkäuferin:
bekommen wir neue Sachen.
Ja, ganz neu. Meine Frau will ihn lesen.
Buchhändlerin: Brauchen
Sie
das
Buch
sofort,
Herr
Fräulein Klein: So lange will ich nicht warten. Verkäuferin:
Ja, ich möchte es gern gleich mitnehmen.
Buchhändlerin: Ich will mal sehen. Vielleicht finde ich es doch. Sie haben Glück, Herr Doktor. Hier ist
Die neuen Kleider sind aber sehr schick und auch preiswert.
Doktor?
Dr. Müller:
Welche Größe haben Sie? 38? Da ist leider schon alles weg. Aber nächste Woche
neu?
Dr. Müller:
So, jetzt. Was darf es bitte sein?
Fräulein Klein: Ach, ich probiere mal den blauen Rock und die gestreifte Bluse.
Verkäuferin:
Selbstverständlich, wie Sie wollen.
es. Und bezahlen Sie das Buch dann bitte dort an der Kasse.
Lektion 6
Lektion 6
54
55
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Die armen Nerven
Was darf es sein? Was wünschen Sie?
Es klingelt. Vor der Tür steht Fritzchen mit einer großen Kinderschar.
Was bekommen Sie heute? Haben Sie sonst noch etwas?
„Mutti, dürfen wir heute mal hier spielen?“ fragt Fritzchen
Sonst noch etwas?
schreiend. „Bei Heini geht’s nicht. Seine Mutter kann ihre
Wünschen Sie sonst noch etwas?
Nervenpillen nicht finden.“ Der kostet 150 Euro und der da 98 Euro. Ich nehme den zu 98 Euro. Nein, die gibt es im Schallplattengeschäft. Der Honig kostet nur 2 Euro das Glas. Der Honig kostet das Glas nur 2 Euro. Die Rosen kosten 1,50 Euro das Stück. Die Rosen kosten das Stück nur 1,50 Euro.
Lektion 6
Lektion 6
56
57
* 시간의 단위
LERNEN SIE!
eine Sekunde - zwei Sekunden
1. 화폐 읽는 법 1,- EUR
ein Tag - zwei Tage
eine Minute - vier Minuten
ein Monat - zwei Monate
eine Stunde - fünf Stunden
ein Jahr - zwei Jahre
ein Euro
2,10 EUR zwei Euro zehn (Cent) 4,20 EUR vier Euro zwanzig (Cent)
3. 인칭대명사와 지시대명사 ‘der’
1,74 EUR ein Euro vierundsiebzig (Cent) 0,15 EUR fünfzehn Cent
1) 인칭대명사 수
2. 도량형의 표시
ein Grad - zwei Grad
ein Fuß - vier Fuß
ein Pfund - fünf Pfund
ein Gramm - drei Gramm
ein Meter - zwei Meter
ein Zentner - zwei Zentner
ein Glas - zwei Glas
ein Liter - drei Liter
eine Dose – zwei Dosen eine Tasse - zwei Tassen eine Flasche - zwei Flaschen eine Kanne - zwei Kannen
인칭
N(1격)
G(2격)
D(3격)
A(4격)
1인칭
ich
meiner
mir
mich
2인칭
du
deiner
dir
dich
er
seiner
ihm
ihn
sie
ihrer
ihr
sie
es
seiner
ihm
es
1인칭
wir
unser
uns
uns
2인칭
ihr
euer
euch
euch
3인칭
sie
ihrer
ihnen
sie
존칭
Sie
Ihrer
Ihnen
Sie
단수 3인칭
복수
eine Tonne - zwei Tonnen eine Meile - zwei Meilen
Dort kommt Peter. Er will mich besuchen.
eine Gallone - vier Gallonen
Hier ist ein Bleistift. Gehört er dir?
eine Pferdekraft - fünf Pferdekräfte
Da spielt ein Kind im Garten. Es ist mein Sohn.
Lektion 6
Lektion 6
58
59
Kennst du meine Schwester? Sie kommt heute zu mir.
4. 의문대명사 ‘welcher’
Mein Sohn hat heute Geburtstag. Ich schenke ihm einen CD-Player.
m.
2) 지시대명사 'der' m.
f.
n.
pl.
f.
n.
pl.
N.
welcher
welche
welches
welche
G.
welches/-en
welcher
welches/-en
welcher
D.
welchem
welcher
welchem
welchen
A.
welchen
welche
welches
welche
N
der
die
das
die
G
dessen
deren
dessen
deren
D
dem
der
dem
denen
Welcher Student kommt aus Korea?
A
den
die
das
die
Welchen Kim meinen Sie? Welchen möchten Sie denn gern nehmen?
Kennen Sie diesen Herrn? - Ja, ich kenne ihn. - Ja, den kenne ich.
Kennen Sie diese Dame?
- Nein, ich kenne sie nicht. - Nein, die kenne ich nicht.
Kennen Sie dieses Restaurant? - Ja, ich kenne es. - Ja, das kenne ich.
Die Aussagen welches Zeugen findest du glaubwürdig? Den Titel welchen Buches suchst du?
5. viel, viele Viele Kunden von uns kaufen diese Kamera. Diesen Fotoapparat empfehle ich vielen Kunden.
Ich habe viel Zeit. Du hast viel Geld. Viel Spaß im Urlaub! Viel Glück bei der Prüfung!
Lektion 6
Lektion 6
60
61
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
ÜBUNGEN
1) 나는 당신에게 책을 한 권 선물하고 싶습니다. 2) 98 유로짜리 CD-Player를 사겠습니다.
A. 다음 밑줄 친 부분을 독일어로 읽으시오.
3) 나는 프란츠 카프카의 소설을 하나 찾고 있습니다.
1) Ein Pfund Tomaten kostet 5,20 EUR. 2) Das kostet 0,30 EUR. 3) Eine Tasse Kaffee kostet 2,50 EUR.
B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 지시대명사를 넣으시오. 1) Welchen CD-Player möchten Sie gern? - Ich nehme zu 98 Euro. 2) Kennen Sie diesen Herrn? - Ja,
kenne ich.
3) Kennen Sie diese Dame? - Nein,
kenne ich
nicht. 4) Haben Sie auch Schallplatten? - Nein,
habe ich
leider nicht. Stille Wasser gründen tief.
C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 인칭대명사를 넣으시오. 1) Dort kommt Anja. 2) Hier ist ein Bleistift.
gehört mir nicht.
3) Da spielt ein Kind im Garten. 4) Kennst du Petra? Mit
Schwere Ähren und volle Köpfe neigen sich.
will mich besuchen.
ist mein Sohn. komme ich heute Abend
ins Kino. 5) Mein Sohn hat heute Geburtstag. Ich will
einen
CD-Player zum Geburtstag schenken.
Lektion 6
Lektion 6
62
63
Lektion
7
für das erste Semester habe ich selbst zusammengestellt. Es ist nicht leicht, aber es gefällt mir. Liebe Renate, grüße bitte alle von mir und schreibe bald
Petras Brief an Renate
wieder! Ich fühle mich manchmal ein bisschen einsam und freue mich dann über jeden Brief!
Heidelberg, den 27. 10. 2012
Kannst
Du
mal
nach
Heidelberg
kommen
und
mich
besuchen? Liebe Renate, Herzlichst entschuldige bitte, dass ich nicht gleich geschrieben habe. In dieser Woche hatte ich wirklich noch keine Zeit für
Deine Petra
einen Brief. Ich habe Dich nicht vergessen, aber es war immer viel los! Erst heute habe ich endlich einen Abend frei. So habe ich mich in mein Zimmer gesetzt und schreibe Dir diesen Brief. Die Fahrt mit dem Zug hat drei Stunden gedauert und war sehr schön. Ich habe mich lange mit einer Französin aus Paris unterhalten. Sie hat mir viel erzählt - von ihrem Beruf, von ihrer Familie und von ihren Reisen. Jetzt hat mein Studentenleben begonnen. Alles ist neu für mich. Ich bin jetzt allein und muss mich um viele Sachen kümmern. In Düsseldorf habt Ihr mir immer dabei geholfen. Zum Beispiel hat mich niemand in Heidelberg am Bahnhof abgeholt. Ich habe nach dem Weg zur Uni gefragt und bin dann mit dem Bus hingefahren. Auch meine Vorlesungen
Lektion 7
Lektion 7
64
65
Im Restaurant
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
Frau Klinger geht mit Freundinnen zum Essen.
Entschuldige (bitte)!
Sie gehen in ein Restaurant und fragen den Ober:
Entschuldigen Sie (bitte)! Verzeihen Sie (bitte)!
Frau Klinger:
Herr Ober, haben Sie drei Plätze frei? Wenn
möglich
in
einer
Ecke
oder
am
Fenster.
Ober: Frau Klinger:
Verzeihung!
Einen Moment bitte, dort in der Ecke ist noch Platz.
Was ist denn hier los?
Aber an dem Tisch sitzt schon jemand.
Hier ist immer etwas los.
Vielleicht
haben
Sie
einen
Tisch
am
Fenster?
Ober:
An die Tür möchten wir uns nicht setzen. Wie ist es denn draußen auf der Terrasse?
Ober:
Auf die Terrasse können Sie leider nicht, die ist heute geschlossen. Aber da in der Ecke wird gerade etwas frei.
Frau Klinger:
Was ist denn mit dir los? Mit mir ist nichts los.
Am Fenster ist leider kein Tisch frei, aber dort an der Tür.
Frau Klinger:
Entschuldigung!
Mein Freund hat mich am Flughafen abgeholt. Ich habe ein Paket auf der Post abgeholt. Ich habe einen Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof gefragt. Ich fragte ihn nach seinen Wünschen. Ich fragte ihn nach seinen Kindern.
Gut, wir nehmen den Tisch in der Ecke. Grüßen Sie Ihren Mann von mir! Ich soll dich von meiner Schwester grüßen.
Lektion 7
Lektion 7
66
67
LERNEN SIE!
2. 분리 · 비분리동사의 3 기본형
1. 동사의 3 기본형
a) 분리동사
부정형
과거
과거분사
fragen
fragte
gefragt
arbeiten
arbeitete
gearbeitet
fahren
fuhr
gefahren
helfen
half
geholfen
bleiben
blieb
geblieben
부정형
과거
과거분사
abholen
holte ... ab
abgeholt
hinfahren
fuhr ... hin
hingefahren
부정형
과거
과거분사
besuchen
besuchte
besucht
vergessen
vergaß
vergessen
b) 비분리동사
sein
war
gewesen
bringen
brachte
gebracht
wissen
wusste
gewusst
haben
hatte
gehabt
3. 현재완료 a) ‘haben’을 조동사로 하는 현재완료 Ich habe meiner Mutter einen Brief geschrieben.
können
konnte
gekonnt
mögen
mochte
gemocht
wollen
wollte
gewollt
Sie hat mir viel von ihrer Reise erzählt. Gestern hat es stark geregnet.
b) ‘sein’을 조동사로 하는 현재완료 studieren
studierte
studiert
Er ist gerade zu Tisch gegangen.
fotografieren
fotografierte
fotografiert
Der Junge ist im letzten Jahr sehr gewachsen. Zwei Jahre ist sie im Ausland gewesen.
Lektion 7
Lektion 7
68
69
Hier ist ein Geldbeutel, aber kein Geld darin.
4. 재귀동사
Legst du deine Sachen in den Koffer?
a) 재귀대명사
- Ja, ich lege sie darein.
3격
4격
3격
4격
ich
mir
mich
wir
uns
uns
du
dir
dich
ihr
euch
euch
er/sie/es
sich
sich
sie/Sie
sich
sich
b) 4 격지배 재귀동사 sich setzen:
Ich setze mich an den Tisch.
sich kümmern: Sie muss sich um ihre Kinder kümmern. sich freuen:
Ich freue mich über den Brief.
Freut er sich über das neue Auto? Nein, darüber freut er sich nicht. Worüber freut er sich? Er freut sich über die neue Wohnung.
Erzählt sie von ihrer Tochter? Nein, von ihr erzählt sie nicht. Von wem erzählt sie? Sie erzählt von ihrem Sohn.
Wir freuen uns schon auf den Urlaub. c) 3 격지배 재귀동사 sich3 et. wünschen: Ich wünsche mir eine Tochter.
6. 명사 변화: 약변화 –en, -en
sich3 et. vorstellen: Kannst du dir das vorstellen? Student, der; -en, -en
5. da(r)~ + 전치사; wo(r)- + 전치사 Schreibst du mit dem Bleistift? - Ja, ich schreibe damit.
N.
der
Student
die
Studenten
G.
des
Studenten
der
Studenten
D.
dem Studenten
den
Studenten
A.
den
die
Studenten
Studenten
Denkst du an unsere Verabredung? - Ja, ich denke daran. Das Kind guckt in ein Bilderbuch und lernt viel daraus.
Lektion 7
Lektion 7
70
71
Frau, die; -en
ÜBUNGEN
N.
die
Frau
die
Frauen
G.
der
Frau
der
Frauen
D.
der
Frau
den
Frauen
A.
die
Frau
die
Frauen
A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 동사를 넣으시오. 1) Ich 2) Er
sich um viele Sachen
3) Zwei Jahre 4) Es
N.
der
Herr
die
Herren
G.
des
Herrn
der
Herren
D.
dem Herrn
den
Herren
A.
den
die
Herren
. (haben) . (kümmern)
sie im Ausland
mir gut
5) Ich
Herr, der; -n, -en
Herrn
keine Zeit für einen Brief
. (gefallen)
ihn nach seinen Kindern
6) Um zwölf Uhr
. (sein)
. (fragen)
Herr Bauer zu Mittag
.
(essen) 7) Der Junge
im letzten Jahr sehr
.
(wachsen)
B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 재귀대명사를 넣으시오. 1) Er freut
über den Brief.
2) Wir unterhalten 3) Ich fühle
Bittere Wahrheit „Wenn ich sage: Ich war schön“, erklärt die Lehrerin, „so
über die Politik. manchmal einsam.
4) Du kannst
ein Auto leisten.
5) Können Sie
das vorstellen?
C. 밑줄 친 부분에 알맞은 의문대명사(또는 전치사+의문대명사의 융합
ist das die Vergangenheit. Wenn ich aber sage: Ich bin
형)를 넣으시오.
schön - was ist das, Fritzchen?“
1) Sie ist mit dem Zug gefahren.
„Eine Lüge, Frau Siebert!“
-
ist sie gefahren?
2) Ich habe mich lange mit einer Deutschen unterhalten. Lektion 7
Lektion 7
72
73
-
hast du dich lange unterhalten?
Lektion
3) Ich schreibe an meine Mutter einen Brief. -
schreibst du einen Brief?
4) Ich freue mich schon auf die Ferien. -
8
Ein Märchen
freuen Sie sich?
In der Schweiz lebte einmal ein Graf. Er hatte nur einen
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) 나는 그녀와 오래 이야기를 나누었다. (sich mit jm. unterhalten) 2) 그녀는 내게 대학으로 가는 길을 물어보았다. (jn. nach et. fragen) 3) 네 누이에게 내 안부를 전해다오. (jn. von jm. grüßen) 4) 그 핸드백은 비싸지만 내 마음에 든다. (es gefällt jm.)
einzigen Sohn, aber der war dumm und wollte nichts lernen. Da sprach sein Vater zu ihm: „Mein lieber Sohn, du musst
fort
von
hier.
Ich
will
dich
zu
einem
Lehrer
schicken, der soll dich unterrichten. Ich möchte einen klugen Sohn!“ Der Junge zog also in eine andere Stadt und blieb ein Jahr bei dem Lehrer. Danach kam er wieder nach Hause zurück, und sein Vater fragte: „Nun, mein Sohn, du warst ein Jahr fort. Was hast du denn in dieser Zeit gelernt?“ Er antwortete: „Vater, ich kann jetzt bellen wie die Hunde, ich verstehe ihre Sprache.“ Da rief der Graf zornig: „Was? Sonst hast du nichts gelernt? Fort von hier, du bist nicht mehr mein Sohn!“ Da verließ der Junge sein Vaterhaus und wanderte viele Tage und Wochen. Einmal kam er zu einer Burg. Es war schon Abend, und er wollte
Eile mit Weile. Eileviel kommt spät ans Ziel.
die Nacht hier bleiben. „Ja,“ sagte der Burgherr, „da unten in
dem
Turm
kannst
du
schlafen.
Es
ist
allerdings
Kommt Zeit, kommt Rat.
gefährlich. Drei wilde Hunde leben dort, die fressen auch
Die Zeit heilt alle Wunden.
Menschen. Alle Leute haben Angst vor ihnen.“ Aber der Junge hatte keine Angst und ging in den Turm.
Lektion 7
Lektion 8
74
75
Am nächsten Morgen kam er wieder heraus und war
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
gesund. Da sprach er zum Burgherrn: „Ich habe mit den Hunden gesprochen, ich spreche ihre Sprache. Diese Hunde
Es war einmal ein Graf in der Schweiz.
waren früher Menschen. Jetzt müssen sie dort einen Schatz bewachen. Diesen Schatz sollen wir herausholen.“ Da freute sich der Burgherr und sagte: „Dann geh und hol den
Er studiert bei Professor Wessel. Er wohnt bei Frau Huber.
Schatz!“ Der Junge stieg wieder hinunter und brachte wirklich eine Kiste voll Gold herauf.
Er isst nicht, er frisst wie ein Schwein.
Von diesem Tag an sah und hörte man die Hunde nicht mehr, und die Leute konnten wieder ohne Angst leben. Der Burgherr aber nahm den Jungen wie einen Sohn auf, und
Er spricht gerade mit dem Hausmeister. Ich möchte den Hausmeister sprechen.
beide lebten noch lange und waren glücklich und zufrieden. Er ist mit seinem Leben nicht zufrieden.
Auf dem rollenden Stein wächst kein Moos.
Lektion 8
Lektion 8
76
77
LERNEN SIE! Anzeige 1. 명령문 du
„Warum bist du so traurig?“ fragt Betty ihre Freundin Ulla.
ihr
Sie
„Meine Minki ist mir entlaufen.“
antworten
antworte!
antwortet!
antworten Sie
„Dann gib doch eine Anzeige in der Zeitung auf“, schlägt
fahren
fahr!
fahrt!
fahren Sie!
helfen
hilf!
helft!
helfen Sie!
lesen
lies!
lest!
lesen Sie!
sein
Sei ruhig!
Betty vor. „Das wird doch nichts nützen“, wendet Ulla ein. „Meine Minki kann doch gar nicht lesen!“
Seid ruhig!
Seien Sie ruhig!
Sag(e) das nicht! Sagt das nicht! Sagen Sie das nicht, Herr Schmidt!
Aufgepasst! Hiergeblieben!
Fort von hier! Schnell!
Lektion 8
Lektion 8
78
79
b) ‘sein’을 조동사로 취하는 경우
2. 동사의 과거 인칭 변화 fragen
gehen
sein
wollen
현재
Er geht in den Turm.
ich
-
fragte
ging
war
wollte
과거
Er ging in den Turm.
du
-st
fragtest
gingst
warst
wolltest
미래
Er wird in den Turm gehen.
er/sie/es
-
fragte
ging
war
wollte
현재완료
Er ist in den Turm gegangen.
wir
-(e)n
fragten
gingen
waren
wollten
과거완료
Er war in den Turm gegangen.
ihr
-t
fragtet
gingt
wart
wolltet
미래완료
Er wird in den Turm gegangen sein.
sie/SIE
-(e)n
fragten
gingen
waren
wollten
4. 분리 · 비분리동사의 용법 3. 동사의 시제
a) 분리동사
a) ‘haben’을 조동사로 취하는 경우
Der Student schreibt die neuen Wörter auf.
현재
Er holt den Schatz.
Der Student schrieb die neuen Wörter auf.
과거
Er holte den Schatz.
Der Student hat die neuen Wörter aufgeschrieben.
미래
Er wird den Schatz holen.
Der Student soll die neuen Wörter aufschreiben.
현재완료
Er hat den Schatz geholt.
과거완료
Er hatte den Schatz geholt.
미래완료
Er wird den Schatz geholt haben.
Schreiben Sie die neuen Wörter auf! Der Student vergisst, die neuen Wörter aufzuschreiben.
▷ ankommen, abholen, fernsehen, spazieren gehen
Lektion 8
Lektion 8
80
81
b) 비분리동사
6. 의문대명사 ‘welcher’와 ‘was für ein’의 용법
Der Student vergisst die neuen Wörter. Der Student vergaß die neuen Wörter.
- Welcher Hund gehört Ihnen?
Der Student hat die neuen Wörter vergessen.
- Der weiße Hund gehört mir.
Der Student will die neuen Wörter nicht vergessen. Vergessen Sie die neuen Wörter nicht! Der Student fürchtet, die neuen Wörter zu vergessen.
- Welche Bluse ziehst du heute an, die rote oder die blaue? - Ich ziehe die rote Bluse an.
▷beginnen empfangen entschuldigen erzählen gehören verstehen zerstören missverstehen
- Wir möchten mit der Straßenbahn fahren. Mit welcher müssen wir fahren? - Mit der Linie 2.
5. 형용사 변화 a) Lieber Vater! Liebe Mutter! Liebes Kind! Liebe Eltern! b) Wem gehört der wilde Hund? Diese alte Burg gehört einem Grafen.
- Was für ein Hund ist das? - Das ist ein wilder Hund.
- Was für eine Bluse möchten Sie? - Ich möchte eine rote Bluse.
Das neue Haus gehört mir. Diese wilden Hunde waren früher Menschen. c) Ein wilder Hund lebt dort. Seine alte Burg steht am Rhein. Er kauft ein neues Haus. d) Sein Sohn ist klug. (형용사의 술어적 사용)
Lektion 8
Lektion 8
82
83
4) Du
ÜBUNGEN
heute sehr fit
. (aussehen)
5) Der Junge hat sein Vaterhaus
. (verlassen)
A. 밑줄 친 부분에 괄호 안 인칭에 맞는 동사의 형태를 넣으시오. 1) kommen
2) bleiben
3) bringen
4) haben
5) sein
C. 밑줄 친 부분에 알맞은 형용사의 어미를 넣으시오.
(du)
wieder zurück!
(ihr)
wieder zurück!
1) Das neu
(Sie)
wieder zurück!
2) Vielen Dank für die schön
(du)
ein Jahr bei dem Lehrer!
3) Er hat ein neu
(ihr)
ein Jahr bei dem Lehrer!
4) Zum Geburtstag habe ich meine alt
(Sie)
ein Jahr bei dem Lehrer!
(du)
eine Kiste Gold herauf!
(ihr)
eine Kiste Gold herauf!
(Sie)
eine Kiste Gold herauf!
(du)
keine Angst!
으시오.
(ihr)
keine Angst!
1)
Vater ist er? - Er ist ein strenger Vater.
(Sie)
keine Angst!
2)
Sohn möchtest du haben? - Ich möchte
(du)
nicht böse!
(ihr)
nicht böse!
(Sie)
nicht böse!
5) Seine Tochter ist sehr klug
Freunde
.
D. 밑줄 친 부분에 ‘welcher’와 ‘was für ein’의 알맞은 형태를 넣
3)
Bluse wollen Sie anziehen? - Ich will die blaue Bluse anziehen. Anzug tragen Sie nicht gern? - Den alten Anzug trage ich nicht gern.
5) Ich habe ein Buch gekauft. -
.
Buch hast
du gekauft?
(herauskommen) 2) Der Burgherr
Haus gekauft.
einen klugen Sohn.
B. 다음 밑줄 친 부분에 괄호안 동사를 알맞게 변형시켜 넣으시오. aus dem Turm wieder
Blumen
eingeladen.
4)
1) Er
Haus gehört mir.
den Jungen wie einen Sohn
.
(aufnehmen) 3) Er hat mich am Flughafen
Lektion 9
. (abholen)
Lektion 9
84
85
E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
Lektion
1) 옛 친구를 버리면 안된다. (jn. verlassen)
9
2) 나는 새 단어들을 적었다. (aufschreiben) 3) 내게 의자를 하나 가져다다오. (holen)
Martins Lebenslauf
4) 그에게는 외아들이 있었다. (ein einziger Sohn) Am 18. April 1987 wurde ich als Sohn des Bauingenieurs Fritz Ramberg und seiner Ehefrau, geb. Klein, in Kassel geboren. Von 1994 bis 1998 besuchte ich die Grundschule in Kassel. dann zogen meine Eltern nach Frankfurt am Main. Dort
Eine gute und schlechte Nachricht
besuchte
ich
von
1998
bis
2006
das
Goethe-
Gymnasium, das ich mit dem Zeugnis der Reife verließ. Im Wintersemester 2006/07 nahm ich das Studium mit
Der Arzt sagt zum Patienten: „Ich habe eine gute und eine
der Fachrichtung Maschinenbau an der Technischen Hoch-
schlechte Nachricht für Sie.“
schule Braunschweig auf, und im Oktober dieses Jahres
Patient: „Dann sagen Sie mir die gute mal lieber zuerst.“ Doktor: „Sie haben nur noch 3 Tage zu leben.“ Patient: „Und die schlechte?“ Doktor: „Ich versuche schon seit 3 Tagen Sie zu erreichen.“
schließe ich mein Studium ab. Während der Schulferien war ich vier Monate in England und drei in Frankreich. Meine mündlichen und schriftlichen Sprachkenntnisse in Englisch und Französisch sind gut. Während der Semesterferien habe ich in den verschiedenen Firmen Praktiken innerhalb meiner Fachrichtung gemacht. Meine Hobbys sind Federball und Schwimmen, und ich bin aktives Mitglied im Sportverein Braunschweig. Frankfurt a. M., den 3. 9. 2012
Martin Ramberg
Lektion 9
Lektion 9
86
87
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
LERNEN SIE!
Wann sind Sie geboren?
1. 100 이상의 기수
Ich bin am 21. August 1994 geboren.
기준수: hundert, tausend, Million, Milliarde
Sie ist eine geborene Klein.
100
hundert
Er ist ein geborener Kaufmann.
101
hunderteins
110
hundertzehn
Im Jahr 2012 legte ich die Reifeprüfung ab.
121
hunderteinundzwanzig
Im Oktober 2012 habe ich mein Studium abgeschlossen.
999
neunhundertneunundneunzig
1000
tausend, eintausend
1001
tausendeins
1256
tausendzweihundertsechsundfünfzig
10000
zehntausend
Ich habe mein Studium unterbrochen. Ich habe mein Studium abgebrochen.
※ Million (백만), Milliarde (십억)는 보통명사로서 복수일 경우 복수 형으로 만듬.
예: 3 234 567 891 (32억3천4백만5십6만7천8백9십1) drei Milliarden zweihundertvierunddreißig Millionen fünfhundertsiebenundsechzigtausendachthunderteinundneunzig
연도 읽는 법 im Jahr 1994
im Jahr neunzehnhundertvierundneunzig
im Jahr 2013 im Jahr zweitausenddreizehn
Lektion 9
Lektion 9
88
89
Der wievielte ist heute?
2. 서수
- Heute ist der 10.(zehnte) Mai. 1~19
: 기수 + t (예외: 1, 3, 7, 8)
20이상 : 기수 + st
Den wievielten haben wir heute?
der/die/das
erste
der/die/das
elfte
"
zweite
"
zwölfte
"
dritte
"
zwanzigste
"
vierte
"
einundzwanzigste
"
fünfte
"
sechste
"
hundertste
"
siebte
"
tausendste
"
achte
"
neunte
"
zehnte
- Heute haben wir den 12.(zwölften) August.
Am wievielten wird dein Vater kommen? - Er wird am 5.(fünften) September kommen.
Herr Bauer war vom 1. 4. 2005 bis 31. 12. 2012 in unserer Firma beschäftigt. (vom ersten vierten zweitausendfünf bis einunddreißigsten zwölften zweitausendzwölf)
4. 2 격 지배 전치사 3. 날짜 읽는 법 der 3. 11.
der dritte elfte / der dritte November
am 3. 11.
am dritten elften / am dritten November
(an)statt, innerhalb, außerhalb, wegen, während, trotz, um ... willen
Er kam anstatt seines Vaters. München, den 16. 8. 2012 (편지의 날짜)
Während der Ferien war ich im Ausland.
= München, den sechzehnten achten(= August)
Wegen seiner Verletzung konnte er nur sehr langsam
zweitausendzwölf
gehen. Wir gingen trotz des Regens spazieren. Um der Wahrheit willen muss er schreiben.
Lektion 9
Lektion 9
90
91
5. 명사 변화: 혼합변화 -(e)s, -en
ÜBUNGEN
m.
n.
N.
der
Professor
das
Auge
G.
des
Professors
des
Auges
D.
dem
Professor
dem
Auge
A.
den
Professor
das
Auge
N.
die
Professoren
die
Augen
G.
der
Professoren
der
Augen
D.
den
Professoren
den
Augen
A.
die
Professoren
die
Augen
A. 다음 연도를 읽으시오. 1) im Jahr 1945 2) im Jahr 1950 3) im Jahr 2013
B. 다음 숫자를 읽으시오 685
1750
13 827
534 126
2 345 678
C. 다음 날짜를 읽으시오. 1) Heute ist der 1. Oktober.
6. 외래어 명사 변화
2) Übermorgen haben wir den 3. Oktober. N.
das
Auto
das
Studium
das
Museum
G.
des
Autos
des
Studiums
des
Museums
D.
dem Auto
dem Studium
dem Museum
A.
das
Auto
das
Studium
das
Museum
N.
die
Autos
die
Studien
die
Museen
G.
der
Autos
der
Studien
der
Museen
D.
den
Autos
den
Studien
den
Museen
A.
die
Autos
die
Studien
die
Museen
3) Ich will am 24. Oktober abfahren. 4) Mozart wurde am 27. Januar 1756 in Salzburg geboren. 5) Ich bin am 14. April 1994 geboren.
D. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사를 넣으시오. 1) Er übernahm die Aufgabe 2)
seines Vaters.
der Ferien war ich zwei Monate in Frankreich.
3)
seiner Verletzung kann er nicht schnell laufen.
Lektion 9
Lektion 9
92
93
4) Wir gingen 5) Er hat es
des Regens spazieren. seines Bruders
10
Lektion
getan.
E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
Regierung und Parlament der
1) 여름 방학 동안 나는 유럽 여행을 하고 싶다.
Bundeserepublik
2) 비인은 음악과 연극의 도시이다. 3) 나는 1994년 5월 6일 교사인 아버지 홍길동과 어머니 김선 녀의 장녀로 서울에서 태어났다.
Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland trat im Mai 1949 in Kraft. Nach der Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990 gilt das Grund- gesetz für das gesamte Deutschland. An der Spitze des Staates steht der Bundespräsident, der die Bundes- republik Deutschland im Ausland repräsentiert. Seine politischen Mit- wirkungsmöglichkeiten werden durch die
Verfassung
bestimmt.
Die
Verantwortung
für
die
Regierung trägt der Bundeskanzler, den der Bundestag auf Vorschlag des Bundespräsidenten wählt. Der Bundeskanzler wird dann vom Bundespräsidenten ernannt. Die Minister bilden mit dem Kanzler zusammen die Bundesregierung.
Sie
werden
von
dem
Kanzler
vorgeschlagen und von dem Bundespräsidenten ernannt Allzu scharf macht schartig. Wer kein Geld hat, muss Honig im Munde haben.
und
entlassen.
festgelegt.
Sie
Die
Amtszeit
endet,
wenn
eines ein
Ministers Minister
ist
nicht
zurücktritt,
entlassen wird, oder wenn die Amtsperiode des Kanzlers beendet ist. Das Parlament der Bundesrepublik Deutschland besteht Lektion 9
Lektion 10
94
95
aus zwei Kammern, dem Bundestag und dem Bundesrat.
Auf dem Arbeitsamt
Der Bundestag, der die Volksvertretung der Bundesrepublik ist, ist das oberste Vertretungsorgan bei der Gesetzgebung.
Herr Kraus ist arbeitslos und sucht Arbeit. Er geht zum
Der Bundestag ist aber darin im bestimmten Maße durch
Arbeitsamt.
die Mitwirkung des Bundesrates beschränkt. Der Bundesrat, die Vertretung der Länder, bildet ein Gegengewicht zum Bundestag. Der Bundestag besteht aus
Herr Kraus:
mich haben.
Abgeordneten des deutschen Volkes, die in allgemeiner, freier, gleicher und geheimer Wahl gewählt werden. Die Wahl erfolgt alle vier Jahre.
Ich möchte fragen, ob Sie eine Stelle für
Beamter:
Was sind Sie von Beruf?
Herr Kraus:
Ich bin gelernter Schlosser, habe aber zwei Jahre als Kraftfahrer gearbeitet.
Beamter:
Kraftfahrer werden zurzeit leider nicht gesucht. Auch für Schlosser sieht es schlecht aus. Füllen Sie bitte das Formular hier aus, dann werden Sie als Arbeitsloser registriert und bekommen Arbeitslosengeld.
Herr Kraus:
Wann wird das Geld denn ausgezahlt?
Beamter:
Der Antrag wird zuerst geprüft. Wenn er genehmigt ist, werden Sie benachrichtigt.
Herr Kraus:
Und wie lange bekomme ich Arbeitslosengeld?
Beamter:
Ein Jahr, wenn Sie nicht vorher eine neue Stelle finden.
Lektion 10
Lektion 10
96
97
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Das Gesetz ist noch in Kraft.
Den Weg verloren
Das Gesetz ist von heute ab außer Kraft. Das Buch trägt den Titel „Das Schloß“. Ich kann die Kosten für die Reise nicht tragen.
Ein Stachelschweinchen ging alleine spazieren. Da verlor es den Weg und irrte umher im Wald. Schließlich geriet es ins Stachelfeld und wurde von
Wir nennen ihn einen Dummkopf. Der Minister ernannte ihn zum Direktor.
Stacheln gestochen. Da rief es freudig: „Bist du’s Mama?“
Die Wahl des Präsidenten erfolgt alle fünf Jahre. Wir treffen uns alle Jahre wieder.
̂
Lektion 10
Lektion 10
98
99
Die Leute, die auf den Bus warten, sind Touristen.
LERNEN SIE!
c) 전치사 + 관계대명사
1. 관계대명사
Dort lebt ein wilder Hund, vor dem alle Leute Angst
a) 변화
haben.
m.
f.
n.
pl.
N.
der
die
das
die
G.
dessen
deren
dessen
deren
D.
dem
der
dem
denen
A.
den
die
das
die
Diese Hunde, mit denen ich gesprochen habe, waren früher Menschen.
Die Stadt, in der (= wo) ich wohne, gefällt mir sehr gut. Die Stadt, in die (= wohin) ich umgezogen bin, gefällt mir sehr gut. Er kam eben an dem Tag, an dem (= wo) ich keinen
b) 용법
Unterricht hatte.
Der Herr ist freundlich. Er hat mir den Weg gezeigt. Der Herr, der mir den Weg gezeigt hat, ist freundlich.
Der Herr war freundlich. Ich fragte ihn nach dem Weg. Der Herr, den ich nach dem Weg fragte, war freundlich.
2. 배어법 Er fährt übermorgen nach Deutschland. Übermorgen fährt er nach Deutschland. Nach Deutschland fährt er übermorgen.
Der Herr ist sehr alt. Ich will ihm helfen. Der Herr, dem ich helfen will, ist sehr alt.
Dass er übermorgen nach Hause geht, ist sicher. Es ist sicher, dass er übermorgen nach Hause geht.
Der Herr ist gütig. Ich kenne seinen Namen nicht. Der Herr, dessen Namen ich nicht kenne, ist gütig. Die Leute sind Touristen. Sie warten auf den Bus.
Lektion 10
Der Bundesrat, der die Bundesländer vertritt, bildet ein Gegengewicht zum Bundestag.
Lektion 10
100
101
Man arbeitet sonntags nicht.
3. 수동형
→ Es wird sonntags nicht gearbeitet. werden + ... p.p.(과거분사)
Sonntags wird nicht gearbeitet.
Der Präsident ernennt den Regierungschef. → Der Regierungschef wird vom Präsidenten ernannt.
6. 상태수동
Man muss das Gesetz ändern. → Das Gesetz muss geändert werden.
Die Amtszeit eines Ministers ist nicht festgelegt. Die Amtszeit des Kanzlers ist beendet. Der Direktor ist entlassen.
4. 수동의 시제 현재 Der Präsident wird vom Volk gewählt.
※ 동작수동과 상태수동의 비교
과거 Der Präsident wurde vom Volk gewählt.
Das Haus wird aus Stein gebaut.
미래 Der Präsident wird vom Volk gewählt werden.
Das Haus ist aus Stein gebaut.
현재완료 Der Präsident ist vom Volk gewählt worden. 과거완료 Der Präsident war vom Volk gewählt worden. 미래완료 Der Präsident wird vom Volk gewählt worden sein.
5. 주의할 수동형 Niemand half ihm. → Es wurde ihm von niemandem geholfen. Ihm wurde von niemandem geholfen. Wurde ihm von niemandem geholfen? Lektion 10
Lektion 10
102
103
ÜBUNGEN
4) Man arbeitet nicht am Sonntag. →
A. 다음 두 문장을 관계대명사를 이용하여 연결하시오. C. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) Er hat eine Tochter. Sie ist sehr klug. → 2) Die Blumen sind schön. Mein Freund hat sie mir geschenkt. → 3) Der Mann ist nicht von hier. Ich fragte ihn nach dem
1) 버스 정류장에 서 있는 저 여인은 나의 이웃집 여자이다. 2) 이 탑은 돌로 지어졌다. 3) 한국에서는 국민이 대통령을 선출한다. 4) 우리는 저녁 7시에 저녁식사를 한다. 5) 그 드라마는 5막으로 구성되어 있다.
Weg. → 4) Frau Klinger hat zwei Töchter. Sie geht gerade mit ihnen spazieren. → 5) Dort steht das Haus. Ich habe dir das Bild des Hauses gezeigt. →
B. 다음 문장을 수동문으로 고쳐쓰시오. 1) Das Volk wälht den Präsidenten. → 2) Der Minister ernannte ihn zum Direktor des instituts. → 3) Niemand hat mich am Bahnhof abgeholt.
Viele Köche verderben den Brei. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Kein Rauch, ohne Feuer.
→
Lektion 10
Lektion 10
104
105
Lektion
11
Deutsch,
20,2%
Rätoromanisch.
Französisch, Viele
Urlauber
4%
Italienisch
finden
die
und
0,5%
Schweiz
am
schönsten - und am teuersten! Die Produkte der Schweizer Industrie sind weltbekannt.
Deutschsprachige Länder Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Man spricht es vor allem in drei Ländern: in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz. Die
Bundesrepublik
Wiedervereinigung Quadratkilometern.
Deutschland
eine Sie
Fläche ist
also
hat von
nicht
so
nach
der
357
010
groß
wie
Frankreich. Aber sie hat eine höhere Einwohnerzahl als Frankreich: 80 Millionen. Wirtschaftlich gehört sie zu den größten Industrienationen der Welt. Ihre Hauptstadt ist Berlin. Berlin ist ein politisches und wirtschaft- liches Zentrum Deutschlands.
Stumm wie ein Fisch
Die Hauptstadt Österreichs ist Wien. Wien ist eine Stadt der
Musik,
des
Theaters
und
der
Kunst.
Viele
der
„Papa, sind Fische stumm?“ will der kleine Gerd wissen.
berühmtesten Komponisten lebten dort. Österreich gehört
„Ja, mein Junge.“
zu den beliebtesten Urlaubsländern: Es hat 7,8 Millionen
„Warum sind sie denn stumm?“
Einwohner, und jährlich kommen mehr als 15 Millionen
„Weil sie mit dem Kopf unter Wasser schwimmen.“
Touristen. Die Schweiz, mit der Hauptstadt Bern, ist eines der reichsten Länder. Es ist ein sehr kleines Land mit einer Bevölkerung von 6,8 Millionen. Von ihnen sprechen 74,1%
Lektion 11
Lektion 11
106
107
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
LERNEN SIE!
Die Großstadt ist eine Stadt mit mehr als 100 000
1. 형용사(부사)의 비교
Einwohnern.
a) 변화
Die Kleinstadt ist eine Stadt mit weniger als ca. 20 000 Einwohnern. Der Berg ist zweitausend Meter hoch.
I)
원급
비교급
최상급
klein
kleiner
der, die, das kleinste am kleinsten
Das ist ein zweitausend Meter hoher Berg. reich
reicher
Österreich ist ein(e)s der beliebtesten Urlaubsländer.
der, die, das reichste am reichsten
Österreich gehört zu den beliebtesten Urlaubsländern.
schön
schöner
Dieses Kaufhaus gehört meinem Onkel.
der, die, das schönste am schönsten
Der Lektor findet in dem Aufsatz keinen Fehler. Der Lektor findet den Aufsatz schön.
II)
alt
älter
der, die das älteste am ältesten
arm
ärmer
der, die, das ärmste am ärmsten
jung
jünger
der, die, das jüngste am jüngsten
Lektion 11
Lektion 11
108
109
원급
비교급
최상급
③ Silber ist teuer, Gold ist teuerer als Silber, Platin ist am teuersten. In diesem Laden sind die Lebensmittel am
III)
groß
größer
der, die, das größte
billigsten.
am größten gut
hoch
nah(e)
besser
höher
näher
Die Tage sind im Sommer am längsten.
der, die, das beste
Der Eilzug fährt schnell, der Intercity (IC) fährt
am besten
schneller, der Intercity-Express (ICE) fährt am
der, die, das höchste
schnellsten.
am höchsten
Ich trinke gern Bier, lieber trinke ich Wein, am
der, die, das nächste
liebsten trinke ich aber Wasser.
am nächsten viel
gern
mehr
lieber
der, die, das meiste
c) 기타의 비교용법
am meisten
Je mehr ich arbeite, desto (umso) müder bin ich.
am liebsten
Das Wetter wird immer schöner.
b) 용법 ① Er ist so alt wie ich.
2. 나라 이름과 사람 Korea
Koreaner
Koreanerin
koreanisch
München ist nicht so groß wie Berlin.
China
Chinese
Chinesin
chinesisch
Er studiert ebenso lange wie ich.
Japan
Japaner
Japanerin
japanisch
England
Engländer
Engländerin
englisch
② München ist eine große Stadt, Hamburg ist eine
Frankreich
Franzose
Französin
französich
größere Stadt als München, Berlin ist die größte
Rußland
Russe
Russin
russisch
Stadt in Deutschland.
Deutschland*
der Deutsche
die Deutsche
deutsch
Die Schweiz ist ein(e)s der reichsten Länder.
Lektion 11
Lektion 11
110
111
3. 부정대명사와 부정수사 a) man / einer, eine, eines / keiner, keine, keines; keine
ÜBUNGEN A. 밑줄 친 부분에 괄호안 형용사의 비교급을 넣으시오.
b) jemand / niemand c) viel, viele / wenig, wenige / wieviel? wie viele?
1) Österreich ist ein
Land als Deutschland.
(klein) Man muss arbeiten, wenn man leben will.
2) München hat eine
Einwohnerzahl als Köln.
(hoch)
Man soll sich um seine eigenen Dinge kümmern.
3) Gold kostet Hast du einen Kuli? - Ja, ich habe einen. - Nein, ich habe keinen.
Hat heute jemand angerufen? - Nein, niemand. Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!
als Silber. (viel)
4) Ich trinke 5) Je
Wasser als Bier. (gern) Arbeit, desto
Lohn. (gut, groß)
B. 밑줄 친 부분에 괄호안 형용사/부사의 최상급을 넣으시오. 1) Der Intercity-Express ist 2) Die Nächte sind im Sommer
Macht er viele Fehler? - Nein, er macht nur wenige.
3) Beethoven gehört zu
. (kurz) Komponisten der
Welt. (beliebt)
Ich wünsche Ihnen viel Glück.
Wieviel Uhr ist es? - Es ist drei Uhr.
Zug. (schnell)
4)
möchte ich in die Schweiz reisen. (lieb)
5)
spricht er Deutsch. (gut)
Wie viele Kinder haben Sie? - Ich habe nur ein(e)s. C. 밑줄 친 부분에 알맞은 단어를 넣으시오. 1) Man muss
Pflicht tun.
2) Deutschland ist 3) Hast du 4) Um
der größten Industrienationen. Füller? - Doch, ich habe einen.
Uhr gehen Sie nach Hause?
- Um vier Uhr. Lektion 11
Lektion 11
112
113
5)
Geschwister seid ihr? - Wir sind drei.
Lektion
12
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) Freiburg 는 Berlin 만큼 크지 않다.
Der Hauptmann von Köpenick (1)
2) 날씨가 점점 더 좋아진다. 3) 서울은 세계에서 가장 큰 도시중 하나이다. 4) 스위스에서는 사람들이 대개 독일어로 말한다.
Am zwölften Oktober 1906 übernahm ein arbeitsloser Schuhmacher namens Wilhelm Voigt in der Uniform eines Hauptmanns Vorstadt
der
Armee
Köpenick.
Die
das
Rathaus
Geschichte,
der
die
Ostberliner
hinter
diesem
erstaunlichen Ereignis liegt, hat dem berühmten deutschen Schriftsteller Carl Zuckmayer den Anlass gegeben, sein bekanntestes Stück zu schreiben. „Der Hauptmann von Köpenick“, schon 1931 ge- schrieben, ironisiert aber einen deutschen Fehler, den blinden Gehorsam dem Vorgesetzten gegenüber - vor allem, wenn dieser eine Uniform trägt. Wilhelm Voigt, der fünfzehn Jahre Zuchthaus bekam, weil er der Post dreihundert Mark gestohlen hatte, kann jetzt keine
Stelle
finden.
In
den
Fabriken
sagt
man,
ohne
Aufenthaltserlaubnis könne er keine Arbeit bekommen. Aber bei der Polizei sagt man, ohne feste Stellung könne er keine Aufenthaltserlaubnis bekommen. Wenn er eins von beiden hätte, so würde er auch das andere bekommen. Und wenn er versucht, einen Pass zu bekommen, um zu sehen, ob es ihm im Ausland besser ergehen würde, heißt es schon
Lektion 11
wieder:
„Ohne
Aufenthaltserlaubnis
können
Sie
Lektion 12
114
keinen Pass bekommen.“
115
Nichts zu machen?
Schließlich bricht Voigt in der Nacht in die Polizeiwache ein, um seine Personalakten zu vernichten und einen Pass
A:
Was ist denn mit Ihnen los?
zu stehlen, damit er in die Tschechei kommen kann. Aber
B:
Ich habe nichts zu tun, nichts zu essen, nichts zu trinken, nichts zu rauchen, was soll ich machen?
anstatt in die Tschechei zu kommen, kommt er wegen Einbruchs noch zehn Jahre ins Zuchthaus. Auch nach der
A:
lernen?
Entlassung bekommt er weder Aufenthaltserlaubnis noch feste Stellung. Nur muss er die Leute sagen hören, er sei
Können Sie denn nicht arbeiten oder wenigstens etwas
B:
Ich habe keine Lust zu arbeiten und auch keine Lust, etwas zu lernen.
ein Verbrecher. A:
Wenn das so ist, kann ich Ihnen auch nicht helfen. Dann ist wirklich nichts zu ändern.
Lektion 12
Lektion 12
116
117
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
LERNEN SIE!
Ein Arbeitsloser übernahm in der Uniform eines
1. 부문장
Hauptmanns das Rathaus der Ostberliner Vorstadt Dass ich mein Studium bald abschließe, ist wichtig für
Köpenick. Eine Gruppe von Militärs übernahm duch einen Putsch die
mich. Es ist wichtig für mich, dass ich mein Studium bald
Staatsgewalt.
abschließe. In den Fabriken sagt man, In den Fabriken heißt es, dass er ohne Aufenthaltserlaubnis keine Arbeit bekommen könne.
Er glaubt, dass es ihm im Ausland besser ergehen wird. Er weiß nicht, ob es ihm im Ausland besser ergehen wird.
Er weiß nicht, wo er Arbeit bekommen kann. Die Polizei weiß nicht, wer der Täter ist.
Er verzichtet nicht darauf, dass er einen Pass bekommt.
Da es regnete, gingen wir gestern nicht spazieren.
Ehrlicher Kellner
Wilhelm Voigt bekam fünfzehn Jahre Zuchthaus, weil er der Post 300 Mark gestohlen hatte.
Der Gast drückt dem Kellner ein gutes Trinkgeld in die Hand und erkundigt sich: „Was können Sie mir besonders
Als er aus dem Zuchthaus herauskam, bekam er weder
empfehlen?“
Aufenthalts- erlaubnis noch feste Stellung.
„Ein anderes Gasthaus!“ flüstert ihm der Kellner zu. Wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir als
Lektion 12
Lektion 12
118
119
erstes ein Fahrrad.
Schenken bringt Freude.
Er grüßte mich immer, wenn er mich sah.
Er lässt mich vor der Tür warten. Ich sah den Jungen vorbeigehen.
<주의> ‘wenn’이 과거형 동사와 함께 쓰이면 반복을 의미함
<주의> 다음 두 가지 완료형에 유의할 것 Ich habe den Jungen gesehen.
2. 부정법 a) ‘zu’ + 부정법 Mein Studium bald abzuschließen ist wichtig für
Ich habe den Jungen vorbeigehen sehen.
Ich habe es gekonnt. Ich habe es tun können.
mich. Es ist wichtig für mich, mein Studium bald abzuschließen.
Voigt versucht, seine Personalakten zu vernichten. Er leugnet, einen Pass gestohlen zu haben.
3. 접속법 I 식 a) 변화
sagen
gehen
sehen
können
sein
ich
sage
gehe
sehe
könne
sei
du
sagest
gehest
sehest
könnest
seiest
Voigt bricht in die Polizeiwache ein, um einen Pass
er
sage
gehe
sehe
könne
sei
zu stehlen.
wir
sagen
gehen
sehen
können
seien
ihr
saget
gehet
sehet
könnet
seiet
sie
sagen
gehen
sehen
können
seien
Ich habe keine Lust, ins Theater zu gehen. Er macht ihr den Vorschlag, mit ihm eine Reise zu machen.
b) 단순 부정형 Irren ist menschlich.
Lektion 12
Lektion 12
120
121
b) 용법 Er fragte mich: „Welche Partei willst du wählen?“
① 간법화법 Er sagte: „Ich fahre nach Pusan.“ → Er sagte, dass er nach Pusan fahre. er fahre nach Pusan.
→ Er fragte mich, welche Partei ich wählen wolle.
③ 명령법의 간접화법 Sie sagte zu Fritz: „Komm sofort!“
Er sagte: „Ich bin krank.“
→ Sie sagte zu Fritz, dass er sofort kommen
→ Er sagte, er sei krank.
solle/müsse. → Sie sagte zu Fritz, er solle/müsse sofort kommen.
Er sagte: „Ich weiß alles.“ → Er sagte, er wisse alles.
④ 기원, 요구 Es lebe die Freiheit!
Er sagte: „Ich war krank.“
Du mögest in deinem Leben Erfolg haben!
„Ich bin krank gewesen.“
Von dieser Medizin nehme man täglich dreimal drei
„Ich war krank gewesen.“
Tropfen!
→ Er sagte, er sei krank gewesen.
Sprechen wir nicht mehr davon!
Er sagte: „Ich wusste alles.“ „Ich habe alles gewusst.“
4. 도시명 + er
„Ich hatte alles gewusst.“ → Er sagte, er habe alles gewusst.
② 간접의문문
die Berliner Vorstadt das Berliner Bier
der Berliner / die Berlinerin
der Wiener Kongress
der Wiener / die Wienerin
Ich fragte ihn: „Gehst du morgen zur Wahl?“ → Ich fragte ihn, ob er morgen zur Wahl gehe.
Lektion 12
Lektion 12
122
123
C. 다음 직설법의 문장을 간접화법의 문장으로 고치시오.
ÜBUNGEN
1) Man sagte (zu) ihm: „Ohne Aufenthaltserlaubnis kannst du keinen Pass bekommen.“
A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 접속사를 넣으시오. 1) Voigt bekam zehn Jahre Zuchthaus,
er in die
2) Er fragte mich: „Wer ist der Verbrecher?“
Polizeiwache eingebrochen war. 2) Er versucht, einen Pass zu bekommen,
er in
4) Ich weiß nicht, 5) Er grüßte mich immer,
→ 3) Ich fragte ihn: „Warst du in der Tschechei gewesen?“
die Schweiz kommen kann. 3) Er verzichtet darauf,
→
er ins Ausland reist. er morgen kommt. er mich sah.
→ 4) Die Polizei meint: „Voigt ist geisteskrank.“ → 5) Der Kaiser sagt: „Da kann man sehen, was Disziplin
B. 다음 밑줄 친 부분을 ‘zu’+부정법으로 고치시오.
heißt.“ →
1) Es ist wichtig für mich, dass ich mein Studium bald abschließe.
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
→ 2) Es ist notwendig, dass man armen Leuten hilft. → 3) Es ist notwendig für ihn, dass er einen Pass bekommt. →
1) 그 도둑은 부자가 되는 대신 감옥에 가야 했다. 2) 그는 돈도 직업도 없다. 3) 그 소설은 성급함의 결과를 풍자하고 있다. 4) 서울에는 테헤란로가 있다. 5) 스위스 시계는 세계적으로 유명하다.
4) Er verzichtet darauf, dass er ins Ausland kommt. → 5) Er schlägt ihr vor, dass sie mit ihm eine Reise macht. →
Lektion 12
Lektion 12
124
125
13
Lektion
Die Polizei sucht einige Tage lang vergeblich nach dem Täter. Zwei Wochen später taucht Voigt in der Berliner Passzentrale
auf
und
lässt
sich
verhaften,
aber
erst
nachdem man ihm versprochen hat, dass er nach seiner
Der Hauptmann von Köpenick (2)
neuen Zuchthausstrafe doch endlich einen Pass bekommen wird. Die Polizei meint, dass Voigt geisteskrank sei.
Aber
Voigt
Aussehen
bemerkt,
behandelt
dass
wird.
man
Wenn
er
immer nur
nach das
dem
Zu dieser Episode sagt der Kaiser: „Da kann man sehen,
richtige
was Disziplin heißt. Kein Volk der Erde macht uns das
Aussehen hätte, würde auch er zu seinem Recht kommen.
nach.“
Wer eine Uniform trägt und so in seinem Äußern am
Zuckmayers Stück bekam das deutsche Volk einen neuen
klarsten seinen Rang zeigt, der wird am besten behandelt.
Vorgesetzten
Nicht nur von den Soldaten, die ihm untergeordnet sind,
damals, es käme jetzt die Zeit der Uniform.
Zwei
Jahre
namens
nach
Adolf
der
Hitler.
Veröffentlichung
Viele
ahnten
von
schon
sondern auch von Zivilisten. Denn in dem von Zuckmayer geschilderten Deutschland, wo fast jeder als Soldat gedient hat und jeder zweite noch bei der Reserve ist, spielt der Soldat, vor allem der Offizier, eine führende Rolle. Rang
ist
alles;
der
Mensch,
der
dahintersteckt,
ist
unwichtig. Als Voigt dies erst einmal begriffen hat, geht er an die Arbeit. Er kauft sich eine alte Hauptmannsuniform in einem Kleiderladen, zieht sie an, und nach- dem er sich eine kleine Truppe Soldaten herbeigeschafft hat, nimmt er den
Oberbürgermeister
des
Berliner
Vororts
Köpenick
gefangen und fordert ihn auf, einen Pass herauszugeben. Als es sich herausstellt, dass das Köpenicker Rathaus trotz allem keine Passabteilung hat, macht er sich mit der Stadtkasse - 4,042 Mark und 50 Pfennig - davon.
Lektion 13
Lektion 13
126
127
Wenn ich Bürgermeister wäre...
AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN
Viele Schüler und Schülerinnen dachten über folgende Fragen nach: Ÿ
Was
würdest
Jeder zweite unter den Deutschen gehörte zur Reserve. Er bekommt jeden dritten Tag einen Brief.
du
tun,
wenn
du
in
deiner
Stadt
Bürgermeister wärst?
Er macht sich mit der Stadtkasse davon. Er stiehlt sich mit der Stadtkasse davon.
Ÿ
Was würdest du anders machen?
Ÿ
Was würdest du für besonders wichtig halten ?
Dann haben sie darüber einen Aufsatz geschrieben.
Die Polizei meint, dass Voigt geisteskrank sei. Die Polizei meint, Voigt sei geisteskrank.
Beni A. schrieb: Als Bürgermeister würde ich einige Dinge ändern oder verbessern. Ich würde mehr Straßen und Wohnungen bauen und alte Häuser renovieren. Wer Müll auf die Straße wirft, müsste eine Geldstrafe zahlen. Ich würde auch für gute Schulen und für Schulbusse sorgen. Und ich würde einen
Endlich fällt der Groschen.
Tierpark bauen. Der müsste die Tiere schützen und würde den Menschen Freude machen. Das alles würde ich tun, wenn ich Bürger- meister wäre.
Weil Klaus so artig war, schenkt Mutti ihm zur Belohnung einen Groschen. Klaus vergisst aber, sich zu bedanken. „Nun, hast du mir nichts zusagen?“ fragt die Mutter. Klaus überlegt, kommt aber nicht darauf. Da will Mutti ihm helfen und fragt: „Na, was sag ich denn zu Papi, wenn er mir Geld gibt?“ Strahlend ruft Klaus: „Ist das alles?“
Lektion 13
Lektion 13
128
129
LERNEN SIE! 1. 분사
2. 접속법 II 식 a) 변화
a) 현재분사
sagen
können
sein
haben
werden
ein führender Politiker
ich
sagte
könnte
wäre
hätte
würde
Sie spricht fließend Deutsch.
du
sagtest
könntest
wärest
hättest
würdest
Laut um Hilfe schreiend, lief das Kind durch die
er
sagte
könnte
wäre
hätte
würde
Straße.
wir
sagten
könnten
wären
hätten
würden
ihr
sagtet
könntet
wäret
hättet
würdet
sie
sagten
könnten
wären
hätten
würden
b) 과거분사 der verhaftete Mörder das von Zuckmayer geschilderte Deutschland Dort kommt mein Freund gelaufen. „Der Hauptmann von Köpenick“, schon 1931
<주의> 규칙동사의 접속법 II 식은 직설법 과거와 일치한다.
b) 용법
geschrieben, ironisiert einen deutschen Fehler. ① 비현실화법 Wenn ich Zeit hätte, Hätte ich Zeit, käme ich zu dir. würde ich zu dir kommen.
Wenn ich damals Zeit gehabt hätte, Hätte ich damals Zeit gehabt, wäre ich zu dir gekommen. würde ich zu dir gekommen sein.
Lektion 13
Lektion 13
130
131
Er musste ein Taxi nehmen, sonst wäre er zu spät
Ich möchte (gern) Herrn Schmidt sprechen.
gekommen.
<주의>
조건문에서 부문장만 독립하여 사용하면 이루어질 수
3 부정관계대명사
없는 소망을 나타낸다.
Wer eine Uniform trägt, (der) wird am besten behandelt. Wenn ich Zeit hätte! Hätte ich Zeit!
Wer eine Uniform trägt, den behandelt man am besten. Wen wir lieben, (den) möchten wir nicht verlieren.
Wenn ich gesund wäre! Wäre ich gesund! Wenn ich Zeit gehabt hätte! Wenn ich gesund gewesen wäre!
Was ich nicht weiß, (das) macht mich nicht heiß. Dies ist das Schönste, was ich jemals gesehen habe. Alles, was du mir erzählt hast, habe ich schon gehört. Er war sehr krank, was uns allen leid tat.
② als ob, als wenn – 비현실적 비교 Er gibt so viel Geld aus, als ob er ein Millionär wäre. als wäre er ein Millionär.
Er tat so, als wenn er mich nicht verstanden hätte als hätte er mich nicht verstanden.
③ 겸손한 어법 Könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Würden Sie vielleicht gegen 7 Uhr noch mal anrufen? Lektion 13
Lektion 13
132
133
D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.
ÜBUNGEN
1) 외관이 좋은 사람은 좋은 대접을 받는다. 2) 사람들은 그가 정신병자라고 생각했다.
A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 어미를 넣으시오. 1) Ein Arbeitslos
namens Wilhelm Voigt übernahm
3) 당시에 나에게 돈이 더 있었다면! 4) 나에게 날개가 있다면 너에게 날아갈텐데!
das Rathaus. 2) Das deutsche Volk bekam einen neuen Vorgesetzt
5) 나에게 돈이 있었다면 너를 도왔을텐데!
namens Adolf Hitler. 3) In dem von Zuckmayer geschildert spielte der Soldat eine führend 4) Im Westen (gibt’s) nichts Neu
Deutschland Rolle.
.
B. 다음 두 문장을 접속법 II식의 문장(비현실화법)으로 연결하시오. 1) Voigt hat keinen Pass. Er kann keine Arbeitsstelle bekommen. 2) Er hat dies nicht begriffen. Er ist nicht an die Arbeit gegangen. 3) Er war geisteskrank. Er brach in die Polizeiwache ein.
C. 밑줄 친 부분에 알맞은 (부정)관계대명사를 넣으시오. 1)
mir hilft, dem bin ich dankbar.
2) Du hast etwas gemacht, 3) Das Schönste,
verboten ist.
du geschrieben hast, ist die
Kleider machen Leute. Gelegenheit macht Diebe.
Nachricht von deiner Verlobung. 4) Er hat niemals davon gesprochen,
Jeder Hans findet seine Grete.
bei dem
Unfall geschehen ist. Lektion 13
Lektion 13
134
135
Der Adler und die Eule
[Fabel]
Eines Tages wollten der Adler und die Eule Frieden
Der Hase und die Schildkröte
schließen Eines Tages traf ein Hase eine Schildkröte. Er machte sich
über
sie
lustig,
weil
sie
so
langsam
war.
Die
Schildkröte ärgerte sich darüber und wollte mit dem Hasen ein Wettrennen machen. Aber der lachte nur. Weil die Schildkröte jedoch darauf bestand, war er schließlich damit
und
Als sie sich über die Strecke geeinigt hatten, rannte der
gewinne? Und er legte sich unter einen Baum und hielt einen kam
Mittagsschlaf. ganz
Schildkröte
Da
langsam heran,
die
kroch
an dem schlafenden Hasen vorbei und war schon kurz vor dem Ziel, als der Hase aufwachte. Der rannte los, so schnell wie er konnte, aber es war schon zu spät. Die Schildkröte hatte das
mehr
gegenseitig
die
Jungen
„Übrigens, hast du dir meine Jungen schon ganz genau angesehen?“, fragte die Eule den Adler. „Nein, eigentlich nicht“, antwortete der Adler, „aber wenn du mir genau sagst, wie sie aussehen, dann passiert es mir nicht
nochmal,
dass
ich
sie
aus
Versehen
auffresse.“ „Weißt du“, sagte die Eule, „meine Jungen kannst du
Hase wie der Blitz davon. Nicht weit vom Ziel entfernt dachte er: Warum soll ich so rennen, wenn ich sowieso
nicht
auffressen.
bestimmt
einverstanden.
sich
leicht erkennen, weil sie die
schönsten
aller
Vogeljungen sind.“ Als
der
Adler
wenig
später an einem Nest mit Eulenjungen
vorbeiflog,
sagte er sich: „Das sind ganz
sicher
Eulenjungen,
keine weil
sie
hässlicher sind als alle anderen
Vogeljungen“,
und fraß sie auf.
Rennen schon gewonnen.
FABEL
FABEL
137
[부
2) 장모음(Lange Vokale)
록] 독일어의 발음
1. 모음 (Vokale) 1) 단모음(Kurze Vokale)
[a:]
aber, Staat, Vater
[e:]
eben, gehen, Segen
[ɛ:]
Bären, Mädchen, sägen
[i:]
die, ihnen, liegen
[o:]
groß, oben, Wohnung
[u:]
gut, Stuhl, suchen
[a]
Halt, Stadt, Gast
[y:]
führen, müden Tür
[Ɛ]
Lektor, retten, Sätze
[ø:]
hören, lösen, mögen
[ɪ]
ist, Mitte, nicht
[ɔ]
Lektor, Sonne, Wort
[e:], [Ɛ:] [e:]는 입을 조금 벌리고 혀끝을 아래 앞니에 댄채
[u]
Mund, unter, um
로 힘 있게 발음할 때 나는 소리이며, [Ɛ:]는 [e:]보다 입을
[ə]
Gefühl, Familie, Lampe
약간 더 벌리고 혀끝을 앞니의 아래쪽에 두고 가볍게 발음할
[ɐ]/[ɤ]
Mutter, näher, Tür, vermuten
때 나는 소리이다.
[ʏ]
Glück, Küche, München
[ø:], [y:] [ø:]는 혀를 [e:]를 발음할 때와 같이 위치시키고
[œ]
Hölle, Löffel, öffnen
입술을 [o:]처럼 동그랗게 할 때 나는 소리이다. [y:]는 혀끝 을 아래 앞니에 대고 입술을 [u:]를 발음할 때처럼 하면 나오
[ə] 강세가 없는 e의 소리이다. [ɐ]
는 소리로서 [ø:] 보다 입술을 더 내밀어야 한다.
[a]의 약화된 소리로서 단어의 끝이나 자음 앞에 놓인
강세가 없는 -er의 발음이다. [a]보다 입을 약간 덜 벌리고
3) 복모음(Diphthonge)
가볍게 발음한다. 예: Mutter, näher, Wasser, fürchterlich [ɪ], [u, [œ], [ʏ]등은 해당 장모음 [i:], [u:], [ø:], [y:]보다 입 이 조금씩 더 벌어지게 된다. 이런 이유로 [ɪ], [u], [ʏ]는 개 모음(offene Vokale), [i:], [u:], [y:]는 폐모음(geschlossene Vokale)으로 분류한다.
[ai]
nein, Meyer, Kaiser
[au]
auch, Frau, Haus
[ɔy]
Deutsch, Leute, Träumen
4) 모음의 장단 Ÿ
모음의 장단에 따라 서로 다른 단어로 구분되는 경우가 있으
독일어 발음 [부록]
138
139
므로 모음을 발음할 때 장단에 유의해야 한다. 예: Staat - Sadt, Miete - Mitte Ÿ
일반적으로 모음 다음에 동일한 자음이 겹칠 경우 그 모음은 짧게 발음된다. 예: wenn, öffnen, Mitte
Ÿ
[d] Deutsch, die, drei
[t] Lektor, Hand, Mädchen
[g] Gast, gegen Lage
[k] Lektion, link, Berg
Ÿ
[f]와 [v]는 둘다 아랫입술을 윗니에 살짝 대고 공기를 내
모음이 하나의 음절을 구성하는 경우, 모음 다음에 자음이
뱉으면서 나오는 마찰음(Spiranten)으로서, [v]는 성대의
하나 놓이는 경우, 동일한 모음이 겹칠 경우에 그 모음은 길
떨림이 동반되는 유성음이고 [f]는 성대의 떨림이 동반되
게 발음된다.
지 않는 무성음이다. [f] fahren, Faß, Vater
[v] Waren, was, Vase
모음 다음에 h가 놓일 경우 이 h는 묵음이 되고, 그 앞에 나오는 모음은 길게 발음된다. 예: fahren, gehen, ihm, Sohn, Kuh
Ÿ
[p] lampe, Kappe, lieb
2) [f], [v]
예: Abend, Haar, eben, See, Ofen, Boot, Hut Ÿ
[b] Ball, beenden, üben
3) [s], [z], [ʃ] Ÿ
단어의 끝이나 자음 앞에서는 무성음 [s]로 발음된다.
-ie는 단어의 첫 음절이나 중간에서 [i:]로 길게 발음되며, 단
[s] so, Sonne, Rose
어의 마지막 음절에서 복모음 [iǝ]으로 발음된다.
[z] Hals, Was, reist
예: [i:] bieten, Liebe, sieben [iǝ]Asien, Familie, Italien
독일어의 s는 모음 앞에서 유성음화되어 [z]로 발음되며,
Ÿ
sp-, st-에서의 s, 그리고 sch는 [ʃ]로 발음된다. [ʃ] sprechen, Stau, schreiben, Mensch
2. 자음 (Konsonanten)
4) [ç], [x] Ÿ
1) [b, d, g], [p, t, k] Ÿ
[b], [d], [g]는 성대가 떨리면서 발음되는 유성음이고,
독일어의 ch는 단어내에서의 위치에 따라 [ç] 또는 [x]로 발음된다.
Ÿ
[ç]는 앞입천장소리(Palatale)로 혀끝을 [i:]를 발음할 때
[p], [t], [k]는 성대의 떨림이 동반되지 않는 무성음이다.
처럼 아래 앞니의 안쪽에 위치시키고 공기를 빠른 속도
b, d, g는 단어의 끝이나 자음 앞에서 [p], [t], [k]로 무
로 내어뱉을 때 나는 소리이다. [x]는 뒤입천장소리
성음화된다.
(Velare)로 혀끝을 [ç]보다 입 안쪽으로 위치시키고 혀를
[부록] 독일어 발음
독일어 발음 [부록]
140
141
뒤입천장에 접근시키면서 공기를 통과시킬 때 나는 소리
이 위치시키고 목젖을 진동시킬 때 나오는 소리이다.
이다. i, e, ä. ö, ü 뒤에서는 [ç]로, a, o, u 뒤에서는
[l] leise, leiten, all
[x]로 발음된다.
[r/ʀ] Reise, reiten, Ehre
[ç] ich, echt, lächeln, Löcher, küche [x] machen, Loch, Buch
7) [pf], [ts] Ÿ
Ÿ
나는 파찰음(Affrikaten)으로 공기를 차단시킨 상태에서
따라 ch의 발음이 결정된다.
천천히 파열시켜 발음한다. 독일어의 z는 [ts]로 발음된
[ç] Zeichen, leuchten [x] Ÿ
[pf]와 [ts]는 파열음 [p], [t]가 마찰음 [f], [s]와 결합되어
선행모음이 복모음일 경우에는 두 번째 모음의 성격에
Bauch, brauchen
다.
자음 l, n, r 뒤에서 ch는 [ç]로 발음된다.
[pf]
[ç] Milch, manchmal, Kirche Ÿ
-ig는 단어의 끝과 자음 앞에서 [iç]로 발음된다.
Pferd, Pfund, Topf
[ts]Zeit, Zahn, Herz 8) 중자음 Ÿ
[iç]König, Ewigkeit
중자음은 하나의 자음과 같이 발음한다. kommen, können, will
5) [j] Ÿ
[j]도 입천장소리에 속하며, 혀의 앞부분이 앞입천장 가까 이에 놓인다. 그러나 [j]는 [ç]와는 달리 성대의 떨림이
3. 단어의 강세(Wortbetonung)
동반되는 유성음이다. [j] ja, Jena, Soja, Yacht, Yoga
Ÿ
독일어에서는 강세에 따라 단어의 의미가 달라지는 경우가 있다.
6) [l], [r/ʀ] Ÿ
예: ˈübersetzen - überˈsetzen
[l]는 혀끝이 위쪽 앞니나 앞입천장에 붙이고 공기를 그 양 옆으로 통하게 할 때 나오는 소리(설측음 Laterale)이 다. [r]는 혀를 떨면서 내는 소리이다. 독일어의 r는 보통 [r] 대신 [ʀ]로 발음되기도 하는데 [ʀ]는 혀를 입 안 깊숙
[부록] 독일어 발음
1) 기본어휘 Ÿ
파생어나 합성어가 아닌 기본어휘에서는 일반적으로 첫
독일어 발음 [부록]
142
143
음절에 강세가 있다.
분리전철인 경우: ˈdurchbrechen, ˈübersetzen 비분리전철인 경우: durchˈbrechen, überˈsetzen
예: ˈVater, ˈreden, ˈErde Ÿ
고유명사와 외래어의 경우에는 특별한 규칙이 없다. 예: Berˈlin, Fonˈtane, Comˈputer, Expoˈsé
4) 합성어 Ÿ
합성어의 경우에는 보통 합성어를 구성하는 첫 번째 단 어에 주강세가 놓인다. 이 경우 강세의 위치는 기본어휘 에서와 같다.
2) 파생어 Ÿ
예: ˈMöglichkeiten, ˈlesbar, ˈlangsam (예외: leˈbendig) Ÿ
예: ˈHallenbad, ˈParkplatz, Verˈtretungsorgan
파생어의 경우에도 보통 첫 음절에 강세가 놓인다.
-ei, -ieren과 같은 파생조어를 통해 만들어진 파생어에
Ÿ
그러나 몇몇 합성어에서는 두 번째 단어에 주강세가 놓 이기도 한다. 예: Hoheˈpriester, Fünfˈeurostück
서는 이 파생조어에 강세가 있다. 예: Fischeˈrei, Poliˈzei, halˈbieren 3) 분리, 비분리동사 Ÿ
분리전철이 붙는 동사에서는 분리전철에 강세가 놓인다. 예: ˈabfahren, ˈankommen, ˈmitfahren, ˈwegnehmen
Ÿ
비분리전철이 붙는 동사에서는 어간의 첫 음절에 강세가 놓인다. 예: beˈachten, entˈfernen, erˈzählen, verˈlassen
Ÿ
durch-, über-와 같은 분리/비분리전철의 경우에는 그 쓰임에 따라 강세가 결정된다.
[부록] 독일어 발음
독일어 발음 [부록]
144
145
§2. 명사변화
문법 요약
1) 강변화 ① 강변화 1식
§1. 정관사와 부정관사
m.
f.
n.
1.
der Vater
die Mutter
das Fenster
2.
des Vaters
der Mutter
des Fensters
3.
dem Vater
der Mutter
dem Fenster
4.
den Vater
die Mutter
das Fenster
1.
die Väter
die Mütter
die Fenster
2.
der Väter
der Mütter
der Fenster
3.
den Vätern
den Müttern
den Fenstern
4.
die Väter
die Mütter
die Fenster
1) 정관사 m.
f.
n.
pl.
1.
der
die
das
die
2.
des
der
des
der
3.
dem
der
dem
den
4.
den
die
das
die 복수
2) 부정관사 m.
단수
f.
n.
1.
ein
eine
ein
2.
eines
einer
eines
3.
einem
einer
einem
4.
einen
eine
ein
☆ 여성 명사는 단수에서 격에 따라 형태가 변화하지 않는다. ☆ 모든 명사는 복수 3격에서 -n이 붙는다. (예외: Auto, Hotel 따위의 외 래어는 복수 3격에서 -s를 붙이며, Mädchen과 같이 -n으로 끝나는 명사는 복수 3격에서 -n을 붙이지 않는다.)
② 강변화 2식 ☆ kein-은 단수에서는 부정관사와 같이 변화하며, 복수에서는 정관사와
m.
f.
1.
der Freund
die Stadt
das Jahr
2.
des Freundes
der Stadt
des Jahr(e)s
3.
dem Freund
der Stadt
dem Jahr
4.
den Freund
die Stadt
das Jahr
같이 변화한다.
n.
단수
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
146
147
1.
die Freunde
die Städte
die Jahre
2.
der Freunde
der Städte
der Jahre
3.
den Freunden
den Städten
den Jahren
4.
die Freunde
die Städte
die Jahre
2) 약변화 m.
복수
주의!
1.
der
Student
die Frau
der
Herr
2.
des
Studenten
der Frau
des
Herrn
3.
dem Studenten
der Frau
dem Herrn
4.
den Studenten
die Frau
den Herrn
1.
die
Studenten
die Frauen
die
Herren
2.
der
Studenten
der Frauen
der
Herren
단수
③ 강변화 3식 m.
f.
n.
1.
der Mann
das Haus
2.
des Mann(e)s
des Haus(e)s
3.
den Studenten
den Frauen
den Herren
3.
dem Mann
dem Haus
4.
die
die Frauen
die
4.
den Mann
das Haus
1.
die Männer
die Häuser
2.
der Männer
der Häuser
3.
den Männern
den Häusern
4.
die Männer
die Häuser
복수
단수
Herren
☆ 중성명사는 약변화를 하지 않는다.
3) 혼합변화 m.
복수
☆ 여성명사는 강변화 3식의 형태로 변화하지 않는다.
Studenten
n.
주의!
1.
der Staat
das Auge
der Friede
2.
des Staat(e)s
des Auges
des Friedens
3.
dem Staat
dem Auge
dem Frieden
4.
den Staat
das Auge
den Frieden
1.
die Staaten
die Augen
die Frieden
2.
der Staaen
der Augen
der Frieden
3.
den Staaten
den Augen
den Frieden
4.
die Staaten
die Augen
die Frieden
단수
☆ 남성․중성 명사의 2격에 -es가 붙는 경우 ‧ -s, -ß, -x, -z, -tz로 끝나는 명사 des Hauses, des Fußes, des Gesetzes ‧ 자음으로 끝나는 단음절 명사의 다수 des Bildes, des Raumes, des Kindes ‧ 마지막 음절에 액센트가 있는 명사의 다수
복수
des Besuches, des Betrages
☆ Friede와 같은 유형으로 변화하는 명사: der Glaube, das Herz, [부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
148
149 der Name, der Wille ...
§3. 인칭대명사와 지시대명사 주의!
1) 인칭대명사
1.
das Herz
2.
des Herzens
3.
dem Herzen
1.
ich
du
er
sie
es
4.
das Herz
2.
meiner
deiner
seiner
ihrer
seiner
1.
die Herzen
3.
mir
dir
ihm
ihr
ihm
2.
der Herzen
4.
mich
dich
ihn
sie
es
3.
den Herzen
4.
die Herzen
단 수 1인칭
단수
복수
2인칭
3인칭
복 수 1.
1인칭
존 칭 2인칭
3인칭
단수/복수
☆ 복수형에 -s가 붙는 명사: das Auto → die Autos; das Hotel → die Hotels
2.
wir
ihr
sie
Sie
3.
unser
euer
ihrer
Ihrer
uns
euch
ihnen
Ihnen
uns
euch
sie
Sie
∙ -um으로 끝나는 명사의 변화 단수
복수
1.
das Museum
1.
die Museen
2.
des Museums
2.
der Museen
3.
dem Museum
3.
den Museen
4.
das Museum
4.
die Museen
4.
☆ 존칭의 Sie는 3인칭 복수형과 같은 형태로 변화하며, 단수와 복수의 형 태가 같다.
☆ -um으로 끝나는 명사는 모두 중성명사이다: das Museum, das Studium, das Aquarium, das Laboratorium
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
150
151
2) 지시대명사
③ derjenige형
① dieser형
단 수 pl.
단 수 m.
f.
n.
m.
pl.
f.
n.
1.
derjenige
diejenige
dasjenige
diejenigen
2.
desjenigen
derjenigen
desjenigen
derjenigen
diesen
3.
demjenigen
derjenigen
demjenigen
denjenigen
diese
4.
denjenigen
diejenige
dasjenige
diejenigen
1.
dieser
diese
dieses
diese
2.
dieses
dieser
dieses
dieser
3.
diesem
dieser
diesem
4.
diesen
diese
dieses
☆ dies-와 같이 변화하는 대명사류: jen-, jed-, solch-, welch-, manch-, all-
☆ der-는 정관사와 형태가 같으며, -jenig-는 형용사 약변화를 한다. ☆ derselb-, dergleich- 등도 위와 같이 변화한다.
② der형 단 수 pl. m. 1.
der
f. die
n. das
§4. 소유대명사 1) 소유대명사의 기본형
die
단 수
복 수
인칭
2.
dessen
deren
dessen
deren(derer)
3.
dem
der
dem
denen
1인칭
ich
mein-
wir
unser-
4.
den
die
das
die
2인칭
du
dein-
ihr
euer-
er
sein-
sie
ihr-
sie
ihr-
es
sein-
Sie
Ihr-
Sie
Ihr-
인칭대명사
☆ der는 독립된 대명사로 쓰일 때 위와 같이 변화한다. 복수 2격의 derer 는 관계대명사의 선행사로만 쓰인다.
3인칭
존 칭
[부록] 문법 요약
소유대명사
인칭대명사
소유대명사
문법 요약 [부록]
152
153
2) 소유대명사의 격변화
§6. 부정대명사 1) man, jemand, niemand, jedermann
단 수 pl. m.
f.
n.
1.
man
jemand
niemand
jedermann jedermanns
1.
mein
meine
mein
meine
2.
eines
jemand(e)s
niemand(e)s
2.
meines
meiner
meines
meiner
3.
einem
jemand(em)
niemand(em) jedermann
3.
meinem
meiner
meinem
meinen
4.
einen
jemand(en)
niemand(en)
4.
meinen
meine
mein
meine
jedermann
☆ man은 다른 인칭대명사로 받을 수 없다.
☆ 단, 소유대명사가 독립된 대명사로 쓰일 때에는 정관사와 같은 형태로
2) ein-, kein-
변화한다.
단 수 복 수 남성
§5. 의문대명사 격
사 람
사 물
1.
wer
was
2.
wessen
-
3.
wem
-
4.
wen
was
☆ welch-는 정관사와 같은 형태로 변화한다.
여성
중성
1.
einer
eine
ein(e)s
welch
2.
eines
einer
eines
welcher
3.
einem
einer
einem
welchen
4.
einen
eine
ein(e)s
welche
§7. 재귀대명사
☆ was für ein-은 부정관사 ein-과 같이 변화한다.
단 수
[부록] 문법 요약
복 수
존 칭
1인칭
2인칭
3인칭
1인칭
2인칭
3인칭 단/복수
3.
mir
dir
sich
uns
euch
sich
sich
4.
mich
dich
sich
uns
euch
sich
sich
문법 요약 [부록]
154
155
☆ 주어가 복수인 경우는 상호대명사의 용법으로 쓰인다.
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
z. B. Wir helfen uns. (‘서로’의 의미)
☆ das, etwas, alles, nichts, vieles, weniges, manches 등이 선행사일 경우 관계대명사 was를 사용한다. Das ist etwas, was mir gar nicht gefällt.
§8. 관계대명사와 관계부사
3) 관계부사 wo, wohin
1) 정관계대명사 der, welcher
Sie zog nach Berlin, wo auch ihre Schwester wohnte. Überall, wo Menschen leben, bin ich zu Hause.
단 수 pl. m.
f.
n.
Es kommt die Zeit, wo (od. da) er seinen Fehler einsehen wird.
1.
der
die
das
die
2.
dessen
deren
dessen
deren
3.
dem
der
dem
denen
4.
den
die
das
die
Der Ort, wohin er zog, ist nicht bekannt.
§9. 형용사 변화 1) 강변화: 형용사 앞에 관사류가 붙지 않는 경우
☆ 관계대명사 welch-도 같은 변화를 하며, 2격은 쓰이지 않는다.
m.
☆ 선행사가 사람이 아닌 경우 ‘전치사+관계대명사’는 대개 wo(r)-의 형태 를 취한다. (예: womit, worauf 등)
2) 부정관계대명사 wer, was 격
사 람
사 물
1.
wer
was
2.
wessen
-
3.
wem
-
4.
wen
was
f.
n.
pl.
1.
alter Mann
alte Frau
kleines Kind
neue Bücher
2.
alten Mannes
alter Frau
kleinen Kindes
neuer Bücher
3.
altem Mann
alter Frau
kleinem Kind
neuen Büchern
4.
alten Mann
alte Frau
kleines Kind
neue Bücher
☆ 남성 명사의 2격 어미가 -(e)n일 때 형용사의 어미는 -es이다. z. B. braves Jungen; altes Menschen
☆ wer와 was는 선행사 없이 단독으로 쓰인다. Wer Sorgen hat, hat auch Freuden.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
156
157
2) 약변화: 형용사 앞에 정관사(류)가 붙는 경우 m.
f.
pl. n.
1.
der alte Mann
die alte Frau
das kleine Kind
2.
des alten Mannes
der alten Frau
des kleinen Kindes
3.
dem alten Mann
der alten Frau
dem kleinen Kind
4.
den alten Mann
die alte Frau
das kleine Kind
pl. 1.
die neuen Bücher
2.
der neuen Bücher
3.
den neuen Büchern
4.
die neuen Bücher
1.
keine neuen Bücher
2.
keiner neuen Bücher
3.
keinen neuen Büchern
4.
keine neuen Bücher
§10. 형용사의 비교 변화 규칙변화 원급 alt
비교급
최상급
älter
ältest
dunkel
dunk(e)ler
dunkelst
jung
jünger
jüngst
hart
härter
härtest
kurz
kürzer
kürzest
lang
länger
längst
neu
neuer
neu(e)st
3) 혼합변화: 형용사 앞에 부정관사나 소유대명사가 붙는 경우 m.
f.
n.
1.
ein alter Mann
eine alte Frau
ein kleines Kind
2.
eines alten Mannes
einer alten Frau
eines kleinen Kindes
3.
einem alten Mann
einer alten Frau
einem kleinen Kind
4.
einen alten Mann
eine alte Frau
ein kleines Kind
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
158
159
§11. 형용사의 명사화
불규칙변화 원급
비교급
최상급
1) 형태: 첫글자를 대문자로 쓰고 형용사 변화를 따른다. 단 수
groß
größer
größt
gut
besser
best
hoch
höher
höchst
1.
der Fremde
die Fremde
die Fremden
nah(e)
näher
nächst
2.
des Fremden
der Fremden
der Fremden
viel
mehr
meist
3.
dem Fremden
der Fremden
den Fremden
wenig
weniger
wenigst
4.
den Fremden
die Fremde
die Fremden
(minder)
(mindest)
1.
ein Fremder
eine Fremde
Fremde
2.
eines Fremden
einer Fremden
Fremder
3.
einem Fremden
einer Fremden
Fremden
4.
einen Fremden
eine Fremde
Fremde
☆ -d, -t, -s, -ß, -sch, -tz, -z로 끝나는 형용사의 최상급은 -est이다.
pl. m.
f.
단, 마지막 음절에 강세가 없을 경우에는 -e-가 붙지 않는다. z. B. bedeutendst ☆ -el, -en, -er로 끝나는 형용사의 비교급에서는 대개 -e-가 생략된다. ☆ 모음 a, o, u가 들어 있는 단음절 형용사는 비교변화에서 대개 변모음 한다.
z. B. der Deutsche, ein Deutscher, z. B. die Deutschen / Deutsche z. B. das Äußere, sein Äußeres, ein Angenehmes 2) etwas, nichts, viel + 형용사의 명사화
[부록] 문법 요약
1.
nichts Neues
etwas Nützliches
viel Gutes
2.
-
-
3.
nichts Neuem
etwas Nützlichem
viel Gutem
4.
nichts Neues
etwas Nützliches
viel Gutes
문법 요약 [부록]
160
161
2) 분리・비분리 동사
§12. 동사의 3 기본형
a. 분리동사
1) 기본동사 부정형
과거
과거분사
arbeiten
arbeitete
gearbeitet
machen
machte
gemacht
reden
redete
geredet
öffnen
öffnete
geöffnet
fahren
fuhr
gefahren
gehen
ging
gegangen
kommen
kam
gekommen
sprechen
sprach
gesprochen
kennen
kannte
gekannt
bringen
brachte
gebracht
denken
dachte
gedacht
nennen
nannte
genannt
rennen
rannte
gerannt
wissen
wusste
gewusst
sein
war
gewesen
haben
hatte
gehabt
werden
wurde
geworden
-ieren으로
reparieren
reparierte
repariert
끝나는 동사
studieren
studierte
studiert
약변화동사
강변화동사
혼합변화동사
조동사
[부록] 문법 요약
부정형
과거
과거분사
anrufen
rief ... an
angerufen
mitbringen
brachte ... mit
mitgebracht
zumachen
machte ... zu
zugemacht
b. 비분리동사 부정형
과거
과거분사
bekommen
bekam
bekommen
erreichen
erreichte
erreicht
gehören
gehörte
gehört
3) 화법조동사 부정형
과거
과거분사
dürfen
durfte
gedurft / dürfen
können
konnte
gekonnt / können
mögen
mochte
gemocht / mögen
müssen
musste
gemusst / müssen
sollen
sollte
gesollt / sollen
wollen
wollte
gewollt / wollen
문법 요약 [부록]
162
163
2) 강변화동사
§13. 동사의 인칭변화 1) 약변화동사
kommen
heißen
sprechen
fahren
machen
reden
öffnen
reisen
ich
komme
heiße
spreche
fahre
ich
mache
rede
öffne
reise
du
kommst
heißt
sprichst
fährst
du
machst
redest
öffnest
reist
er
kommt
heißt
spricht
fährt
er
macht
redet
öffnet
reist
wir
kommen
heißen
sprechen
fahren
wir
machen
reden
öffnen
reisen
ihr
kommt
heißt
sprecht
fahrt
ihr
macht
redet
öffnet
reiset
sie
kommen
heißen
sprechen
fahren
sie
machen
reden
öffnen
reisen
ich
kam
hieß
sprach
fuhr
ich
machte
redete
öffnete
reiste
du
kamst
hießt
sprachst
fuhrst
du
machtest
redetest
öffnetest
reistest
er
kam
hieß
sprach
fuhr
er
machte
redete
öffnete
reiste
wir
kamen
hießen
sprachen
fuhren
wir
machten
redeten
öffneten
reisten
ihr
kamt
hießt
spracht
fuhrt
ihr
machtet
redetet
öffnetet
reistet
sie
kamen
hießen
sprachen
fuhren
sie
machten
redeten
öffneten
reisten
현재
현재
과거
☆ -eln, -ern으로 끝나는 동사는 모두 약변화 동사이고 현재인칭변화의 1 인칭 단수에서 대개 -e-가 탈락한다. ☆ 어간이 자음 + m 또는 n으로 끝나는 동사는 모두 약변화 동사이고 현 재인칭변화의 2, 3인칭 단수와 2인칭 복수에서 -e-가 삽입된다. (예외:
과거
☆ 강변화동사중 어간 모음이 -e-인 것은 현재인칭변화의 2, 3인칭 단수에 서 -e-가 단음일 때는 -i-로, -e-가 장음일 때는 -ie-로 변화된다. (주 의: ☞ geben, nehmen, treten) ☆ 강변화동사중 어간 모음이 -a-인 것은 현재인칭변화의 단수 2인칭에서 -a-가 -ä-로 변화된다.
lernen, filmen) ☆ 어간이 -d, -t로 끝나는 동사는 현재인칭변화의 2, 3인칭 단수와 2인칭 복수에서 -e가 삽입된다. ☆ 어간이 -s, -ss, -ß, -tz, -z, -chs로 끝나는 동사는 현재인칭변화의 단 수 2인칭에서 대개 -t만 붙인다.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
164
165
3) 특수한 현재인칭변화를 하는 강변화동사와 혼합변화동사
4) sein, haben, werden
geben
nehmen treten
stoßen
wissen
ich
gebe
nehme
trete
stoße
weiß
ich
bin
habe
werde
du
gibst
nimmst
trittst
stößt
weißt
du
bist
hast
wirst
er
gibt
nimm
tritt
stößt
weiß
er
ist
hat
wird
wir
geben
nehmen treten
stoßen
wissen
wir
sind
haben
werden
ihr
seid
habt
werdet
ihr
gebt
nehmt
stoßt
wisst
sie
sind
haben
werden
sie
geben
nehmen treten
stoßen
wissen
ich
war
hatte
wurde
ich
gab
nahm
trat
stieß
wusste
du
warst
hattest
wurdest
du
gabst
nahmst
tratest
stießt
wusstest
er
war
hatte
wurde
er
gab
nahm
trat
stieß
wusste
wir
waren
hatten
wurden
wir
gaben
nahmen traten
stießen
wussten
ihr
wart
hattet
wurdet
sie
waren
hatten
wurden
ihr
gabt
nahmt
stießt
wusstet
sie
gaben
nahmen traten
stießen
wussten
현재 tretet
sein
현재
과거
과거 tratet
haben
5) 화법조동사 wollen
현재
[부록] 문법 요약
werden
sollen
können
ich
will
soll
kann
du
willst
sollst
kannst
er
will
soll
kann
wir
wollen
sollen
können
ihr
wollt
sollt
könnt
sie
wollen
sollen
können
문법 요약 [부록]
166
과거
167
ich
wollte
sollte
konnte
du
wolltest
solltest
konntest
er
wollte
sollte
konnte
wir
wollten
sollten
konnten
ihr
wolltet
solltet
konntet
sie
wollten
sollten
konnten
müssen
dürfen
mögen
§14. 시제 1) 본동사의 시제 현
재
Ich schreibe einen Brief.
과
거
Ich schrieb einen Brief
미
래
Ich werde einen Brief schreiben.
현재완료
Ich habe einen Brief geschrieben.
과거완료
Ich hatte einen Brief geschrieben.
미래완료
Ich werde einen Brief geschrieben haben.
ich
muss
darf
mag
du
musst
darfst
magst
er
muss
darf
mag
현
재
Ich fahre nach Berlin.
wir
müssen
dürfen
mögen
과
거
Ich fuhr nach Berlin.
ihr
müsst
dürft
mögt
미
래
Ich werde nach Berlin fahren.
sie
müssen
dürfen
mögen
현재완료
Ich bin nach Berlin gefahren.
ich
musste
durfte
mochte
과거완료
Ich war nach Berlin gefahren.
du
musstest
durftest
mochtest
미래완료
Ich werde nach Berlin gefahren sein.
er
musste
durfte
mochte
wir
mussten
durften
mochten
ihr
musstet
durftet
mochtet
sie
mussten
durften
mochten
현재
과거
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
168
169
2) 화법조동사의 시제
§15. 명령형
현
재
Ich kann es machen.
과
거
Ich konnte es machen.
du
sei ...!
sag(e) ...!
fahr ...!
미
래
Ich werde es machen können.
ihr
seid ...!
sagt ...!
fahrt ...!
Sie
seien Sie ...!
sagen Sie ...!
fahren Sie ...!
현재완료
Ich habe es machen können.
과거완료
Ich hatte es machen können.
sein
sagen
lesen
fahren
sprechen
du
lies ...!
sprich ...!
현
재
Ich muss nach Berlin fahren.
ihr
lest ...!
sprecht ...!
과
거
Ich musste nach Berlin fahren.
Sie
lesen Sie ...!
sprechen Sie...!
미
래
Ich werde nach Berlin fahren müssen. ☆ 현재 2, 3인칭 변화에서 어간 모음이 변화하는 동사는 명령형 단수 2인
현재완료
Ich habe nach Berlin fahren müssen.
과거완료
Ich hatte nach Berlin fahren müssen.
<주의> Ich will es. → Ich habe es gewollt. Ich kann es. → Ich habe es gekonnt.
칭에서 -e가 붙지 않는다. z. B. Er spricht. → Sprich! ☆ 동사의 부정형이나 과거분사형이 명령문에 쓰이는 경우 Aufstehen! Bitte einsteigen! Still gestanden! Rauchen verboten! ☆ wir에 대한 명령은 권유형으로 다음과 같은 형태를 지닌다. Gehen wir! Lasst uns gehen! Wollen wir gehen! (vgl. Willst du endlich gehen!)
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
170
171
2) 화법조동사가 있는 수동문
§16. 수동태 1) 기본문형
현
재
Das Gesetz muss geändert werden.
현
재
Er wird gerufen.
과
거
Das Gesetz musste geändert werden.
과
거
Er wurde gerufen.
미
래
Das Gesetz wird geändert werden müssen.
미
래
Er wird gerufen werden.
현재완료
Das Gesetz hat geändert werden müssen.
현재완료
Er ist gerufen worden.
과거완료
Das Gesetz hatte geändert werden müssen.
과거완료
Er war gerufen worden.
미래완료
Er wird gerufen worden sein.
§17. 부정법 현
재
Ein Brief wird geschrieben.
과
거
Ein Brief wurde geschrieben.
미
래
Ein Brief wird geschrieben werden.
현재완료
Ein Brief ist geschrieben worden.
과거완료
Ein Brief war geschrieben worden.
미래완료
Ein Brief wird geschrieben worden sein.
1) ‘zu’ + 부정법 Ich habe den Plan, eine Weltreise zu machen. Ich halte es für nützlich, eine Weltreise zu machen. Ich habe vor, eine Weltreise zu machen. 2) 단순부정법 ① 화법조동사의
완료형:
wollen,
sollen,
können,
müssen,
dürfen, mögen Er hat ins Kino gehen wollen.
☆ 상태수동형(sein + 과거분사)은 현재형과 과거형에서만 쓰인다.
Er hat die Koffer tragen wollen.
z. B. Die Tür ist geöffnet. Die Tür war geöffnet.
② 사역・지각동사의 완료형: lassen, heißen, hören, sehen, fühlen, helfen Er hat die Frau die Koffer tragen lassen. Er hat die Frau die Koffer tragen helfen. Er hat die Frau die Koffer tragen sehen.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
172
173
☆ hören, fühlen 동사는 과거분사형을 쓰기도 한다.
Betrunkene sollen nicht fahren.
③ gehen, lernen, lehren, machen, bleiben + 동사 원형 Er ist essen gegangen.
§19. 접속법
Er ist schwimmen gegangen.
1) 현재인칭변화
Er hat lesen gelernt
접속법 I 식
Er hat ihn lesen gelehrt. sagen
geben
sagte
gab
ich
sage
gebe
sagte
gäbe
du
sagest
gebest
sagtest
gäbest
er
sage
gebe
sagte
gäbe
wir
sagen
geben
sagten
gäben
ihr
saget
gebet
sagtet
gäbet
sie
sagen
geben
sagten
gäben
Er hat mich lachen gemacht. ☆ helfen, lernen, lehren, heißen 동사는 술어부가 길어지면 ‘zu’ + 부정형으로 쓰기도 한다. Er hilft der Frau, den Koffer ins Hotel zu tragen. Er lehrt ihn, jedes Wort richtig zu schreiben.
§18. 분사 1) 현재분사: 동사의 원형 + d
접속법 II 식
2) 시제
Lachend betrat er das Zimmer. 직설법
Er erzählt mit lachendem Gesicht. Er spricht mit dem Reisenden. ☆ die nicht zu lösende Frage (= die Frage, die nicht geläst werden kann / muss.) 2) 과거분사: ge ...t / ge ...(e)n Betrunken schlief er ein.
현
재
Er gibt.
과
거
Er gab.
현재완료
Er hat gegeben.
과거완료
Er hatte gegeben.
미
Er wird geben.
래
미래완료
Er wird gegeben haben.
Er hörte angespannt zu. Ein betrunkener Autofahrer fuhr gegen einen Baum. [부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
174
175
접속법 I 식 현
재
과
거
Er gebe.
접속법 II 식
Das wäre vielleicht ganz praktisch!
Er gäbe. ‧ 조건문
현재완료
Er habe gegeben.
Er hätte gegeben.
<현재> Wenn er käme, freute ich mich (würde ich mich freuen).
과거완료 미
‧ 신중한 표현
<과거> Wenn er gekommen wäre, hätte ich mich gefreut.
래
Er werde geben.
미래완료
Er würde geben.
Er werde gegeben haben. Er würde gegeben haben.
§20. 전치사 1) 2격 지배 전치사 anläßlich, statt (od. anstatt), trotz, halber, längs,
3) 접속법의 용법
während, wegen, um ... willen
① 접속법 I 식 ‧ 희망, 기원
☆ halber는 명사의 뒤에 놓이며, um ... willen은 2격의 명사나 대명사가
Er möge kommen!
um과 willen의 사이에 들어간다.
Er lebe hoch! ‧ 간접화법
Er
Anläßlich
sagt,
dass ich ihn nicht gegrüßt hätte.
sagte,
dass er ihn nicht gegrüßt habe.
hat gesagt,
dass wir ihn nicht gegrüßt hätten.
seines
Geburtstags
habe
ich
ihn
einmal
besucht. Anstatt eines Vermogens hinterließ er seiner Familie nur Schulden. Trotz des Regens gingen wir spazieren. Er fährt seiner Gesundheit halber an die See.
② 접속법 II 식
Längs der Straße stehen viele schöne Bäume. Während des Konzerts waren die Fenster zum Park weit
‧ 희망, 기원
geöffnet.
Käme er doch!
Er spricht wegen seines Sohnes mit dem Lehrer.
Wäre ich doch dort geblieben!
Um des lieben Friedens willen gab er schließlich nach.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
176
177
☆ 그밖의 2격 지배 전치사 abseits,
angesichts,
außerhalb,
z. B. seinem Bericht zufolge; seinem Geschmack zuwider anhand,
anstelle,
aufgrund,
binnen
(innerhalb),
diesseits,
beiderseits,
infolge, inmitten, innerhalb, jenseits, kraft, laut, längs (längsseits),
magels,
mittels,
oberhalb,
seitens,
ungeachtet, unterhalb, unweit, vermöge, zeit, zufolge, zugunsten, zwecks
Ab morgen werde ich ein neues Leben beginnen. Er nahm den Brief aus der Schublade. Außer einem Hund war nichts Lebendiges zu sehen. Jetzt arbeitet er bei einer Baufirma, vorher war er beim Militär. Dank seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene. Entgegen
2) 3격 지배 전치사 ab, aus, außer, bei, binnen, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, mit, nach, nebst, samt, seit, von, zu, zufolge, zuwieder
den
allgemeinen
Erwartungen
siegte
die
Oppositionspartei. Entsprechend ihrer Vorstellung von südlichen Ländern haben
die
Reisenden
nur
leichte
Kleidung
mitgenommen. Gegenüber der Post finden Sie verschiedene Reisebüros.
☆ binnen은 드물게 2격 지배를 하기도 한다. z. B. binnen eines Jahres
Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig. Jeden Sonntag bin ich mit meinen Eltern in die Kirche
☆ nach가 “...에 의하면”의 뜻으로 쓰일 때에는 대개 명사의 뒤에
gegangen.
위치한다.
Der Dichter wurde erst nach seinem Tode anerkannt.
z. B. meiner Meinung nach
Er verkaufte ihm das Haus nebst Garage. (대개 관사 없이 사용)
☆ entgegen, entsprechend, gegenüber와 gemäß는 명사 뒤에 오기도 한다.
Er kam überraschend - samt seinen acht Kindern. Meine Wohnung liegt weit von der Universität.
z. B. den Vorstellungen seiner Eltern entgegen seiner Ansicht entsprechend dem Fluß gegenüber dem Gesetz gemäß ☆ zufolge와 zuwider는 명사 뒤에 놓인다.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
178
179
3) 4격 지배 전치사 bis, durch, entlang, fur, gegen, ohne, um, wider
§21. 동사의 분리․비분리전철 1) 비분리 전철 be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-, miss-
☆ entlang은 명사 뒤에 놓인다. z. B. die Straße entlang Bis nächsten Montag muss die Arbeit fertig sein. Wir gingen durch den Wald. Das Schiff fuhr den Fluss entlang. Ich tue alles für dich. Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit gegen einen Baum. Ohne Auto konnen Sie diesen Ort nicht erreichen. (대개 관사 없이 사용)
현
재: Er erzählt.
과
거: Er erzählte.
현재완료: Er hat erzählt. 미
래: Er wird erzählen.
부 문 장: Ich weiß, dass er erzählt. zu 부정법: Es ist unmöglich, ihm alles zu erzählen. 2) 분리 전철
Gehen Sie dort um die Ecke, da ist der Briefkasten.
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, empor-,
Er hat wider Willen zugestimmt. (관용적 표현)
fort-, für-, hin-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen-, zwischen-
4) 3, 4격 지배 전치사 an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
현
재: Er fährt ab.
과
거: Er fuhr ab.
현재완료: Er ist abgefahren. ☆ 한정된 공간에서의 정지상태를 나타낼 때는 3격으로, 이동, 운동
미
래: Er wird abfahren.
의 방향을 나타낼 때는 4격으로 쓰인다.
부 문 장: Ich weiß, dass er abfährt.
z. B. Das Buch liegt auf dem Tisch.
zu 부정법: Ich habe vor, früher abzufahren.
→ Er legt das Buch auf den Tisch. Das Bild hängt an der Wand.
3) 분리/비분리 전철
→ Er hängt das Bild an die Wand. durch-, hinter-, über-, um-, ☆ an, in, vor, nach, zwischen 등은 시간적 용법으로도 쓰이며, 이 때는 항상 3격 명사를 취한다. z. B. am Montag; nach einem Jahr; in drei Tagen
[부록] 문법 요약
unter-, voll-, wider-, wiederIch setzte mit der Fähre über. Ich übersetzte aus dem Koreanischen ins Deutsche. 문법 요약 [부록]
180
181
§22. 접속사
§23. 배어법
1) 등위접속사
I
II
III
Heute bleibe ich zu Hause, denn ich bin erkältet.
Ich
bin
Du musst lernen, oder du kannst die Prüfung nicht
Leider
bin
Ich
rauche.
Der Herr
raucht
Wir
trinken
Zum Frühstück
trinken
wir
Kaffee
trinken
wir
Ich
trinke
Tee
trinke
ich
Lieber
trinke
ich
IV
V
leider
ein Einzelkind.
und, aber, oder, denn
ich
ein Einzelkind.
bestehen. 2) 복합적 등위접속사 entweder ... oder ...; je ... desto ...; nicht nur ... sondern auch ...; so ... wie ...;
Pfeife. zum Frühstück
Kaffee.
sowohl ... als auch ...; weder ... noch ... Weder hat er Zeit für mich, noch hilft er anderem. ☆ je + 비교급, desto + 비교급
Kaffee. zum Frühstück.
Je mehr ein Schüler arbeitet, desto mehr lernt er. 3) 종속접속사 als, als ob, bevor, bis, da, damit, dass, ehe, falls,
lieber
Tee.
lieber. Tee.
indem, nachdem, ob, obgleich, obschon, obwohl, ohne dass, sofern, solange, soweit, weil, wenn auch, wenn, wie, während, zumal Ich traf sie, als ich gestern im Theater war.
§24. nicht 의 위치
Mein Vater starb, als ich noch jung war.
Er liest nicht.
Meine Mutter freute sich immer sehr, wenn ich sie
Er liest den Brief nicht.
besuchte.
Vgl. Er liest keinen Brief. Er will den Brief nicht lesen.
[부록] 문법 요약
문법 요약 [부록]
182
183
Er hat den Brief nicht gelesen.
국가명/대륙명, 사람, 국적
Er hat den Brief nicht lesen können. Alle Regeln stimmen nicht. Vgl. Nicht alle Regeln stimmen.
Afghanistan der Afghane, afghanisch Afrika der Afrikaner, afrikanisch Ägypten der Ägypter, ägyptisch Albanien der Albaner, albanisch Algerien der Algerier, algerisch Amerika
der Bolivianer, bolivianisch Brasilien der Brasilianer, brasilianisch Bulgarien der Bulgare, bulgarisch die Bundesrepublik Deutschland (siehe Deutschland) Ceylon
der Amerikaner,
der Ceylonese,
amerikanisch
ceylonesisch
Arabien der Araber, arabisch Argentinien der Argentinier, argentinisch Asien der Asiate, asiatisch Äthiopien der Äthiopier, äthiopisch Australien der Australier, australisch Belgien der Belgier, belgisch
[부록] 문법 요약
Bolivien
Chile der Chilene, chilenisch China der Chinese, chinesisch Costa Rica der Costaricaner, costaricanisch Cypern der Cypriote, cyprisch Dänemark der Däne, dänisch Deutschland der Deutsche, deutsch Ecuador. der Ecuadorianer,
국가명, 속인 [부록]
184
185 ecuadorianisch
El Salvador der Salvadorianer, salvadorianisch England der Engländer, englisch Europa der Europäer, europäisch Finnland der Finne, finnisch Frankreich der Franzose, französisch Ghana der Ghanaer, ghanaisch Griechenland der Grieche, griechisch Großbritannien der Brite, britisch Guatemala der Guatemalteke, guatemaltekisch Holland der Holländer, holländisch Indien der Inder, indisch Indonesien
der Iraker, irakisch (der) Iran der Iraner, iranisch Irland der Ire, irisch Israel der Israeli, israelisch Italien der Italiener, italienisch Japan der Japaner, japanisch Jordanien der Jordanier, jordanisch Jugoslawien der Jugoslawe, jugoslawisch Kambodscha
kongolesisch Korea der Koreaner, koreanisch Kuba der Kubaner, kubanisch Laos der Laote, laotisch der Libanon der Libanese, libanesisch Liberia der Liberianer, liberianisch Libyen der Libyer, libysch Luxemburg der Luxemburger,
kambodschanisch
luxemburgisch
Kamerun
Madagaskar
der Kameruner,
der Madegasse,
kamerunisch
madegassisch
Kanada der Kanadier, kanadisch Kenia der Kenianer, kenianisch Kolumbien der Kolumbianer,
indonesisch
kolumbianisch
[부록] 국가명, 속인
der Kongolese,
der Kambodschaner,
der Indonesier,
(der) Irak
der Kongo
Malaysia der Malaie, malaiisch Marokko der Marokkaner, marokkanisch Mexiko der Mexikaner, mexikanisch
Nepal der Nepalese, nepalesisch Neuseeland der Neuseeländer, neuseeländisch Nicaragua der Nicaraguaner, nicaraguanisch die Niederlande (pl.) der Niederländer, niederländisch (siehe auch Holland) Nigeria der Nigerianer, nigerianisch Norwegen der Norweger, norwegisch Österreich der Österreicher, österreichisch Pakistan der Pakistani (pl. die Pakistanis), pakistanisch Panama der Panamaer, panamaisch Paraguay der Paraguayaner, paraguayanisch
국가명, 속인 [부록]
186
187
Peru der Peruaner, peruanisch die Philippinen (pl.)
Spanien der Spanier, spanisch die Südafrikanische Union
der Philippiner / der
der Südafrikaner,
Filipino, philippinisch
südafrikanisch
Polen der Pole, polnisch Portugal der Portugiese, portugiesisch Rumänien der Rumäne, rumänisch Russland der Russe, russisch Saudi-Arabien der Saudiaraber / der Saudi, saudi-arabisch Schottland der Schotte, schottisch Schweden der Schwede, schwedisch die Schweiz der Schweizer, schweizerisch Somalia der Somali (pl. die Somalis), somalisch die Sowjetunion
der Sudan
Vietnam
der Venezolaner,
der Vietnamese,
venezolanisch
vietnamesisch
die Vereinigten Staaten von Amerika (pl.), (siehe Amerika)
der Sudanese, sudanesisch Syrien der Syrer, syrisch Tansania
l ‘독일인’은 형용사 deutsch를 어미변화 시킨다. 남성: der Deutsche - ein Deutscher
der Tansanier,
여성: die Deutsche - eine Deutsche
tansanisch
복수: die Deutschen - Deutsche
Thailand der Thailänder,
l 국명, 대륙명은 대부분 중성으로 관사없이 사용된다.
thailändisch Togo der Togoer, togoisch
Deutschland ist ein Industrieland. Afrika und Asien sind Kontinente.
die Tschechoslowakei der Tschechoslowake, tschechoslowakisch Tunesien der Tunesier, tunesisch
l 형용사 부가어나 2격 부가어를 사용할 경우 정관사를 사용한다. das Korea der fünfziger Jahre im Korea der Nachkriegszeit das vereinigte Deutschland
die Türkei der Türke, türkisch Ungarn der Ungar, ungarisch Uruguay
der (Sowjet-) Russe,
der Uruguayer,
russisch
uruguayisch
[부록] 국가명, 속인
Venezuela
l 예외적으로 정관사가 붙는 국가명 남성: der Libanon, der Sudan, der Irak, der Iran 여성: die Bundesrepublik Deutschland, die Schweiz, die Sowjetunion, die Türkei, die Tschechoslowakei, (vgl. 여성 대륙명: die Antarktis)
국가명, 속인 [부록]
188
189
불규칙동사표
복수: die Niederlande, die Philippinen, die Vereinigten Staaten von Amerika Die schönsten Städte in den Niederlanden sind Amsterdam, Rotterdam und Den Haag.
부정법 backen
l 속인명의 여성형은 남성 명사에 어미 –in 을 붙인다.
(빵을) 굽다
직설법 현재 du bäckst
과거
과거분사
접속법 II식
buk
gebacken
büke
befahl
befohlen
beföhle
er bäckt
(어미가 -e 로 끝나는 남성 명사의 경우 어미 –e 를 제거하고 –in 을 붙인다) der Pole - die Polin, der Russe - die Russin, der Franzose - die Französin, der Iraner - die Iranerin,
befehlen 명령하다
du befiehlst er befiehlt
beginnen
(befähle) begann
begonnen
시작하다
begänne (begönne)
der Koreaner – die Koreanerin der Asiate - die Asiatin, der Europäer - die Europäerin
beißen
biss
gebissen
bisse
barg
geborgen
bärge
bewog
bewogen
bewöge
bog
gebogen
böge
bot
geboten
böte
band
gebunden
bände
bat
gebeten
bäte
blies
geblasen
bliese
물다
예외: der Deutsche - die Deutsche bergen 숨기다
du birgst er birgt
bewegen ...을 하게 하다
biegen 구부리다
bieten 제공하다
binden 매다
bitten 청하다
[부록] 국가명, 속인
blasen
du bläst
불다
er bläst
불규칙동사표 [부록]
190
191
직설법
부정법
현재
bleiben
과거 blieb
과거분사
접속법 II식
굽다
geblieben
bliebe
brechen 깨다
briet
gebraten
briete
er brät du brichst
brach
gebrochen
bräche
brannte
gebrannt
brennte
bringen
brachte
gebracht
brächte
denken
dachte
gedacht
dächte
du drischst
drosch
gedroschen
drösche
drang
gedrungen
dränge
밀고 나가다
... 해도 좋다
추천하다
fechten
erloschen
erlösche
erschrak
erschrocken
erschräcke
aß
gegessen
äße
du fährst
fuhr
gefahren
führe
fiel
gefallen
fiele
fing
gefangen
finge
focht
gefochten
föchte
fand
gefunden
fände
flocht
geflochten
flöchte
flog
geflogen
flöge
floh
geflohen
flöhe
floß
geflossen
flösse
er fährt du fällst er fällt du fängst er fängt du fichtst er ficht
finden 발견하다
ich darf
durfte
gedurft
dürfte
du empfiehlst
엄선하다
du flichtst er flicht
fliegen empfahl
empfohlen
er empfiehlt
erkiesen
flechten 엮다, 땋다
du darfst er darf
empfehlen
fangen
싸우다
er drischt
dringen
dürfen
fallen
erlosch
er erschrickt
er isst
붙잡다
생각하다
du erschrickst
du isst
fahren
접속법 II식
과거
er erlischt
먹다
떨어지다
가져오다
du erlischst
essen
타고 가다
(불)타다
타작하다
erschrecken 놀라다
er bricht
brennen
dreschen
erlöschen (불이) 꺼지다
du brätst
과거분사 현재
머무르다
braten
직설법 부정법
empföhle, empfähle
erkor
erkoren
날다
fliehen 달아나다
fließen
du fließest
흐르다
[부록] 불규칙동사표
불규칙동사표 [부록]
192
193
직설법
부정법 fressen (짐승이)먹다
현재 du frißt
과거 fraß
과거분사 gefressen
접속법 II식 fräße
er frißt
frieren
fror
gor,
발효하다
geben 주다
du gebärst
gefroren
fröre
gegoren,
gärte
gegärt
gebar
geboren
göre
gebäre
du gibst
gab
gegeben
gäbe
gewinnen
gießen
geschah
geschehen
geschähe
gewann
gewonnen
gewönne (gewänne)
du gieß(es)t
gleichen
gleiten 미끄러지다
er gibt gedieh
goss
gegossen
gösse
glich
geglichen
gliche
gediehen
gediehe
du gleitest
glitt
geglitten
glitte
glomm
geglommen
glömme
grub
gegraben
grübe
griff
gegriffen
griffe
hatte
gehabt
hätte
hielt
gehalten
hielte
hing
gehangen
hinge
er gleitet
glimmen (빛이) 가물거리다
gehen
ging
gegangen
ginge
가다
graben 파다
gelingen
gelang
gelungen
gelänge
du gräbst er gräbt
greifen 잡다, 쥐다
성공하다
genesen
접속법 II식
같다
번창하다
통용되다
es geschieht
과거분사
과거
(물을) 붓다
er gebärt
gedeihen
gelten
현재
얻다
gären
낳다
geschehen
직설법
(일이)일어나다
얼다
gebären
부정법
du giltst
galt
gegolten
gälte
du genes(es)t
genas
genesen
genäse
du genieß(es)t
genoss
genossen
genösse
er gilt
haben 가지고 있다
halten 유지하다
du hast er hat du hältst er hält
(병이) 낫다
genießen 즐기다
er genießt
[부록] 불규칙동사표
hängen,
du hängst
hangen
er hängt
걸려 있다
불규칙동사표 [부록]
194
195
직설법
부정법
현재
hauen
과거 hieb
과거분사 gehauen
접속법 II식 hiebe
때리다, 치다
hob
gehoben
höbe
du heiß(es)t
hieß
geheißen
hieße
kriechen
küren
laden (짐을) 싣다
라고 불리다
돕다
현재
과거
과거분사
접속법 II식
kroch
gekrochen
kröche
kor
gekoren
köre
lud
geladen
lüde
ließ
gelassen
ließe
lief
gelaufen
liefe
litt
gelitten
litte
lieh
geliehen
liehe
las
gelesen
läse
lag
gelegen
läge
losch
geloschen
lösche
log
gelogen
löge
(가려) 뽑다
올리다
helfen
직설법
기다
heben
heißen
부정법
du hilfst
half
geholfen
er hilft
kennen
hülfe (hälfe)
kannte
gekannt
kennte
klomm
geklommen
klömme
klang
geklungen
klänge
알다
klimmen 기어오르다
klingen
du lädst er lädt
lassen
du lässt
시키다
er lässt
laufen 달리다
leiden 시달리다
du läufst er läuft du leidest er leidet
leihen 빌려주다
(소리가) 울리다
kneifen
kniff
gekniffen
kniffe
kam
gekommen
käme
konnte
gekonnt
könnte
krisch
gekrischen
krische
lesen
du liest
읽다
er liest
꼬집다
kommen
liegen 놓여있다
오다
können ... 할 수 있다
ich kann du kannst er kann
kreischen 쇳소리를 내다
du
löschen (불이) 꺼지다
lügen
du lischst er lischt
거짓말하다
kreisch(es)t
[부록] 불규칙동사표
불규칙동사표 [부록]
196
197
직설법
부정법
현재
mahlen
과거 mahlte
과거분사 gemahlen
접속법 II식 mahlte
피하다
melken 젖을 짜다
messen 재다
du meidest
mied
gemieden
miede
du milkst[melkst]
molk
gemolken
mölke
er milkt[melkt]
du misst
maß
gemessen
mäße
er misst misslungen
mißlänge
mochte
gemocht
möchte
du magst
...해야 한다
ich muss
du quillst
과거
과거분사
접속법 II식
quoll
gequollen
quölle
riet
geraten
riete
rieb
gerieben
riebe
du reiß(es)t
riss
gerissen
risse
du reitest
ritt
geritten
ritte
rannte
gerannt
rennte
roch
gerochen
röche
rang
gerungen
ränge
rann
geronnen
rönne
er quillt du rätst er rät
reiben
reißen
reiten 말타다
er reitet
rennen 달리다
er mag müssen
현재
찢다
misslang
ich mag
직설법
문지르다
실패하다
좋아하다
raten 충고하다
er meidet
misslingen
mögen
quellen (물이) 솟다
빻다
meiden
부정법
musste
gemusst
müßte
du musst
riechen 냄새나다
ringen
er muss
격투하다
nehmen 잡다
du nimmst
nahm
genommen
nähme rinnen
er nimmt
(ränne)
흐르다
nennen
nannte
genannt
nennte rufen
명명하다
rief
gerufen
riefe
du salz(es)t
salzte
gesalzen
salzte
du säufst
soff
gesoffen
söffe
부르다
pfeifen
pfiff
gepfiffen
pfiffe
휘파람을 불다
preisen
salzen 소금에 절이다
du preis(es)t
칭찬하다
[부록] 불규칙동사표
pries
gepriesen
priese
saufen 퍼 마시다
er säuft
불규칙동사표 [부록]
198
199
직설법
부정법
현재
saugen
과거 sog
과거분사 gesogen
접속법 II식 söge
빨아들이다
schuf
geschaffen
schüfe
창조하다
나누다, 가르다
du schneidest
schied
geschieden
schiede
er schneidet schien
geschienen
schiene
du scheiß(es)t
schiss
geschissen
du schiltst
schisse
schalt
gescholten
schölte
er schilt schor
geschoren
schölte, schälte
schieben
schob
geschoben
schöbe
밀다
schlafen 자다
schlagen 치다
geschlichen
schliche
schliff
geschliffen
schliffe
du schleiß(es)t
schliß
geschlissen
schliffe
du schließ(es)t
schloss
geschlossen
schlösse
schlang
geschlungen
schlänge
du schmeiß(es)t
schmiss
geschmissen
schmisse
du schmilz(es)t
schmolz
geschmolzen
schmölze
du schneidest
schnitt
geschnitten
schnitte
schrak
geschrocken
schräke
schrieb
geschrieben
schriebe
schrie
geschrie(e)n
schriee
schritt
geschritten
schritte
schleifen
schleißen
schließen
schlingen
schmeißen
schmelzen 녹다
schneiden 자르다
du schieß(es)t
schoss
geschossen
schösse
쏘다
가죽을 벗기다
schlich
던지다
자르다
schinden
접속법 II식
휘감다
scheren
schießen
과거분사
닫다
똥누다
꾸짖다
schleichen
과거
(깃털을) 뽑다
빛나다
schelten
현재
갈다, 연마하다
scheinen
scheißen
직설법
살금살금 걷다,기다
schaffen
scheiden
부정법
schrecken 놀라다
du schindest
schund
geschunden
schünde
er schindet du schläfst
er schlägt
[부록] 불규칙동사표
du schrickst er schrickt
schreiben 쓰다
schlief
geschlafen
schliefe
er schläft du schlägst
er schneidet
schreien 외치다
schlug
geschlagen
schlüge
schreiten 걷다
du schreitest er schreitet
불규칙동사표 [부록]
200
201
직설법
부정법 schwären
현재
과거
es schwärt
schwärte
과거분사 geschwärt
접속법 II식 schwöre
schweigen
schwieg
geschwiegen
schwiege
침묵하다
부풀다
du schwillst
schwoll
geschwollen
schwölle
er schwillt schwamm geschwommen schwömme, schwämme du schwindest
schwand
geschwunden
sitzen
과거분사
sank
gesunken
sänke
sann
gesonnen
sänne (sönne)
saß
gesessen
säße
sollen 마땅히
ich soll
sollte
gesollt
sollte
...해야 한다
du sollst
spaltete
gespalten
spaltete
spie
gespie(e)n
spiee
spann
gesponnen
spönne
er soll
schwur
geschworen
schwüre
쪼개다
du spaltest er spaltet
speien du siehst
sah
gesehen
sähe
침뱉다
spinnen
er sieht
(spänne)
짜다, 잣다
sein 있다, ...이다
ich bin
war
gewesen
wäre spleißen
du bist
du sendest
sandte
gesandt
보내다
er sendet
(sendete)
gesendet
sieden
du siedest
sott
gesotten
끓(이)다
er siedet
singen 노래하다
[부록] 불규칙동사표
du spleiß(es)t
spliß
gesplissen
splisse
sprach
gesprochen
spräche
sprang
gesprungen
spränge
stach
gestochen
stäche
쪼개다
er ist senden
접속법 II식
du sitz(es)t
spalten
맹세하다
보다
sinnen
schwände
er schwindet
schwören
sehen
sinken
과거
앉아 있다
헤엄치다
사라지다
현재
곰곰이 생각하다
schwimmen
schwinden
직설법
가라앉다
곪다
schwellen
부정법
(siedete)
(gesiedet)
sang
gesungen
sendete
sprechen 말하다
sötte
du sprichst er spricht
springen 뛰다
sänge
stechen 찌르다
du stichst er sticht
불규칙동사표 [부록]
202
203
직설법
부정법
현재
stecken
과거 stack
과거분사 gesteckt
접속법 II식 stäke
stehen
stand
gestanden
stünde (stände)
서 있다
훔치다
du stiehlst
stahl
gestohlen
stöhle
stieg
gestiegen
stiege
er stiehlt
steigen
죽다
stieben 흩어지다
du stribst
starb
gestorben
stürbe
er stirbt du stiebest
stob
gestoben
stöbe
stank
gestunken
stänke
du stöß(es)t
stieß
gestoßen
stieße
er stößt
밟다
er streitet
tragen
du trägst
triebe
trat
getreten
träte
trank
getrunken
tränke
trog
getrogen
tröge
tat
getan
täte
verbot
verboten
verböte
verdarb
verdorben
verdürbe
vergaß
vergessen
vergäße
verlor
verloren
verlöre
ich vermag
ver-
vermocht
vermöchte
du vermagst
mochte
verziehen
verziehe
du trittst er tritt
마시다
trügen
tun
verbieten
verderben
vergessen
strich
gestrichen
striche
stritt
gestritten
stritte
du verdirbst er verdirbt du vergißt er vergißt
verlieren
vermögen ...할 능력이
trug
getragen
trüge
traf
getroffen
träfe
있다
er vermag
er trägt verzeihen
맞추다
getrieben
잃다
su streitest
다투다
treffen
접속법 II식
trieb
trinken
잊다
쓰다듬다
운반하다
treten
썩다
streichen
streiten
과거분사
금지하다
악취가 나다
찌르다
treiben
과거
하다
er stiebet
stinken
stoßen
현재
속이다
오르다
sterben
직설법
쫓다, 몰다
찌르다
stehlen
부정법
du triffst
verzieh
용서하다
er trifft
[부록] 불규칙동사표
불규칙동사표 [부록]
204
205
직설법
부정법 wachsen 자라다
현재 du wächst
과거 wuchs
과거분사 gewachsen
접속법 II식 wüchse
er wächst
wägen
씻다
wog
gewogen
du wäschst
wusch
gewaschen
wüsche
wob
gewoben
wöbe
wich
gewichen
wiche
du weis(es)t
wies
gewiesen
wiese
wendete
원하다
weichen 물러나다
현재 ich weiß
과거
과거분사
접속법 II식
wusste
gewusst
wüsste
wollte
gewollt
wollte
zog
gezogen
zöge
zwang
gezwungen
zwänge
du weißt
ich will du willst er will
er wäscht
짜다
직설법
er weiß
wöge wollen
weben
weisen
wissen 알고 있다
(무게를) 달다
waschen
부정법
ziehen 끌다, 이동하다
zwingen 강요하다
가리키다
wenden
du wendest
wa ndte ,
gewandt
돌리다
er wendet
wendete
(gewendet)
werben
du wirbst
warb
geworben
würbe
wurde
geworden
würde
warf
geworfen
würfe
선전하다
werden 되다
werfen 던지다
er wirbt du wirst er wird du wirfst er wirft
wiegen
(wärfe) wog
gewogen
wöge
wand
gewunden
wände
무게가 ...이다
winden (휘)감다
du windest er windet
[부록] 불규칙동사표
불규칙동사표 [부록]