Grundkurs Deutsch - web.sungshin.ac.kr

기초독일어 SUNGSHIN WOMEN’S UNIVERSITY Seoul 2104. Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho Seoul 2014 ... 문법 요약...

60 downloads 1397 Views 2MB Size
Grundkurs Deutsch 기초독일어

SUNGSHIN WOMEN’S UNIVERSITY Seoul 2104

Viel Spaß beim Deutschlernen!

Für den Unterricht zusammengestellt von Kyung-Tae Cho

Wer A sagt, kommt zuletzt bis zum Z. Seoul 2014

v

Inhaltsverzeichnis

Lektion 7

Petras Brief an Renate ·································

62

동사의 3 기본형, 분리 · 비분리 동사, 현재완료,

Das Alphabet

재귀동사, da(r)~ / wo(r)~, 명사변화: 약변화

·································································· vii

독일어의 발음 ····································································

ix

Lektion 1

1

Guten Tag! Ich heiße Yumi Park ··················

Lektion 8

Lektion 3

Wir lernen Deutsch ·······································

분리·비분리동사법, 형용사 변화, 의문대명사 ‘welcher’와 ‘was für ein’

8

Lektion 9

100 이상의 기수, 서수, 날짜 읽는 법, 2 격 지배

복수와 그 유형, 명사의 주격과 목적격, 수사

전치사, 명사변화 : 혼합변화, 외래어 명사 변화

Leute und ihre Freizeit ································· 16

Lektion 10

93

Regierung und Parlament der

관계대명사, 배어법, 수동형, 수동의 시제, 주의할 수동형, 상태수동

Herr Bauer macht eine Geschäftsreise ········· 26 시간과 요일, 강변화동사의 현재인칭변화, werden

Lektion 11

Deutschsprachige Länder ··························· 104

동사의 현재인칭변화와 용법, 의문사, 4 격지배

형용사/부사의 비교, 나라 이름과 사람,

전치사

부정대명사와 부정수사

Skifahren im Sommer ··································· 39

85

Bundesrepublik ···········································

소유대명사, 3 격 지배 전치사

Lektion 5

Martins Lebenslauf ·······································

관사와 명사의 성, 명사의 성과 인칭대명사, 명사의

복합명사, 정관사와 부정관사, 명사의 격과 관사,

Lektion 4

73

명령문, 동사의 과거인칭변화, 동사의 시제,

성명표기, 동사의 현재인칭변화, 의문문과 대답

Lektion 2

Ein Märchen ················································

Lektion 12

계절・달・방위, 3/4 격 지배 전치사,

Der Hauptmann von Köpenick (1) ·············· 113 부문장, 부정법, 접속법 I 식, 도시명 + er

화법 조동사의 현재인칭변화, 비인칭주어 ‘es’, 강조를 위한 어순, 국가명과 성

Lektion 6

Einkaufen ······················································ 50 화폐 읽는 법, 도량형의 표시, 인칭대명사와

Lektion 13

Der Hauptmann von Köpenick (2) ·············· 124 분사, 접속법 II 식, 부정관계대명사

FABEL ············································································· 134

지시대명사 ‘der’, 의문대명사 ‘welcher’, viel / viele

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

vi

vii

[부 록]

Das Alphabet 독일어 발음 ······································································ 136 문법 요약 ········································································· 144 국가명/대륙명, 사람, 국적 ·················································· 183 불규칙동사표 ····································································· 189

Inhaltsverzeichnis

Das Alphabet

viii

ix

독일어의 발음 1. 모음의 발음 철 자

발 음

a

[a]

alle

Hamburg

Mann

Stadt

[a:]

Abend

Bahn

fahren

Staat

[ɛ]

Ecke

elf

Essen

Welt

[e:]

eben

gehen

See

Weg

[ə]

Gefühl

haben

Name

Rose

[i]

bitten

immer

Lippe

Kind

[i:]

Bibel

Igel

ihm

Ihnen

[o]

kommen Kopf

oft

Sonne

[o:]

Boot

Ofen

rot

Sohn

[u]

Butter

gesund

Lunge

Nummer

[u:]

Blume

du

gut

Kuh

[ɛ]

fällen

Gepäck

Hände

März

[ɛ:]

Bären

erzählen

Käse

Mädchen

[œ]

Köln

Löffel

öffnen

zwölf

[ø:]

hören

Öl

schön

Söhne

[y]

Brücke

fünf

Glück

küssen

[y:]

Güter

Hüte

kühl

üben

e

i

o

u

ä

ö

ü

Das Alphabet





독일어의 발음

x

xi

2. 자음의 발음 철 자

발 음





ai, ay ei, ey

[ai]

Mai

Bayern

bleiben

Meyer

au

[au]

auch

August

blau

rauchen

eu, äu

[ɔy]

Deutsch Europa

Fräulein

träumen

ie

[iə]

Asien

Familie

Italien

Lilie

[i:]

bieten

Liebe

sieben

Tier

Allegorie Allergie Chemie

철 자

발 음

b

[b]

Blume

Brief

Ebbe

Oktober

[p]

Abfall

Dieb

halb

Herbst

[k]

Café

Coupé

Collage

Cousine

[ts]

Cäsar

Celsius

Cicero

circa

[ç]

Chemie

Chirurg echt

ich

[x]

auch

Bach

Buch

noch

[k]

Chaos

Chor

Christ

Charakter

[ʃ]

Chance

Chef

Chauffeur

ck

[k]

dick

Ecke

packen

Stück

chs

[ks]

Fuchs

Lachs

sechs

wachsen

d

[d]

Boden

Ding

drei

leider

[t]

Freund

Hand

Kind

Wind

dt

[t]

Schmidt

Stadt

Verwandte

ds

[ts]

abends

Landsmann

Hundszahn

f

[f]

auf

Freiheit

Griff

begreifen

g

[g]

geben

Gott

Roggen

sagen

[k]

Tag

Zug

Weg

Flugzeug

[ç]

billig

fleißig

Honig

König

c

ch

Philosophie

(-i)g

독일어의 발음





독일어의 발음

xii

xiii

철 자

발 음





h

[h]

geheim

Haus

hier

Himmel

[묵음]

gehen

Kuh

Rahmen

Ruhe

j

[j]

ja

Jena

jetzt

jung

k

[k]

kalt

Karte

klar

Park

l

[l]

Ball

fliegen

Leben

sollen

m

[m]

Bambus

kommen Mann

warm

n

[n]

Mann

Natur

nicht

Wand

ng

[ŋ]

Ding

Finger

lang

singen

nk

[ŋk]

Bank

denken

dunkel

sinken

p

[p]

kaputt

Mappe

Papier

Puppe

ph

[f]

Photo

Philosophie

Phantasie

pf

[pf]

Apfel

Kopf

Pferd

Pflicht

qu

[kv]

bequem

Qualität

Quelle

Aquarium

r

[r]

Arbeit

braun

fahren

Räuber

[ɐ]

Bier

Tür

Vater

verboten

[s]

Fenster

gestern

Maus

Palast

[z]

sagen

sieben

Sommer Reise

s

독일어의 발음

철 자

발 음





ss, ß

[s]

essen

Fuß

sch

[ʃ]

Fisch

Schalter Schule

sp-

[ʃp]

sparen

Sport

Sprache

Spiel

st-

[ʃt]

Stein

Straße

Student

aussteigen

t

[t]

Mitte

Tag

Tier

Angebot

[ts]

Aktie

Lektion

Patient

rational

tt, th

[t]

Butter

Götter

Theater

Rhythmus

ts, tz

[ts]

nichts

Katze

Platz

Satz

tsch

[tʃ]

Deutsch

Dolmetscher

Klatsch

v

[f]

Vater

vier

Motiv

[v]

Klavier

November

Vase

w

[v]

Wiese

Wohnung

Schwester

x

[ks]

Examen

Lexikon

Praxis

Taxi

y

[j]

Yacht

Yoga

Yoghurt

Ypsilon

z

[ts]

Herz

Zauber

Zimmer

zu

groß

Volk

küssen waschen

Vision

독일어의 발음

xiv

xv

발음 연습 1. 약어 읽기

bzw.

beziehungsweise

ca.

circa, zirka

d.h.

das heißt

AEG

Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft

ebd.

ebenda

BMW

Bayerische Motorwerke AG

etw.

etwas

VW

Volkswagen

u.a.

und andere(s), unter anderem [andern]

ARD

Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen

u.a.m.

und andere(s) mehr

u.U.

unter Umständen

usw./u.s.w.

und so weiter

z.B.

zum Beispiel

Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland ZDF

Zweites deutsches Fernsehen

WDR

Westdeutscher Rundfunk

CDU

Christlich-Demokratische Union Deutschlands

CSU

Christlich-Soziale Union

SPD

Sozialdemokratische Partei Deutschlands

FDP

Freie Demokratische Partei

PDS

Partei des Demokratischen Sozialismus

DGB

Deutscher Gewerkschaftsbund

USA

EU

Europäische Union

Berlin

IWF

Internationaler Währungsfonds

Göttingen

2. 대륙명, 국가명, 도시명 Europa Korea

UNICEF

UNIDO

China

Österreich

Stuttgart

* BASF UNO

Afrika

Asien Japan

Australien

Amerika

Deutschland

Schweiz

Spanien

Türkei

Philippinen

Griechenland

Bonn

Düsseldorf

Hamburg Salzburg

Frankfurt

Leipzig Genf

Mainz

Freiburg München

Wien

3. 이름 Johann Wolfgang von Goethe Konrad Adenauer

독일어의 발음

Russland

Antarktis

Wolfgang Amadeus Mozart

Willy Brandt

Angela Merkel

독일어의 발음

xvi

1

4. 인사말

Lektion

Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Gute Nacht!

1

Hallo! Willkommen in Seoul! Prost! Zum Wohl! Viel Spaß! Danke! Vielen Dank!

Guten Tag! Ich heiße Yumi Park.

Tut mir leid! Entschuldigung! Verzeihung! Entschuldigen Sie bitte! Herzlichen Glückwunsch!

Guten Tag! Ich heiße Yumi Park.

Guten Appetit! Gute Besserung! Gute Reise! Alles Gute!

Ich komme aus Korea. Ich bin Studentin.

Auf Wiedersehen! tschüs! tschau!

Ich studiere hier Germanistik.

5. 숫자 읽기

Mein Name ist Hyekyung Kim.

0 null

Hyekyung ist mein Vorname, und Kim ist mein

1 eins

6 sechs

11 elf

16 sechzehn

2 zwei

7 sieben

12 zwölf

17 siebzehn

3 drei

8 acht

13 dreizehn

18 achtzehn

4 vier

9 neun

14 vierzehn

19 neunzehn

5 fünf

10 zehn

15 fünfzehn

20 zwanzig

Familienname. Ich komme auch aus Korea. Ich wohne in Berlin.

Frau Kim, darf ich bekannt machen? Das ist Herr Breuer.

6. 시간 읽기 9:30

neun Uhr dreißig

4:20

3:45

drei Uhr fünfundvierzig

vier Uhr zwanzig

11:10 elf Uhr zehn

Herr Breuer ist aus Österreich. Von Beruf ist er Maschinenbauer.

Angenehm, ich heiße Kim.

7. 화폐 읽기

Freut mich, Frau Kim.

1,- € : ein Euro

2,50 € : zwei Euro fünfzig

0,30 € : dreißig Cent

4,75 € : vier Euro fünfundsiebzig

독일어의 발음

Lektion 1

2

3

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

Wo wohnen Sie?

- Ich wohne in Berlin. - Ich wohne im Studentenwohnheim.

Guten Morgen, Guten Tag, Guten Abend, Gute Nacht, Auf Wiedersehen, Hi, Hallo, Wiedersehen, Tschüs, Tschau,

  

Woher kommen Sie? - Ich komme aus Korea. Herr Mayer!

- Ich bin aus Seoul.

Frau Kim! Hana!

Wohin gehen Sie?

- Ich gehe jetzt in die Uni.

(Sehr) angenehm.

  

Yumi! Karin!

(Sehr) angenehm, ich heiße Kim. (Es) freut mich, Frau Kim.

Peter!

Wie heißen Sie?

- Ich heiße Hyekyung Kim.

Wie ist Ihr Name?

- Mein Name ist Hyekyung Kim.

Wer ist das?

- Das ist Herr Müller. - Das sind Herr und Frau Müller.

Was machen Sie hier?

- Ich studiere Germanistik.

Was sind Sie von Beruf?

- Ich bin Lektor. - Von Beruf bin ich Lektor.

Lektion 1

Lektion 1

4

5

3. 의문문과 대답: ja, nein, doch

LERNEN SIE! 1. 성명 표기

- Kommst du aus Korea? - Ja, ich komme aus Korea.

Hyekyung Kim

Kim, Hyekyung

Yumi Park

Park, Yumi

Anja Müller

Müller, Anja

- Kommt ihr aus China? - Nein, wir kommen nicht aus China. Wir kommen aus Korea.

- Kommen Sie aus Japan? - Nein, ich komme aus China.

2. 동사의 현재인칭변화

- Kommen Sie nicht aus Japan? kommen

heißen

sein

haben

ich

komme

heiße

bin

habe

du

kommst

heißt

bist

hast

er / sie / es

kommt

heißt

ist

hat

wir

kommen

heißen

sind

haben

ihr

kommt

heißt

seid

habt

kommen

heißen

sind

haben

sie / Sie

Lektion 1

- Nein, ich komme nicht aus Japan.

- Kommen Sie nicht aus Korea? - Doch, ich komme aus Korea.

Lektion 1

6

7

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

ÜBUNGEN

1) 당신은 어디에서 오셨습니까? (kommen, Sie, woher) A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 동사를 넣으시오. 1) Wie

du? - Ich heiße Barbara Wiesner.

2) Woher

du? - Ich komme aus Deutschland.

3) Woher

ihr? - Wir kommen aus Korea.

4) Was

er von Beruf? - Er ist Lektor.

5) Wer

das? - Das sind Herr und Frau Müller.

2) 후버 부인은 오스트리아 분입니다. (Frau Huber, sein, Österreich, aus) 3) 내 이름은 김재민입니다. (mein Name, sein, Jaemin Kim) 4) 당신은 직업이 무엇입니까? (was, sein, Sie, von Beruf)

B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 말을 넣으시오. 1)

ist Ihr Name? - Mein Name ist Bora Lee.

2)

ist das? - Das ist Herr Kim.

3)

seid ihr? - Wir sind aus Seoul.

4)

ist sie von Beruf? - Von Beruf ist sie Sekretärin.

5) Ich bin Yuna Cho. Yuna ist mein Vorname, und Cho ist mein

.

C. 다음 빈칸에 알맞은 단어를 넣으시오. 1) Sind Sie Studentin? 2) Kommen Sie aus China? -

, ich bin Studentin. , ich komme nicht

Guter Anfang ist halbe Arbeit.

aus China. 3) Arbeiten Sie heute nicht? -

Lektion 1

Aller Anfang ist schwer.

, ich arbeite heute.

Lektion 1

8

9

Lektion

2

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Der Deutschunterricht beginnt um 14 Uhr.

Wir lernen Deutsch.

Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht.

Wir lernen Deutsch.

Wir üben Aussprache.

Frau Müller ist unsere Deutschlehrerin.

Wir üben Klavier.

Um 14 Uhr beginnt der Deutschunterricht. Wir gehen in den Unterrichtsraum, und die Lehrerin kommt

Die Lehrerin bildet einen Satz.

auch. Gleich beginnt der Unterricht. Wir üben Wörter und Aussprache.

Ich mache einen Fehler.

Die Lehrerin bildet Sätze, und wir wiederholen die Sätze. Aber wir machen viele Fehler. Die Lehrerin verbessert die

Wir öffnen die Hefte. Wir öffnen die Tür.

Fehler. Dann zeigt sie ein Bild, und wir beschreiben das Bild:

Links oben sind drei Äpfel, und unten sind fünf Bananen. Rechts unten sind drei Gabeln und ein Messer. In der Mitte ist ein Teller.

Wir öffnen jetzt die Hefte und schreiben die Sätze.

Übung macht den Meister. Es fällt kein Meister vom Himmel. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Lektion 2

Lektion 2

10

11

b)

LERNEN SIE! 1. 관사와 명사의 성 단수

복수

단수

복수

m.

der Apfel

die Äpfel

ein Apfel

Äpfel

f.

die Gabel

die Gabeln

eine Gabel

Gabeln

n.

das Wort

die Wörter

ein Wort

Wörter

c)

d)

der Satz

die Sätze

die Stadt

die Städte

das Heft

die Hefte

der Mann

die Männer

das Bild

die Bilder

der Student

die Studenten

der Herr

die Herren

die Frau

die Frauen

2. 명사의 성과 인칭대명사 단수

4. 명사의 주격과 목적격

복수

m.

der Lektor --- er

die Lektoren

f.

die Gabel

--- sie

die Gabeln

n.

das Wort

--- es

die Wörter

}

m. --- sie

Das ist ein Satz. Der Satz ist nicht korrekt.

Der Lehrer zeigt einen Satz. Wir schreiben den Satz.

3. 명사의 복수와 그 유형 f.

단수 a)

Lektion 2

복수

Das ist eine Bluse. Die Bluse ist teuer.

der Vater

die Väter

die Mutter

die Mütter

Die Verkäuferin zeigt eine Bluse.

das Zimmer

die Zimmer

Frau Müller kauft die Bluse nicht.

Lektion 2

12

13

n.

Das ist ein Bild.

5. 수사

Das Bild ist schön.

Der Lehrer zeigt ein Bild. Wir beschreiben das Bild.

pl.

Das sind Sätze. Die Sätze sind nicht korrekt.

Der Lehrer bildet Sätze. Wir schreiben die Sätze.

Lektion 2

0

null

1

eins

11

elf

2

zwei

12

zwölf

3

drei

13

dreizehn

30

dreißig

4

vier

14

vierzehn

40

vierzig

5

fünf

15

fünfzehn

50

fünfzig

6

sechs

16

sechzehn

60

sechzig

7

sieben

17

siebzehn

70

siebzig

8

acht

18

achtzehn

80

achtzig

9

neun

19

neunzehn

90

neunzig

10

zehn

20

zwanzig

100

(ein)hundert

21

einundzwanzig

32

zweiunddreißig

43

dreiundvierzig

54

vierundfünfzig

65

fünfundsechzig

76

sechsundsiebzig

87

siebenundachtzig

98

achtundneunzig

Lektion 2

14

15

5) Um 9 Uhr

ÜBUNGEN

D. 다음 수를 독일어로 읽으시오.

A. 다음 명사에 맞는 정관사를 넣으시오. Wort

Satz

Unterricht

Fehler

Gabel

Messer

Apfel

Bananne

Heft

Unterrichtsraum

Tür

der Unterricht. (beginnen)

16

17

30

29

33

41

19

11

77

49

56

80

99

65

81

12

13

22

56

18

Aussprache E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

B. 밑줄 친 명사를 단수로 고치고 관사를 보충하시오.

2) 우리는 많은 실수를 한다. (wir, machen, viele, Fehler)

1) Der Lehrer bildet Sätze. → Der Lehrer bildet

Satz.

3) 수업이 9 시에 시작한다. (der Unterricht, beginnen, um 9 Uhr)

2) Er hat Bananen. → Er hat

1) 나는 독일어를 배운다. (ich, lernen, Deutsch)

Banane.

3) Links oben sind drei Äpfel. → Links oben ist

Apfel.

4) Rechts unten sind zwei Bilder. → Rechts unten ist

Bild.

5) Der Lehrer verbessert die Fehler. → Der Lehrer verbessert

Fehler.

C. 다음 빈칸에 괄호안의 동사를 알맞게 변화시켜 넣으시오. 1) Ihr 2) Er

viele Fehler. (machen) ein Bild. (zeigen)

3) Ich

die Tür. (öffnen)

4) Wir

Deutsch. (lernen)

Lektion 2

Lektion 2

16

17

Lektion

3

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Sie lebt mit ihren beiden Töchtern allein.

Leute und ihre Freizeit

Sie lebt allein.

Anja Müller arbeitet als Sekretärin. Sie lebt mit ihren beiden Töchtern allein. Nach der Berufsarbeit und der

Sie macht durch den Park einen Spaziergang. Sie macht im Ausland Urlaub.

Hausarbeit bleibt ihr täglich noch eine Stunde Zeit. Sie geht manchmal aus. Am Wochenende macht sie Spaziergänge

Sie hat wenig Zeit.

mit den Kindern. Und einmal im Jahr macht sie im Ausland

Sie hat ein wenig Zeit.

Urlaub. Das darf aber nicht zuviel kosten. Der Urlaub ist

Sie hat eine Stunde Zeit.

zum Ausruhen da.

Helene Klinger arbeitet halbtags als Krankenschwester. Ihr Mann ist Kaufmann. Helene hat einen Sohn. Sie hat wenig Freizeit. Nach der Berufsarbeit bringt sie den Haushalt in Ordnung. Abends ist sie oft allein. Dann sitzt sie vor dem Fernseher und strickt dabei. Ihr Mann kommt spät nach Hause.

Ihr

Sohn

ist

im

Moment

mit

seinem

Abitur

beschäftigt. Am Wochenende geht sie manchmal aus, zum Tanzen oder ins Theater.

Lektion 3

Lektion 3

18

19

LERNEN SIE! Fremdsprachen zahlen sich aus. 1. 복합명사의 유형 das Haus

+

die Arbeit



die Hausarbeit

der Beruf

+

die Arbeit



die Berufsarbeit

die Woche

+

das Ende



das Wochenende

Erschrocken läuft die Katze davon.

die Schule

+

das Geld



das Schulgeld

„Siehst du, mein Kind“, sagt die Mutter zu ihrer Tochter,

gehen

+

der Weg



der Gehweg

„Fremdsprachen zahlen sich eben aus. Man muss wenigstens

frei

+

die Zeit



die Freizeit

Eine kleine Maus und ihre Tochter gehen spazieren. Da kommt ihnen eine hungrige Katze entgegen. Da ruft die Muttermaus: „Wuff, wuff, wau wau!“

eine Fremdsprache beherrschen.“

2. 정관사와 부정관사

1) 정관사

Lektion 3

m.

f.

n.

pl.

N

der

die

das

die

G

des

der

des

der

D

dem

der

dem

den

A

den

die

das

die

Lektion 3

20

21

2) 부정관사 m.

f.

n.

pl.

N

das/ein

Kind

die

Kinder

G

des/eines

Kindes

der

Kinder

N

ein

eine

ein

-

D

dem/einem

Kind

den

Kindern

G

eines

einer

eines

-

A

das/ein

Kind

die

Kinder

D

einem

einer

einem

-

A

einen

eine

ein

-

4. 소유대명사 단수

3. 명사의 격과 관사

단수

복수

N

der/ein

Sohn

die

Söhne

G

des/eines

Sohnes

der

Söhne

D

dem/einem

Sohn

den

Söhnen

A

den/einen

Sohn

die

Söhne

N

die/eine

Tochter

die

Töchter

G

der/einer

Tochter

der

Töchter

D

der/einer

Tochter

den

Töchtern

A

die/eine

Tochter

die

Töchter

Lektion 3

복수

인칭 인칭대명사

소유대명사

인칭대명사

소유대명사

1

ich

mein

wir

unser

2

du

dein

ihr

euer

er

sein

sie

ihr

sie

ihr

es

sein

Sie

Ihr

Sie

Ihr

3

존칭

ein/mein Sohn

- meine Söhne

eine/meine Tochter - meine Töchter ein/mein Kind

- meine Kinder

Lektion 3

22

23

5. 3격 지배 전치사

aus bei mit nach seit von zu

Vom Bahnhof geht er immer zu Fuß nach Hause.

Sie geht zur Universität. Der Urlaub ist zum Ausruhen da. Ich bin zu Hause.

Mein Mann geht aus dem Haus. Er nimmt den Brief aus der Schublade. Herr Kim kommt aus Seoul.

※ 전치사와 정관사의 융합형

Die Eheringe sind meistens aus Gold. an dem → am

an das → ans

Hanau liegt bei Frankfurt.

in dem → im

in das → ins

Mein Hotel ist beim Bahnhof.

bei dem → beim

von dem → vom

Sie wohnt jetzt bei ihrer Tante, nicht mehr bei mir.

zu dem → zum

zu der → zur

Sie macht einen Spaziergang mit den Kindern. Ich fahre immer mit der U-Bahn. Wir fahren mit dem Auto.

Wir fahren nach Deutschland. Wir gehen nach Haus(e). Was machen Sie nach der Hausarbeit?

Ich lerne Deutsch seit einem Jahr.

Was sind Sie von Beruf? Da sind viele Briefe von Goethe.

Lektion 3

Lektion 3

24

25

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

ÜBUNGEN

1) 뮐러 부인은 간호사로 일하고 있다. (Frau Müller, arbeiten, als Krankenschwester)

A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 어미를 넣으시오.

2) 나의 남편은 상인이다. (mein, Mann, sein, Kaufmann) 1) Sie lebt mit ihr 2) Nach d

Töchtern allein.

3) 나는 아직 한 시간의 여유가 있다.

Berufsarbeit geht sie nach Hause.

3) Wir fahren mit d

Auto.

4) Mein Mann geht aus d

(ich, haben, noch, eine Stunde, Zeit) 4) 그에게는 딸이 한 명 있다. 그의 딸은 비서로 일하고 있다.

Haus

5) Ich lerne Deutsch seit ein

(er, haben, eine Tochter, sein, Tochter, arbeiten,

Jahr.

als Sekretärin)

B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사를 넣으시오. 1) Der Urlaub ist 2) Einmal

Ausruhen da.

Jahr macht sie im Ausland Urlaub.

3) Ihr Sohn ist

seinem Abitur beschäftigt.

4) Er wohnt

Frau Müller.

5) Er geht immer

Fuß nach Hause.

6) Sie bringt den Haushalt 7) Ich bin

Ordnung.

Hause.

C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 소유대명사를 넣으시오. 1) Ich habe ein Haus.

- Das ist

2) Du hast eine Tochter.

- Das ist

3) Sie hat zwei Kinder. - Das sind 4) Wir haben drei Söhne.

- Das sind

5) Ihr habt viele Freunde. - Das sind

Lektion 3

Haus. Tochter. Kinder. Söhne. Freunde.

Lektion 3

26

27

Lektion

4

Herr Bauer macht eine Geschäftsreise.

Am Schalter Herr Bauer:

Einmal Hamburg mit Intercity-Zuschlag.

Beamter:

Einfach?

Herr Bauer:

Hin und Zurück.

Beamter:

Zweiter Klasse?

Herr Bauer ist Geschäftsmann und wohnt in Köln. Um halb

Herr Bauer:

Erster Klasse, bitte.

acht geht Herr Bauer ins Büro. Er fährt mit der U-Bahn.

Beamter:

Jawohl, nur einen Augenblick, bitte.

Es dauert ungefähr zwanzig Minuten. Vor der Arbeit liest er die Zeitung. Vormittags arbeitet er von neun Uhr bis zwölf Uhr. Heute um elf Uhr hat er eine Besprechung. Die Besprechung dauert eine Stunde. Um zwölf Uhr

geht

er

zum

Mittagessen.

Er

hat

zwei

Stunden

Mittagspause. Nachmittags arbeitet er von zwei Uhr bis sechs Uhr. Aber heute

Nachmittag

macht

er

eine

Geschäftsreise

nach

Hamburg. Dort wird er bis Donnerstag bleiben und am Freitag wieder in Köln sein. Um zwei Uhr geht Herr Bauer zum Hauptbahnhof und liest den

Fahrplan.

Um

15

Uhr

fährt

ein

Intercity

nach

Hamburg.

Lektion 4

Lektion 4

28

29

Telefongespräch

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

Das Telefon klingelt.

Herr Bauer fährt mit dem Zug nach Hamburg. Herr Bauer fliegt nach Seoul.

Fräulein Klein:

Hier Firma Expo.

Herr Weber:

Hier Weber. Wer ist bitte am Apparat?

Fräulein Klein:

Mein Name ist Klein, ich bin hier Sekretärin.

Herr Weber:

Guten Tag, Fräulein Klein.

Herr Bauer geht zu Fuß ins Büro.

Um neun Uhr frühstückt Herr Bauer. Um zwölf Uhr isst Herr Bauer zu Mittag. Um achtzehn Uhr isst Herr Bauer zu Abend.

Ist Herr Bauer da?

Fräulein Klein:

Nein, Herr Bauer ist nicht da.

Herr Weber:

Kommt er heute noch?

Fräulein Klein:

Nein, er ist verreist. Er ist in Hamburg.

Herr Weber:

Und Herr Meier?

Fräulein Klein:

Herr Meier ist leider auch nicht da. Er ist zu Hause.

Herr Weber:

Wann kommt Herr Bauer zurück?

Fräulein Klein:

Am Freitag.

Herr Weber:

Dann rufe ich am Freitag oder Montag

Die ersten Zähne

wieder an.

Fräulein Klein:

Ja, ist gut. Auf Wiederhören!

Herr Weber:

Auf Wiederhören, Fräulein Klein.

Ein Opa schaut in den Kinderwagen und fragt die junge Mutter: „Warum schreit denn der Kleine so schrecklich?“ „Er bekommt die ersten Zähnchen“, erklärt ihm die Mutter. „Na, und?“ wundert sich der Opa. „Will er denn keine?“

Lektion 4

Lektion 4

30

31

4. ‘werden’ 동사의 현재인칭변화와 용법

LERNEN SIE! 1. 하루중의 시간(Tageszeit) der Morgen

morgens

am Morgen

heute Morgen

der Mittag

mittags

am Mittag

gestern Mittag

der Abend

abends

am Abend

morgen Abend

die Nacht

nachts

in der Nacht

heute Nacht

ich

werde

wir

werden

du

wirst

ihr

werdet

er

wird

sie

werden

a) 미래시제의 조동사로서 Mein Freund wird mich besuchen. Von morgen an werde ich nicht mehr rauchen.

2. 요일 b) 본동사로서 der Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag,

Er wird Lehrer. Der Plan wird Wirklichkeit.

der Samstag (Sonnabend), Sonntag

Es wird gleich 12 Uhr. am Montag, montags

3. 강변화동사의 현재인칭변화

fahren

lesen

sehen

essen

sprechen

ich

fahre

lese

sehe

esse

spreche

du

fährst

liest

siehst

isst

sprichst

er/sie/es

fährt

liest

sieht

isst

spricht

wir

fahren

lesen

sehen

essen

sprechen

ihr

fahrt

lest

seht

esst

sprecht

sie

fahren

lesen

sehen

essen

sprechen

Lektion 4

Lektion 4

32

33

5. 시간 (Uhrzeit)

6. 의문사 Wann kommt ihr aus Korea zurück? Wann fährst du? - Ich fahre am Dienstag.

Warum schreibst du so selten?

Lektion 4

Lektion 4

34

35

Wie komme ich zum Hauptbahnhof?

Was sehen Sie auf dem Dach?

Wie lange bleiben Sie?

Was sind Sie von Beruf?

- Ich bleibe bis morgen.

Was wollen Sie ihrer Tochter zum Geburtstag schenken?

- Ich bleibe einen Tag. Welches Hotel liegt am nächsten vom Bahnhof? Wie viele Stunden arbeiten Sie pro Tag?

Was für ein Zimmer ist das?

Wie viel Uhr ist es? [Wie spät ist es?]

Was für Bücher sind das?

- Es ist zwei Uhr. Um wie viel Uhr fährst du? - Ich fahre um halb elf.

7. 4격 지배 전치사

- Ich fahre gegen acht Uhr. Wie viel Geld braucht ein Student im Monat ?

bis durch für gegen ohne um

Wo liegt die Post? Wo wohnt Herr Bauer?

Bis Hamburg sind es noch etwa 250 Kilometer.

Wohin führt dieser Weg?

Bis nächsten Montag muss die Arbeit fertig sein.

Wohin wollen Sie in den Ferien?

Von 13 bis 15 Uhr geschlossen!

Woher seid ihr? Woher kommst du?

Wir gehen durch den Park. Er schaut durchs Fenster. (durchs ← durch das)

Wer hat heute Geburtstag? Wessen Hut ist das?

Ich tue alles für dich.

Wem schenkst du das Buch?

Er arbeitet für sein Examen.

Wen lieben Sie?

Lektion 4

Lektion 4

36

37

Gegen ein Uhr kommt er zurück.

ÜBUNGEN

Ärzte sind gegen das Rauchen. Das Auto fährt mit hoher Geschwindigkeit gegen einen

A. 다음 밑줄 친 부분에 괄호안 동사의 알맞은 형태를 넣으시오.

Baum. 1) Er Ohne Auto können Sie den Ort nicht erreichen. Ohne deine Schwester kann ich nicht leben.

Wir sitzen um den Tisch. Das Auto fährt um die Ecke. Um 12 Uhr geht Herr Bauer zum Mittagessen.

mit der U-Bahn. (fahren)

2) Vor der Arbeit

er die Zeitung. (lesen)

3) Um zwölf Uhr

er zu Mittag. (essen)

B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사(또는 전치사+정관사의 융합 형)를 넣으시오. 1) Vormittags arbeitet er

neun Uhr

2) Um zwölf Uhr geht er

Mittagessen.

3) Dort wird er

zwölf Uhr.

Freitag bleiben.

C. 다음 밑줄 친 부분에 적합한 단어를 넣으시오. 1) Um

Uhr fahren Sie? - Ich fahre um halb drei.

2)

bleiben Sie? - Wir bleiben einen Tag.

3)

fliegen Sie? - Ich fliege am Samstag.

4)

wohnt sie? - Sie wohnt in Frankfurt am Main.

5)

liegt das Hotel? - Es liegt beim Bahnhof.

D. 다음 시간을 독일어로 읽으시오.

Lektion 4

8:25 Uhr

23:55 Uhr

4:15 Uhr

14:30 Uhr

22:15 Uhr

1:45 Uhr

0:05 Uhr

20:50 Uhr

18:59 Uhr

5:31 Uhr

Lektion 4

38

39

E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

Lektion

1) 바우어씨는 쾰른에 살고 있다.

5

(Herr Bauer, wohnen, in Köln) 2) 그는 신문을 읽는다. (er, lesen, die Zeitung)

Skifahren im Sommer

3) 나는 12시 정각에 점심식사를 한다. (ich, essen, um zwölf Uhr, zu Mittag)

Herr Neumann:

Guten Tag, Herr Klinger!

Herr Klinger:

Guten Tag, Herr Neumann! Wie geht es Ihnen?

Herr Neumann:

Danke, es geht mir gut. Und Ihnen?

Herr Klinger:

Es geht.

Herr Neumann:

Und was machen Sie in diesem Jahr im Urlaub?

Herr Klinger:

Ich will Ski fahren.

Herr Neumann:

Ach so, dann fahren Sie erst im Winter.

Herr Klinger:

Nein, im Juli. Ich will in die Schweiz, nach Zermatt. Auf den Gletschern kann man auch im Sommer Ski fahren.

Herr Neumann:

Na ja, Sie können das machen. Sie sind

Steter Tropfen höhlt den Stein.

nicht verheiratet. Meine Kinder wollen in

Viele Tropfen machen einen Bach.

den Ferien immer an die See zum Baden.

Herr Klinger:

Baden kann man da auch, im Freibad oder in einem See. Hallenbäder gibt es auch. Außerdem können Sie natürlich auf den Berg steigen.

Lektion 4

Lektion 5

40

41

Herr Neumann:

Und wie kommt man nach Zermatt?

Herr Klinger:

Mit der Bahn oder mit dem Auto. Aber man darf das Auto nicht mit ins Dorf nehmen, in Zermatt sind Autos nämlich verboten. Die stehen ein paar Kilometer vor dem Ort auf einem Parkplatz. Von da aus fährt man mit der Bahn oder mit dem

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Wie geht’s? Wie geht es dir? Wie geht es Ihrem Mann? Wie geht es deiner Mutter? Wie geht es ihm?

Taxi. Und im Dorf können Sie mit der Kutsche fahren.

Herr Neumann:

Ist das nicht alles sehr teuer?

Herr Klinger:

Na ja, billig ist es nicht. Die Lifte und die Bergbahnen kosten viel Geld. Aber im

Danke, es geht mir gut. Es geht mir schlecht. Es geht. Es geht ihm gut.

Urlaub können Sie ja auch mal zu Fuß gehen.

Herr Neumann:

Also viel Spaß im Urlaub!

Wohin wollen Sie im Urlaub gehen? Ich will in die Schweiz, nach Zermatt (gehen).

Auf Wiedersehen, Herr Klinger.

Herr Klinger:

Auf Wiedersehen, Herr Neumann.

Wie kommt man nach Busan? Wie kommt man zum Bahnhof? Wie komme ich zur Post?

Lektion 5

Lektion 5

42

43

Deutschland liegt nördlich von der Schweiz, südlich von

LERNEN SIE!

Skandinavien, östlich von Frankreich und westlich von der

1. 계절, 달, 방위

Tschechischen Republik.

vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter zwölf Monate:

Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember

im Frühling, im Sommer, ...

geradeaus

↰ ↑ ↱ links

rechts

im Januar, im Februar, ... im Monat Mai, ... Die Treppe ist links vom Eingang. Fahren Sie geredeaus, und dann biegen Sie an der Kreuzung rechts ab!

der Norden nördlich

Der Maskenzug kommt von rechts. Er verwechselt immer links und rechts.

der Westen westlich

der Osten östlich

2. 3/4격 지배 전치사 der Süden südlich

an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen Im Norden ist es kalt und im Süden warm. Der Wind weht von Westen nach Osten. Lektion 5

Lektion 5

44

45

Das Bild hängt an der Wand.

3. 화법조동사의 현재인칭변화

Sie hängt das Bild an die Wand. mögen

können

dürfen

müssen

wollen

sollen

ich

mag

kann

darf

muss

will

soll

du

magst

kannst

darst

musst

willst

sollst

er

mag

kann

darf

muss

will

soll

wir

mögen

können

dürfen

müssen

wollen

sollen

ihr

mögt

könnt

dürft

müsst

wollt

sollt

Die Kinder sind jetzt im Kino.

sie

mögen

können

dürfen

müssen

wollen

sollen

Wir gehen heute ins Kino.

Sie

mögen

können

dürfen

müssen

wollen

sollen

Das Buch liegt auf dem Tisch. Er legt das Buch auf den Tisch.

Der Garten ist hinter dem Haus. Gehen Sie hinter das Haus!

Die Garage ist neben dem Haus. Fahren Sie das Auto neben das Haus!

4. 비인칭주어 ‘es’

Die Lampe hängt über dem Tisch. Ich hänge die Lampe über den Tisch.

a) Es regnet stark seit einer Stunde. In Zermatt schneit es viel.

Ein Mädchen spielt unter dem Baum. Sie geht unter den Baum. Mein Auto steht vor der Garage. Ich fahre das Auto vor die Garage.

Die Zeitschrift ist zwischen den Büchern. Ich lege die Zeitschrift zwischen die Bücher.

b) Wieviel Uhr ist es jetzt? Jetzt ist es sechs Uhr. Es wird dunkel.

c) Wie geht es Ihnen? Es geht mir gut. Wie gefällt es Ihnen in Seoul?

Lektion 5

Lektion 5

46

47

Es gefällt mir gut.

d) Gibt es keinen Gott? Es gibt gute und schlechte Bücher.

6. 국가명과 성 (das) Deutschland, Korea, Japan, China die Schweiz, die Türkei, die Slowakei der Iran, der Irak, der Sudan

e) Wie lange dauert es?

die Vereinigten Staaten von Amerika, die Niederlande

Es dauert ungefähr zwanzig Minuten. Deutschland ist ein Industrieland. Afrika und Asien sind Kontinente.

5. 강조를 위한 어순 das Korea der fünfziger Jahre Es ist nicht billig.

im Korea der Nachkriegszeit

Billig ist es nicht

das vereinigte Deutschland

Man kann da auch baden. Baden kann man da auch.

Sie können im Dorf mit der Kutsche fahren. Im Dorf können Sie mit der Kutsche fahren.

Es gibt natürlich auch Hallenbäder. Hallenbäder gibt es natürlich auch.

Lektion 5

Lektion 5

48

49

4) Hallenbäder gibt

ÜBUNGEN

auch da.

5) Die Bergbahnen kosten

Geld.

A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 정관사(또는 전치사+정관사의 융합형) D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

를 넣으시오. 1) Sie können auf

2) Wir gehen im Sommer an 3) Autos stehen vor

See zum Baden.

Ort auf einem Parkplatz.

4) Man darf das Auto nicht mit 5) Sie hängt das Bild an 6) Was machen Sie in

1) 그것은 매우 비쌉니다.

Berg steigen.

Dorf nehmen.

2) 당신의 부인은 어떻게 지내세요? 3) 나는 휴가 때 스키를 타려고 한다. 4) 당신은 마을 안에서 마차를 타고 다닐 수 있습니다. 5) 그곳에는 여름에도 눈이 내립니다.

Wand. Ferien?

B. 다음 문장을 괄호안의 단어를 주어로 하여 고쳐 쓰시오. 1) Im Urlaub können Sie ja auch mal zu Fuß gehen. (du) 2) Baden kann man da auch. (wir) 3) Meine Kinder wollen in die Schweiz, nach Zermatt. (mein Kind) 4) Von da aus darf man nicht mit dem Auto fahren. (ich) 5) Du musst jetzt nach Hause gehen. (ihr)

C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 단어를 넣으시오. 1)

kommt man zum Bahnhof?

2)

willst du im Urlaub fahren?

3) Wie geht es Ihnen? - Es geht

Lektion 5

Dosenöffner „Wie öffnet man diese Dose?“ „Sie brauchen nur die Gebrauchsanweisung zu lesen. Sie liegt in der Dose.“

gut.

Lektion 5

50

51

Lektion

6

2. Im Elektrogeschäft Karin:

Guten Tag. Ich möchte einen CD-Payer, drei CDs und fünf Batterien.

Einkaufen

Verkäufer:

Welchen möchten Sie gern? Wir haben im Moment nur zwei Sorten. Der kostet 150 Euro

1. Im Lebensmittelgeschäft Karin:

Haben Sie indischen Curry?

und der da 98 Euro.

Karin:

Der zu 150 Euro ist für mich viel zu teuer. Ich nehme den zu 98 Euro.

Verkäufer: Selbstverständlich. Karin:

Und schwarzen Pfeffer, bitte.

Verkäufer: Und? Karin:

100g vielleicht.

Verkäufer: Was darf es noch sein? Karin:

Haben Sie reines Sonnenblumenöl?

Verkäufer: Selbstverständlich. Karin:

Sonst noch etwas?

Karin:

Ja, drei CDs und fünf Batterien.

Verkäufer:

Ach ja, die CDs und die Batterien.

Dann möchte ich spanische Oliven.

Verkäufer: Wieviel? Karin:

Verkäufer:

Ist das alles?

Karin:

Nein. Haben Sie auch Schallplatten?

Verkäufer:

Nein, die gibt es im Schallplattengeschäft.

Karin:

Ist hier ein Schallplattengeschäft in der Nähe?

Verkäufer:

Gleich nebenan. Fragen Sie da mal.

Karin:

Vielen Dank. Auf Wiedersehen.

Und dann nehme ich noch 200g ungarische Salami. Das ist alles.

Verkäufer: Wir haben heute im Sonderangebot griechischen Honig, das Glas nur 2 Euro.

Karin:

Der Verkäufer zeigt dem Kunden einen Photoapparat.

Gut, ein Glas.

Verkäufer: Danke.

Lektion 6

3. Im Photogeschäft

Dr. Müller:

Ich möchte meinem Sohn eine Kamera zum Geburtstag schenken. Lektion 6

52

Verkäufer:

53

Geben

Sie

Ihrem

Sohn

doch

eine

5. Im Kleiderladen

Videokamera.

Dr. Müller

Nein, zum Geburtstag möchte ich ihm einen

Fräulein Klein braucht ein neues, leichtes Kleid für die

Photoapparat geben. Eine Videokamera will

warme Jahreszeit. Sie geht in ein großes Kaufhaus und denkt: Da werde ich sicher etwas Hübsches finden.

ich ihm zu Weihnachten kaufen.

Verkäufer:

Darf ich Ihnen diese 35mm-Kamera anbieten? Ein Bestseller, und gar nicht teuer.

Fräulein Kein:

Fräulein, können Sie mir bitte helfen?

Verkäuferin:

Einen Augenblick! Ich muss noch eine

Diesen Apparat empfehle ich vielen Kunden.

andere Kundin bedienen.

Inzwischen sucht Fräulein Klein ein passendes Kleid, findet aber keins. Dann geht sie weiter zu den Röcken und

4. In der Buchhandlung

Blusen. Buchhändlerin: Bitte, was bekommen Sie heute, Herr Dr. Dr. Müller:

Müller?

Verkäuferin:

Ich suche einen Roman von Simon Scarrow.

Fräulein Klein: Ich suche ein leichtes Sommerkleid, kann aber in meiner Größe nichts finden.

Haben Sie Die Legion?

Buchhändlerin: Den Roman kenne ich leider nicht. Ist er

Verkäuferin:

bekommen wir neue Sachen.

Ja, ganz neu. Meine Frau will ihn lesen.

Buchhändlerin: Brauchen

Sie

das

Buch

sofort,

Herr

Fräulein Klein: So lange will ich nicht warten. Verkäuferin:

Ja, ich möchte es gern gleich mitnehmen.

Buchhändlerin: Ich will mal sehen. Vielleicht finde ich es doch. Sie haben Glück, Herr Doktor. Hier ist

Die neuen Kleider sind aber sehr schick und auch preiswert.

Doktor?

Dr. Müller:

Welche Größe haben Sie? 38? Da ist leider schon alles weg. Aber nächste Woche

neu?

Dr. Müller:

So, jetzt. Was darf es bitte sein?

Fräulein Klein: Ach, ich probiere mal den blauen Rock und die gestreifte Bluse.

Verkäuferin:

Selbstverständlich, wie Sie wollen.

es. Und bezahlen Sie das Buch dann bitte dort an der Kasse.

Lektion 6

Lektion 6

54

55

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Die armen Nerven

Was darf es sein? Was wünschen Sie?

Es klingelt. Vor der Tür steht Fritzchen mit einer großen Kinderschar.

Was bekommen Sie heute? Haben Sie sonst noch etwas?

„Mutti, dürfen wir heute mal hier spielen?“ fragt Fritzchen

Sonst noch etwas?

schreiend. „Bei Heini geht’s nicht. Seine Mutter kann ihre

Wünschen Sie sonst noch etwas?

Nervenpillen nicht finden.“ Der kostet 150 Euro und der da 98 Euro. Ich nehme den zu 98 Euro. Nein, die gibt es im Schallplattengeschäft. Der Honig kostet nur 2 Euro das Glas. Der Honig kostet das Glas nur 2 Euro. Die Rosen kosten 1,50 Euro das Stück. Die Rosen kosten das Stück nur 1,50 Euro.

Lektion 6

Lektion 6

56

57

* 시간의 단위

LERNEN SIE!

eine Sekunde - zwei Sekunden

1. 화폐 읽는 법 1,- EUR

ein Tag - zwei Tage

eine Minute - vier Minuten

ein Monat - zwei Monate

eine Stunde - fünf Stunden

ein Jahr - zwei Jahre

ein Euro

2,10 EUR zwei Euro zehn (Cent) 4,20 EUR vier Euro zwanzig (Cent)

3. 인칭대명사와 지시대명사 ‘der’

1,74 EUR ein Euro vierundsiebzig (Cent) 0,15 EUR fünfzehn Cent

1) 인칭대명사 수

2. 도량형의 표시

ein Grad - zwei Grad

ein Fuß - vier Fuß

ein Pfund - fünf Pfund

ein Gramm - drei Gramm

ein Meter - zwei Meter

ein Zentner - zwei Zentner

ein Glas - zwei Glas

ein Liter - drei Liter

eine Dose – zwei Dosen eine Tasse - zwei Tassen eine Flasche - zwei Flaschen eine Kanne - zwei Kannen

인칭

N(1격)

G(2격)

D(3격)

A(4격)

1인칭

ich

meiner

mir

mich

2인칭

du

deiner

dir

dich

er

seiner

ihm

ihn

sie

ihrer

ihr

sie

es

seiner

ihm

es

1인칭

wir

unser

uns

uns

2인칭

ihr

euer

euch

euch

3인칭

sie

ihrer

ihnen

sie

존칭

Sie

Ihrer

Ihnen

Sie

단수 3인칭

복수

eine Tonne - zwei Tonnen eine Meile - zwei Meilen

Dort kommt Peter. Er will mich besuchen.

eine Gallone - vier Gallonen

Hier ist ein Bleistift. Gehört er dir?

eine Pferdekraft - fünf Pferdekräfte

Da spielt ein Kind im Garten. Es ist mein Sohn.

Lektion 6

Lektion 6

58

59

Kennst du meine Schwester? Sie kommt heute zu mir.

4. 의문대명사 ‘welcher’

Mein Sohn hat heute Geburtstag. Ich schenke ihm einen CD-Player.

m.

2) 지시대명사 'der' m.

f.

n.

pl.

f.

n.

pl.

N.

welcher

welche

welches

welche

G.

welches/-en

welcher

welches/-en

welcher

D.

welchem

welcher

welchem

welchen

A.

welchen

welche

welches

welche

N

der

die

das

die

G

dessen

deren

dessen

deren

D

dem

der

dem

denen

Welcher Student kommt aus Korea?

A

den

die

das

die

Welchen Kim meinen Sie? Welchen möchten Sie denn gern nehmen?

Kennen Sie diesen Herrn? - Ja, ich kenne ihn. - Ja, den kenne ich.

Kennen Sie diese Dame?

- Nein, ich kenne sie nicht. - Nein, die kenne ich nicht.

Kennen Sie dieses Restaurant? - Ja, ich kenne es. - Ja, das kenne ich.

Die Aussagen welches Zeugen findest du glaubwürdig? Den Titel welchen Buches suchst du?

5. viel, viele Viele Kunden von uns kaufen diese Kamera. Diesen Fotoapparat empfehle ich vielen Kunden.

Ich habe viel Zeit. Du hast viel Geld. Viel Spaß im Urlaub! Viel Glück bei der Prüfung!

Lektion 6

Lektion 6

60

61

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

ÜBUNGEN

1) 나는 당신에게 책을 한 권 선물하고 싶습니다. 2) 98 유로짜리 CD-Player를 사겠습니다.

A. 다음 밑줄 친 부분을 독일어로 읽으시오.

3) 나는 프란츠 카프카의 소설을 하나 찾고 있습니다.

1) Ein Pfund Tomaten kostet 5,20 EUR. 2) Das kostet 0,30 EUR. 3) Eine Tasse Kaffee kostet 2,50 EUR.

B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 지시대명사를 넣으시오. 1) Welchen CD-Player möchten Sie gern? - Ich nehme zu 98 Euro. 2) Kennen Sie diesen Herrn? - Ja,

kenne ich.

3) Kennen Sie diese Dame? - Nein,

kenne ich

nicht. 4) Haben Sie auch Schallplatten? - Nein,

habe ich

leider nicht. Stille Wasser gründen tief.

C. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 인칭대명사를 넣으시오. 1) Dort kommt Anja. 2) Hier ist ein Bleistift.

gehört mir nicht.

3) Da spielt ein Kind im Garten. 4) Kennst du Petra? Mit

Schwere Ähren und volle Köpfe neigen sich.

will mich besuchen.

ist mein Sohn. komme ich heute Abend

ins Kino. 5) Mein Sohn hat heute Geburtstag. Ich will

einen

CD-Player zum Geburtstag schenken.

Lektion 6

Lektion 6

62

63

Lektion

7

für das erste Semester habe ich selbst zusammengestellt. Es ist nicht leicht, aber es gefällt mir. Liebe Renate, grüße bitte alle von mir und schreibe bald

Petras Brief an Renate

wieder! Ich fühle mich manchmal ein bisschen einsam und freue mich dann über jeden Brief!

Heidelberg, den 27. 10. 2012

Kannst

Du

mal

nach

Heidelberg

kommen

und

mich

besuchen? Liebe Renate, Herzlichst entschuldige bitte, dass ich nicht gleich geschrieben habe. In dieser Woche hatte ich wirklich noch keine Zeit für

Deine Petra

einen Brief. Ich habe Dich nicht vergessen, aber es war immer viel los! Erst heute habe ich endlich einen Abend frei. So habe ich mich in mein Zimmer gesetzt und schreibe Dir diesen Brief. Die Fahrt mit dem Zug hat drei Stunden gedauert und war sehr schön. Ich habe mich lange mit einer Französin aus Paris unterhalten. Sie hat mir viel erzählt - von ihrem Beruf, von ihrer Familie und von ihren Reisen. Jetzt hat mein Studentenleben begonnen. Alles ist neu für mich. Ich bin jetzt allein und muss mich um viele Sachen kümmern. In Düsseldorf habt Ihr mir immer dabei geholfen. Zum Beispiel hat mich niemand in Heidelberg am Bahnhof abgeholt. Ich habe nach dem Weg zur Uni gefragt und bin dann mit dem Bus hingefahren. Auch meine Vorlesungen

Lektion 7

Lektion 7

64

65

Im Restaurant

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

Frau Klinger geht mit Freundinnen zum Essen.

Entschuldige (bitte)!

Sie gehen in ein Restaurant und fragen den Ober:

Entschuldigen Sie (bitte)! Verzeihen Sie (bitte)!

Frau Klinger:

Herr Ober, haben Sie drei Plätze frei? Wenn

möglich

in

einer

Ecke

oder

am

Fenster.

Ober: Frau Klinger:

Verzeihung!

Einen Moment bitte, dort in der Ecke ist noch Platz.

Was ist denn hier los?

Aber an dem Tisch sitzt schon jemand.

Hier ist immer etwas los.

Vielleicht

haben

Sie

einen

Tisch

am

Fenster?

Ober:

An die Tür möchten wir uns nicht setzen. Wie ist es denn draußen auf der Terrasse?

Ober:

Auf die Terrasse können Sie leider nicht, die ist heute geschlossen. Aber da in der Ecke wird gerade etwas frei.

Frau Klinger:

Was ist denn mit dir los? Mit mir ist nichts los.

Am Fenster ist leider kein Tisch frei, aber dort an der Tür.

Frau Klinger:

Entschuldigung!

Mein Freund hat mich am Flughafen abgeholt. Ich habe ein Paket auf der Post abgeholt. Ich habe einen Polizisten nach dem Weg zum Bahnhof gefragt. Ich fragte ihn nach seinen Wünschen. Ich fragte ihn nach seinen Kindern.

Gut, wir nehmen den Tisch in der Ecke. Grüßen Sie Ihren Mann von mir! Ich soll dich von meiner Schwester grüßen.

Lektion 7

Lektion 7

66

67

LERNEN SIE!

2. 분리 · 비분리동사의 3 기본형

1. 동사의 3 기본형

a) 분리동사

부정형

과거

과거분사

fragen

fragte

gefragt

arbeiten

arbeitete

gearbeitet

fahren

fuhr

gefahren

helfen

half

geholfen

bleiben

blieb

geblieben

부정형

과거

과거분사

abholen

holte ... ab

abgeholt

hinfahren

fuhr ... hin

hingefahren

부정형

과거

과거분사

besuchen

besuchte

besucht

vergessen

vergaß

vergessen

b) 비분리동사

sein

war

gewesen

bringen

brachte

gebracht

wissen

wusste

gewusst

haben

hatte

gehabt

3. 현재완료 a) ‘haben’을 조동사로 하는 현재완료 Ich habe meiner Mutter einen Brief geschrieben.

können

konnte

gekonnt

mögen

mochte

gemocht

wollen

wollte

gewollt

Sie hat mir viel von ihrer Reise erzählt. Gestern hat es stark geregnet.

b) ‘sein’을 조동사로 하는 현재완료 studieren

studierte

studiert

Er ist gerade zu Tisch gegangen.

fotografieren

fotografierte

fotografiert

Der Junge ist im letzten Jahr sehr gewachsen. Zwei Jahre ist sie im Ausland gewesen.

Lektion 7

Lektion 7

68

69

Hier ist ein Geldbeutel, aber kein Geld darin.

4. 재귀동사

Legst du deine Sachen in den Koffer?

a) 재귀대명사

- Ja, ich lege sie darein.

3격

4격

3격

4격

ich

mir

mich

wir

uns

uns

du

dir

dich

ihr

euch

euch

er/sie/es

sich

sich

sie/Sie

sich

sich

b) 4 격지배 재귀동사 sich setzen:

Ich setze mich an den Tisch.

sich kümmern: Sie muss sich um ihre Kinder kümmern. sich freuen:

Ich freue mich über den Brief.

Freut er sich über das neue Auto? Nein, darüber freut er sich nicht. Worüber freut er sich? Er freut sich über die neue Wohnung.

Erzählt sie von ihrer Tochter? Nein, von ihr erzählt sie nicht. Von wem erzählt sie? Sie erzählt von ihrem Sohn.

Wir freuen uns schon auf den Urlaub. c) 3 격지배 재귀동사 sich3 et. wünschen: Ich wünsche mir eine Tochter.

6. 명사 변화: 약변화 –en, -en

sich3 et. vorstellen: Kannst du dir das vorstellen? Student, der; -en, -en

5. da(r)~ + 전치사; wo(r)- + 전치사 Schreibst du mit dem Bleistift? - Ja, ich schreibe damit.

N.

der

Student

die

Studenten

G.

des

Studenten

der

Studenten

D.

dem Studenten

den

Studenten

A.

den

die

Studenten

Studenten

Denkst du an unsere Verabredung? - Ja, ich denke daran. Das Kind guckt in ein Bilderbuch und lernt viel daraus.

Lektion 7

Lektion 7

70

71

Frau, die; -en

ÜBUNGEN

N.

die

Frau

die

Frauen

G.

der

Frau

der

Frauen

D.

der

Frau

den

Frauen

A.

die

Frau

die

Frauen

A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 동사를 넣으시오. 1) Ich 2) Er

sich um viele Sachen

3) Zwei Jahre 4) Es

N.

der

Herr

die

Herren

G.

des

Herrn

der

Herren

D.

dem Herrn

den

Herren

A.

den

die

Herren

. (haben) . (kümmern)

sie im Ausland

mir gut

5) Ich

Herr, der; -n, -en

Herrn

keine Zeit für einen Brief

. (gefallen)

ihn nach seinen Kindern

6) Um zwölf Uhr

. (sein)

. (fragen)

Herr Bauer zu Mittag

.

(essen) 7) Der Junge

im letzten Jahr sehr

.

(wachsen)

B. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 재귀대명사를 넣으시오. 1) Er freut

über den Brief.

2) Wir unterhalten 3) Ich fühle

Bittere Wahrheit „Wenn ich sage: Ich war schön“, erklärt die Lehrerin, „so

über die Politik. manchmal einsam.

4) Du kannst

ein Auto leisten.

5) Können Sie

das vorstellen?

C. 밑줄 친 부분에 알맞은 의문대명사(또는 전치사+의문대명사의 융합

ist das die Vergangenheit. Wenn ich aber sage: Ich bin

형)를 넣으시오.

schön - was ist das, Fritzchen?“

1) Sie ist mit dem Zug gefahren.

„Eine Lüge, Frau Siebert!“

-

ist sie gefahren?

2) Ich habe mich lange mit einer Deutschen unterhalten. Lektion 7

Lektion 7

72

73

-

hast du dich lange unterhalten?

Lektion

3) Ich schreibe an meine Mutter einen Brief. -

schreibst du einen Brief?

4) Ich freue mich schon auf die Ferien. -

8

Ein Märchen

freuen Sie sich?

In der Schweiz lebte einmal ein Graf. Er hatte nur einen

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) 나는 그녀와 오래 이야기를 나누었다. (sich mit jm. unterhalten) 2) 그녀는 내게 대학으로 가는 길을 물어보았다. (jn. nach et. fragen) 3) 네 누이에게 내 안부를 전해다오. (jn. von jm. grüßen) 4) 그 핸드백은 비싸지만 내 마음에 든다. (es gefällt jm.)

einzigen Sohn, aber der war dumm und wollte nichts lernen. Da sprach sein Vater zu ihm: „Mein lieber Sohn, du musst

fort

von

hier.

Ich

will

dich

zu

einem

Lehrer

schicken, der soll dich unterrichten. Ich möchte einen klugen Sohn!“ Der Junge zog also in eine andere Stadt und blieb ein Jahr bei dem Lehrer. Danach kam er wieder nach Hause zurück, und sein Vater fragte: „Nun, mein Sohn, du warst ein Jahr fort. Was hast du denn in dieser Zeit gelernt?“ Er antwortete: „Vater, ich kann jetzt bellen wie die Hunde, ich verstehe ihre Sprache.“ Da rief der Graf zornig: „Was? Sonst hast du nichts gelernt? Fort von hier, du bist nicht mehr mein Sohn!“ Da verließ der Junge sein Vaterhaus und wanderte viele Tage und Wochen. Einmal kam er zu einer Burg. Es war schon Abend, und er wollte

Eile mit Weile. Eileviel kommt spät ans Ziel.

die Nacht hier bleiben. „Ja,“ sagte der Burgherr, „da unten in

dem

Turm

kannst

du

schlafen.

Es

ist

allerdings

Kommt Zeit, kommt Rat.

gefährlich. Drei wilde Hunde leben dort, die fressen auch

Die Zeit heilt alle Wunden.

Menschen. Alle Leute haben Angst vor ihnen.“ Aber der Junge hatte keine Angst und ging in den Turm.

Lektion 7

Lektion 8

74

75

Am nächsten Morgen kam er wieder heraus und war

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

gesund. Da sprach er zum Burgherrn: „Ich habe mit den Hunden gesprochen, ich spreche ihre Sprache. Diese Hunde

Es war einmal ein Graf in der Schweiz.

waren früher Menschen. Jetzt müssen sie dort einen Schatz bewachen. Diesen Schatz sollen wir herausholen.“ Da freute sich der Burgherr und sagte: „Dann geh und hol den

Er studiert bei Professor Wessel. Er wohnt bei Frau Huber.

Schatz!“ Der Junge stieg wieder hinunter und brachte wirklich eine Kiste voll Gold herauf.

Er isst nicht, er frisst wie ein Schwein.

Von diesem Tag an sah und hörte man die Hunde nicht mehr, und die Leute konnten wieder ohne Angst leben. Der Burgherr aber nahm den Jungen wie einen Sohn auf, und

Er spricht gerade mit dem Hausmeister. Ich möchte den Hausmeister sprechen.

beide lebten noch lange und waren glücklich und zufrieden. Er ist mit seinem Leben nicht zufrieden.

Auf dem rollenden Stein wächst kein Moos.

Lektion 8

Lektion 8

76

77

LERNEN SIE! Anzeige 1. 명령문 du

„Warum bist du so traurig?“ fragt Betty ihre Freundin Ulla.

ihr

Sie

„Meine Minki ist mir entlaufen.“

antworten

antworte!

antwortet!

antworten Sie

„Dann gib doch eine Anzeige in der Zeitung auf“, schlägt

fahren

fahr!

fahrt!

fahren Sie!

helfen

hilf!

helft!

helfen Sie!

lesen

lies!

lest!

lesen Sie!

sein

Sei ruhig!

Betty vor. „Das wird doch nichts nützen“, wendet Ulla ein. „Meine Minki kann doch gar nicht lesen!“

Seid ruhig!

Seien Sie ruhig!

Sag(e) das nicht! Sagt das nicht! Sagen Sie das nicht, Herr Schmidt!

Aufgepasst! Hiergeblieben!

Fort von hier! Schnell!

Lektion 8

Lektion 8

78

79

b) ‘sein’을 조동사로 취하는 경우

2. 동사의 과거 인칭 변화 fragen

gehen

sein

wollen

현재

Er geht in den Turm.

ich

-

fragte

ging

war

wollte

과거

Er ging in den Turm.

du

-st

fragtest

gingst

warst

wolltest

미래

Er wird in den Turm gehen.

er/sie/es

-

fragte

ging

war

wollte

현재완료

Er ist in den Turm gegangen.

wir

-(e)n

fragten

gingen

waren

wollten

과거완료

Er war in den Turm gegangen.

ihr

-t

fragtet

gingt

wart

wolltet

미래완료

Er wird in den Turm gegangen sein.

sie/SIE

-(e)n

fragten

gingen

waren

wollten

4. 분리 · 비분리동사의 용법 3. 동사의 시제

a) 분리동사

a) ‘haben’을 조동사로 취하는 경우

Der Student schreibt die neuen Wörter auf.

현재

Er holt den Schatz.

Der Student schrieb die neuen Wörter auf.

과거

Er holte den Schatz.

Der Student hat die neuen Wörter aufgeschrieben.

미래

Er wird den Schatz holen.

Der Student soll die neuen Wörter aufschreiben.

현재완료

Er hat den Schatz geholt.

과거완료

Er hatte den Schatz geholt.

미래완료

Er wird den Schatz geholt haben.

Schreiben Sie die neuen Wörter auf! Der Student vergisst, die neuen Wörter aufzuschreiben.

▷ ankommen, abholen, fernsehen, spazieren gehen

Lektion 8

Lektion 8

80

81

b) 비분리동사

6. 의문대명사 ‘welcher’와 ‘was für ein’의 용법

Der Student vergisst die neuen Wörter. Der Student vergaß die neuen Wörter.

- Welcher Hund gehört Ihnen?

Der Student hat die neuen Wörter vergessen.

- Der weiße Hund gehört mir.

Der Student will die neuen Wörter nicht vergessen. Vergessen Sie die neuen Wörter nicht! Der Student fürchtet, die neuen Wörter zu vergessen.

- Welche Bluse ziehst du heute an, die rote oder die blaue? - Ich ziehe die rote Bluse an.

▷beginnen empfangen entschuldigen erzählen gehören verstehen zerstören missverstehen

- Wir möchten mit der Straßenbahn fahren. Mit welcher müssen wir fahren? - Mit der Linie 2.

5. 형용사 변화 a) Lieber Vater! Liebe Mutter! Liebes Kind! Liebe Eltern! b) Wem gehört der wilde Hund? Diese alte Burg gehört einem Grafen.

- Was für ein Hund ist das? - Das ist ein wilder Hund.

- Was für eine Bluse möchten Sie? - Ich möchte eine rote Bluse.

Das neue Haus gehört mir. Diese wilden Hunde waren früher Menschen. c) Ein wilder Hund lebt dort. Seine alte Burg steht am Rhein. Er kauft ein neues Haus. d) Sein Sohn ist klug. (형용사의 술어적 사용)

Lektion 8

Lektion 8

82

83

4) Du

ÜBUNGEN

heute sehr fit

. (aussehen)

5) Der Junge hat sein Vaterhaus

. (verlassen)

A. 밑줄 친 부분에 괄호 안 인칭에 맞는 동사의 형태를 넣으시오. 1) kommen

2) bleiben

3) bringen

4) haben

5) sein

C. 밑줄 친 부분에 알맞은 형용사의 어미를 넣으시오.

(du)

wieder zurück!

(ihr)

wieder zurück!

1) Das neu

(Sie)

wieder zurück!

2) Vielen Dank für die schön

(du)

ein Jahr bei dem Lehrer!

3) Er hat ein neu

(ihr)

ein Jahr bei dem Lehrer!

4) Zum Geburtstag habe ich meine alt

(Sie)

ein Jahr bei dem Lehrer!

(du)

eine Kiste Gold herauf!

(ihr)

eine Kiste Gold herauf!

(Sie)

eine Kiste Gold herauf!

(du)

keine Angst!

으시오.

(ihr)

keine Angst!

1)

Vater ist er? - Er ist ein strenger Vater.

(Sie)

keine Angst!

2)

Sohn möchtest du haben? - Ich möchte

(du)

nicht böse!

(ihr)

nicht böse!

(Sie)

nicht böse!

5) Seine Tochter ist sehr klug

Freunde

.

D. 밑줄 친 부분에 ‘welcher’와 ‘was für ein’의 알맞은 형태를 넣

3)

Bluse wollen Sie anziehen? - Ich will die blaue Bluse anziehen. Anzug tragen Sie nicht gern? - Den alten Anzug trage ich nicht gern.

5) Ich habe ein Buch gekauft. -

.

Buch hast

du gekauft?

(herauskommen) 2) Der Burgherr

Haus gekauft.

einen klugen Sohn.

B. 다음 밑줄 친 부분에 괄호안 동사를 알맞게 변형시켜 넣으시오. aus dem Turm wieder

Blumen

eingeladen.

4)

1) Er

Haus gehört mir.

den Jungen wie einen Sohn

.

(aufnehmen) 3) Er hat mich am Flughafen

Lektion 9

. (abholen)

Lektion 9

84

85

E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

Lektion

1) 옛 친구를 버리면 안된다. (jn. verlassen)

9

2) 나는 새 단어들을 적었다. (aufschreiben) 3) 내게 의자를 하나 가져다다오. (holen)

Martins Lebenslauf

4) 그에게는 외아들이 있었다. (ein einziger Sohn) Am 18. April 1987 wurde ich als Sohn des Bauingenieurs Fritz Ramberg und seiner Ehefrau, geb. Klein, in Kassel geboren. Von 1994 bis 1998 besuchte ich die Grundschule in Kassel. dann zogen meine Eltern nach Frankfurt am Main. Dort

Eine gute und schlechte Nachricht

besuchte

ich

von

1998

bis

2006

das

Goethe-

Gymnasium, das ich mit dem Zeugnis der Reife verließ. Im Wintersemester 2006/07 nahm ich das Studium mit

Der Arzt sagt zum Patienten: „Ich habe eine gute und eine

der Fachrichtung Maschinenbau an der Technischen Hoch-

schlechte Nachricht für Sie.“

schule Braunschweig auf, und im Oktober dieses Jahres

Patient: „Dann sagen Sie mir die gute mal lieber zuerst.“ Doktor: „Sie haben nur noch 3 Tage zu leben.“ Patient: „Und die schlechte?“ Doktor: „Ich versuche schon seit 3 Tagen Sie zu erreichen.“

schließe ich mein Studium ab. Während der Schulferien war ich vier Monate in England und drei in Frankreich. Meine mündlichen und schriftlichen Sprachkenntnisse in Englisch und Französisch sind gut. Während der Semesterferien habe ich in den verschiedenen Firmen Praktiken innerhalb meiner Fachrichtung gemacht. Meine Hobbys sind Federball und Schwimmen, und ich bin aktives Mitglied im Sportverein Braunschweig. Frankfurt a. M., den 3. 9. 2012

Martin Ramberg

Lektion 9

Lektion 9

86

87

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

LERNEN SIE!

Wann sind Sie geboren?

1. 100 이상의 기수

Ich bin am 21. August 1994 geboren.

기준수: hundert, tausend, Million, Milliarde

Sie ist eine geborene Klein.

100

hundert

Er ist ein geborener Kaufmann.

101

hunderteins

110

hundertzehn

Im Jahr 2012 legte ich die Reifeprüfung ab.

121

hunderteinundzwanzig

Im Oktober 2012 habe ich mein Studium abgeschlossen.

999

neunhundertneunundneunzig

1000

tausend, eintausend

1001

tausendeins

1256

tausendzweihundertsechsundfünfzig

10000

zehntausend

Ich habe mein Studium unterbrochen. Ich habe mein Studium abgebrochen.

※ Million (백만), Milliarde (십억)는 보통명사로서 복수일 경우 복수 형으로 만듬.

예: 3 234 567 891 (32억3천4백만5십6만7천8백9십1) drei Milliarden zweihundertvierunddreißig Millionen fünfhundertsiebenundsechzigtausendachthunderteinundneunzig

 연도 읽는 법 im Jahr 1994

im Jahr neunzehnhundertvierundneunzig

im Jahr 2013 im Jahr zweitausenddreizehn

Lektion 9

Lektion 9

88

89

Der wievielte ist heute?

2. 서수

- Heute ist der 10.(zehnte) Mai. 1~19

: 기수 + t (예외: 1, 3, 7, 8)

20이상 : 기수 + st

Den wievielten haben wir heute?

der/die/das

erste

der/die/das

elfte

"

zweite

"

zwölfte

"

dritte

"

zwanzigste

"

vierte

"

einundzwanzigste

"

fünfte

"

sechste

"

hundertste

"

siebte

"

tausendste

"

achte

"

neunte

"

zehnte

- Heute haben wir den 12.(zwölften) August.

Am wievielten wird dein Vater kommen? - Er wird am 5.(fünften) September kommen.

Herr Bauer war vom 1. 4. 2005 bis 31. 12. 2012 in unserer Firma beschäftigt. (vom ersten vierten zweitausendfünf bis einunddreißigsten zwölften zweitausendzwölf)

4. 2 격 지배 전치사 3. 날짜 읽는 법 der 3. 11.

der dritte elfte / der dritte November

am 3. 11.

am dritten elften / am dritten November

(an)statt, innerhalb, außerhalb, wegen, während, trotz, um ... willen

Er kam anstatt seines Vaters. München, den 16. 8. 2012 (편지의 날짜)

Während der Ferien war ich im Ausland.

= München, den sechzehnten achten(= August)

Wegen seiner Verletzung konnte er nur sehr langsam

zweitausendzwölf

gehen. Wir gingen trotz des Regens spazieren. Um der Wahrheit willen muss er schreiben.

Lektion 9

Lektion 9

90

91

5. 명사 변화: 혼합변화 -(e)s, -en

ÜBUNGEN

m.

n.

N.

der

Professor

das

Auge

G.

des

Professors

des

Auges

D.

dem

Professor

dem

Auge

A.

den

Professor

das

Auge

N.

die

Professoren

die

Augen

G.

der

Professoren

der

Augen

D.

den

Professoren

den

Augen

A.

die

Professoren

die

Augen

A. 다음 연도를 읽으시오. 1) im Jahr 1945 2) im Jahr 1950 3) im Jahr 2013

B. 다음 숫자를 읽으시오 685

1750

13 827

534 126

2 345 678

C. 다음 날짜를 읽으시오. 1) Heute ist der 1. Oktober.

6. 외래어 명사 변화

2) Übermorgen haben wir den 3. Oktober. N.

das

Auto

das

Studium

das

Museum

G.

des

Autos

des

Studiums

des

Museums

D.

dem Auto

dem Studium

dem Museum

A.

das

Auto

das

Studium

das

Museum

N.

die

Autos

die

Studien

die

Museen

G.

der

Autos

der

Studien

der

Museen

D.

den

Autos

den

Studien

den

Museen

A.

die

Autos

die

Studien

die

Museen

3) Ich will am 24. Oktober abfahren. 4) Mozart wurde am 27. Januar 1756 in Salzburg geboren. 5) Ich bin am 14. April 1994 geboren.

D. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 전치사를 넣으시오. 1) Er übernahm die Aufgabe 2)

seines Vaters.

der Ferien war ich zwei Monate in Frankreich.

3)

seiner Verletzung kann er nicht schnell laufen.

Lektion 9

Lektion 9

92

93

4) Wir gingen 5) Er hat es

des Regens spazieren. seines Bruders

10

Lektion

getan.

E. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

Regierung und Parlament der

1) 여름 방학 동안 나는 유럽 여행을 하고 싶다.

Bundeserepublik

2) 비인은 음악과 연극의 도시이다. 3) 나는 1994년 5월 6일 교사인 아버지 홍길동과 어머니 김선 녀의 장녀로 서울에서 태어났다.

Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland trat im Mai 1949 in Kraft. Nach der Wiedervereinigung am 3. Oktober 1990 gilt das Grund- gesetz für das gesamte Deutschland. An der Spitze des Staates steht der Bundespräsident, der die Bundes- republik Deutschland im Ausland repräsentiert. Seine politischen Mit- wirkungsmöglichkeiten werden durch die

Verfassung

bestimmt.

Die

Verantwortung

für

die

Regierung trägt der Bundeskanzler, den der Bundestag auf Vorschlag des Bundespräsidenten wählt. Der Bundeskanzler wird dann vom Bundespräsidenten ernannt. Die Minister bilden mit dem Kanzler zusammen die Bundesregierung.

Sie

werden

von

dem

Kanzler

vorgeschlagen und von dem Bundespräsidenten ernannt Allzu scharf macht schartig. Wer kein Geld hat, muss Honig im Munde haben.

und

entlassen.

festgelegt.

Sie

Die

Amtszeit

endet,

wenn

eines ein

Ministers Minister

ist

nicht

zurücktritt,

entlassen wird, oder wenn die Amtsperiode des Kanzlers beendet ist. Das Parlament der Bundesrepublik Deutschland besteht Lektion 9

Lektion 10

94

95

aus zwei Kammern, dem Bundestag und dem Bundesrat.

Auf dem Arbeitsamt

Der Bundestag, der die Volksvertretung der Bundesrepublik ist, ist das oberste Vertretungsorgan bei der Gesetzgebung.

Herr Kraus ist arbeitslos und sucht Arbeit. Er geht zum

Der Bundestag ist aber darin im bestimmten Maße durch

Arbeitsamt.

die Mitwirkung des Bundesrates beschränkt. Der Bundesrat, die Vertretung der Länder, bildet ein Gegengewicht zum Bundestag. Der Bundestag besteht aus

Herr Kraus:

mich haben.

Abgeordneten des deutschen Volkes, die in allgemeiner, freier, gleicher und geheimer Wahl gewählt werden. Die Wahl erfolgt alle vier Jahre.

Ich möchte fragen, ob Sie eine Stelle für

Beamter:

Was sind Sie von Beruf?

Herr Kraus:

Ich bin gelernter Schlosser, habe aber zwei Jahre als Kraftfahrer gearbeitet.

Beamter:

Kraftfahrer werden zurzeit leider nicht gesucht. Auch für Schlosser sieht es schlecht aus. Füllen Sie bitte das Formular hier aus, dann werden Sie als Arbeitsloser registriert und bekommen Arbeitslosengeld.

Herr Kraus:

Wann wird das Geld denn ausgezahlt?

Beamter:

Der Antrag wird zuerst geprüft. Wenn er genehmigt ist, werden Sie benachrichtigt.

Herr Kraus:

Und wie lange bekomme ich Arbeitslosengeld?

Beamter:

Ein Jahr, wenn Sie nicht vorher eine neue Stelle finden.

Lektion 10

Lektion 10

96

97

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN Das Gesetz ist noch in Kraft.

Den Weg verloren

Das Gesetz ist von heute ab außer Kraft. Das Buch trägt den Titel „Das Schloß“. Ich kann die Kosten für die Reise nicht tragen.

Ein Stachelschweinchen ging alleine spazieren. Da verlor es den Weg und irrte umher im Wald. Schließlich geriet es ins Stachelfeld und wurde von

Wir nennen ihn einen Dummkopf. Der Minister ernannte ihn zum Direktor.

Stacheln gestochen. Da rief es freudig: „Bist du’s Mama?“

Die Wahl des Präsidenten erfolgt alle fünf Jahre. Wir treffen uns alle Jahre wieder.

̂

Lektion 10

Lektion 10

98

99

Die Leute, die auf den Bus warten, sind Touristen.

LERNEN SIE!

c) 전치사 + 관계대명사

1. 관계대명사

Dort lebt ein wilder Hund, vor dem alle Leute Angst

a) 변화

haben.

m.

f.

n.

pl.

N.

der

die

das

die

G.

dessen

deren

dessen

deren

D.

dem

der

dem

denen

A.

den

die

das

die

Diese Hunde, mit denen ich gesprochen habe, waren früher Menschen.

Die Stadt, in der (= wo) ich wohne, gefällt mir sehr gut. Die Stadt, in die (= wohin) ich umgezogen bin, gefällt mir sehr gut. Er kam eben an dem Tag, an dem (= wo) ich keinen

b) 용법

Unterricht hatte.

Der Herr ist freundlich. Er hat mir den Weg gezeigt. Der Herr, der mir den Weg gezeigt hat, ist freundlich.

Der Herr war freundlich. Ich fragte ihn nach dem Weg. Der Herr, den ich nach dem Weg fragte, war freundlich.

2. 배어법 Er fährt übermorgen nach Deutschland. Übermorgen fährt er nach Deutschland. Nach Deutschland fährt er übermorgen.

Der Herr ist sehr alt. Ich will ihm helfen. Der Herr, dem ich helfen will, ist sehr alt.

Dass er übermorgen nach Hause geht, ist sicher. Es ist sicher, dass er übermorgen nach Hause geht.

Der Herr ist gütig. Ich kenne seinen Namen nicht. Der Herr, dessen Namen ich nicht kenne, ist gütig. Die Leute sind Touristen. Sie warten auf den Bus.

Lektion 10

Der Bundesrat, der die Bundesländer vertritt, bildet ein Gegengewicht zum Bundestag.

Lektion 10

100

101

Man arbeitet sonntags nicht.

3. 수동형

→ Es wird sonntags nicht gearbeitet. werden + ... p.p.(과거분사)

Sonntags wird nicht gearbeitet.

Der Präsident ernennt den Regierungschef. → Der Regierungschef wird vom Präsidenten ernannt.

6. 상태수동

Man muss das Gesetz ändern. → Das Gesetz muss geändert werden.

Die Amtszeit eines Ministers ist nicht festgelegt. Die Amtszeit des Kanzlers ist beendet. Der Direktor ist entlassen.

4. 수동의 시제 현재 Der Präsident wird vom Volk gewählt.

※ 동작수동과 상태수동의 비교

과거 Der Präsident wurde vom Volk gewählt.

Das Haus wird aus Stein gebaut.

미래 Der Präsident wird vom Volk gewählt werden.

Das Haus ist aus Stein gebaut.

현재완료 Der Präsident ist vom Volk gewählt worden. 과거완료 Der Präsident war vom Volk gewählt worden. 미래완료 Der Präsident wird vom Volk gewählt worden sein.

5. 주의할 수동형 Niemand half ihm. → Es wurde ihm von niemandem geholfen. Ihm wurde von niemandem geholfen. Wurde ihm von niemandem geholfen? Lektion 10

Lektion 10

102

103

ÜBUNGEN

4) Man arbeitet nicht am Sonntag. →

A. 다음 두 문장을 관계대명사를 이용하여 연결하시오. C. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) Er hat eine Tochter. Sie ist sehr klug. → 2) Die Blumen sind schön. Mein Freund hat sie mir geschenkt. → 3) Der Mann ist nicht von hier. Ich fragte ihn nach dem

1) 버스 정류장에 서 있는 저 여인은 나의 이웃집 여자이다. 2) 이 탑은 돌로 지어졌다. 3) 한국에서는 국민이 대통령을 선출한다. 4) 우리는 저녁 7시에 저녁식사를 한다. 5) 그 드라마는 5막으로 구성되어 있다.

Weg. → 4) Frau Klinger hat zwei Töchter. Sie geht gerade mit ihnen spazieren. → 5) Dort steht das Haus. Ich habe dir das Bild des Hauses gezeigt. →

B. 다음 문장을 수동문으로 고쳐쓰시오. 1) Das Volk wälht den Präsidenten. → 2) Der Minister ernannte ihn zum Direktor des instituts. → 3) Niemand hat mich am Bahnhof abgeholt.

Viele Köche verderben den Brei. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Kein Rauch, ohne Feuer.



Lektion 10

Lektion 10

104

105

Lektion

11

Deutsch,

20,2%

Rätoromanisch.

Französisch, Viele

Urlauber

4%

Italienisch

finden

die

und

0,5%

Schweiz

am

schönsten - und am teuersten! Die Produkte der Schweizer Industrie sind weltbekannt.

Deutschsprachige Länder Deutsch ist die Muttersprache von mehr als 100 Millionen Menschen. Man spricht es vor allem in drei Ländern: in Deutschland, in Österreich und in der Schweiz. Die

Bundesrepublik

Wiedervereinigung Quadratkilometern.

Deutschland

eine Sie

Fläche ist

also

hat von

nicht

so

nach

der

357

010

groß

wie

Frankreich. Aber sie hat eine höhere Einwohnerzahl als Frankreich: 80 Millionen. Wirtschaftlich gehört sie zu den größten Industrienationen der Welt. Ihre Hauptstadt ist Berlin. Berlin ist ein politisches und wirtschaft- liches Zentrum Deutschlands.

Stumm wie ein Fisch

Die Hauptstadt Österreichs ist Wien. Wien ist eine Stadt der

Musik,

des

Theaters

und

der

Kunst.

Viele

der

„Papa, sind Fische stumm?“ will der kleine Gerd wissen.

berühmtesten Komponisten lebten dort. Österreich gehört

„Ja, mein Junge.“

zu den beliebtesten Urlaubsländern: Es hat 7,8 Millionen

„Warum sind sie denn stumm?“

Einwohner, und jährlich kommen mehr als 15 Millionen

„Weil sie mit dem Kopf unter Wasser schwimmen.“

Touristen. Die Schweiz, mit der Hauptstadt Bern, ist eines der reichsten Länder. Es ist ein sehr kleines Land mit einer Bevölkerung von 6,8 Millionen. Von ihnen sprechen 74,1%

Lektion 11

Lektion 11

106

107

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

LERNEN SIE!

Die Großstadt ist eine Stadt mit mehr als 100 000

1. 형용사(부사)의 비교

Einwohnern.

a) 변화

Die Kleinstadt ist eine Stadt mit weniger als ca. 20 000 Einwohnern. Der Berg ist zweitausend Meter hoch.

I)

원급

비교급

최상급

klein

kleiner

der, die, das kleinste am kleinsten

Das ist ein zweitausend Meter hoher Berg. reich

reicher

Österreich ist ein(e)s der beliebtesten Urlaubsländer.

der, die, das reichste am reichsten

Österreich gehört zu den beliebtesten Urlaubsländern.

schön

schöner

Dieses Kaufhaus gehört meinem Onkel.

der, die, das schönste am schönsten

Der Lektor findet in dem Aufsatz keinen Fehler. Der Lektor findet den Aufsatz schön.

II)

alt

älter

der, die das älteste am ältesten

arm

ärmer

der, die, das ärmste am ärmsten

jung

jünger

der, die, das jüngste am jüngsten

Lektion 11

Lektion 11

108

109

원급

비교급

최상급

③ Silber ist teuer, Gold ist teuerer als Silber, Platin ist am teuersten. In diesem Laden sind die Lebensmittel am

III)

groß

größer

der, die, das größte

billigsten.

am größten gut

hoch

nah(e)

besser

höher

näher

Die Tage sind im Sommer am längsten.

der, die, das beste

Der Eilzug fährt schnell, der Intercity (IC) fährt

am besten

schneller, der Intercity-Express (ICE) fährt am

der, die, das höchste

schnellsten.

am höchsten

Ich trinke gern Bier, lieber trinke ich Wein, am

der, die, das nächste

liebsten trinke ich aber Wasser.

am nächsten viel

gern

mehr

lieber

der, die, das meiste

c) 기타의 비교용법

am meisten

Je mehr ich arbeite, desto (umso) müder bin ich.

am liebsten

Das Wetter wird immer schöner.

b) 용법 ① Er ist so alt wie ich.

2. 나라 이름과 사람 Korea

Koreaner

Koreanerin

koreanisch

München ist nicht so groß wie Berlin.

China

Chinese

Chinesin

chinesisch

Er studiert ebenso lange wie ich.

Japan

Japaner

Japanerin

japanisch

England

Engländer

Engländerin

englisch

② München ist eine große Stadt, Hamburg ist eine

Frankreich

Franzose

Französin

französich

größere Stadt als München, Berlin ist die größte

Rußland

Russe

Russin

russisch

Stadt in Deutschland.

Deutschland*

der Deutsche

die Deutsche

deutsch

Die Schweiz ist ein(e)s der reichsten Länder.

Lektion 11

Lektion 11

110

111

3. 부정대명사와 부정수사 a) man / einer, eine, eines / keiner, keine, keines; keine

ÜBUNGEN A. 밑줄 친 부분에 괄호안 형용사의 비교급을 넣으시오.

b) jemand / niemand c) viel, viele / wenig, wenige / wieviel? wie viele?

1) Österreich ist ein

Land als Deutschland.

(klein) Man muss arbeiten, wenn man leben will.

2) München hat eine

Einwohnerzahl als Köln.

(hoch)

Man soll sich um seine eigenen Dinge kümmern.

3) Gold kostet Hast du einen Kuli? - Ja, ich habe einen. - Nein, ich habe keinen.

Hat heute jemand angerufen? - Nein, niemand. Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!

als Silber. (viel)

4) Ich trinke 5) Je

Wasser als Bier. (gern) Arbeit, desto

Lohn. (gut, groß)

B. 밑줄 친 부분에 괄호안 형용사/부사의 최상급을 넣으시오. 1) Der Intercity-Express ist 2) Die Nächte sind im Sommer

Macht er viele Fehler? - Nein, er macht nur wenige.

3) Beethoven gehört zu

. (kurz) Komponisten der

Welt. (beliebt)

Ich wünsche Ihnen viel Glück.

Wieviel Uhr ist es? - Es ist drei Uhr.

Zug. (schnell)

4)

möchte ich in die Schweiz reisen. (lieb)

5)

spricht er Deutsch. (gut)

Wie viele Kinder haben Sie? - Ich habe nur ein(e)s. C. 밑줄 친 부분에 알맞은 단어를 넣으시오. 1) Man muss

Pflicht tun.

2) Deutschland ist 3) Hast du 4) Um

der größten Industrienationen. Füller? - Doch, ich habe einen.

Uhr gehen Sie nach Hause?

- Um vier Uhr. Lektion 11

Lektion 11

112

113

5)

Geschwister seid ihr? - Wir sind drei.

Lektion

12

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오. 1) Freiburg 는 Berlin 만큼 크지 않다.

Der Hauptmann von Köpenick (1)

2) 날씨가 점점 더 좋아진다. 3) 서울은 세계에서 가장 큰 도시중 하나이다. 4) 스위스에서는 사람들이 대개 독일어로 말한다.

Am zwölften Oktober 1906 übernahm ein arbeitsloser Schuhmacher namens Wilhelm Voigt in der Uniform eines Hauptmanns Vorstadt

der

Armee

Köpenick.

Die

das

Rathaus

Geschichte,

der

die

Ostberliner

hinter

diesem

erstaunlichen Ereignis liegt, hat dem berühmten deutschen Schriftsteller Carl Zuckmayer den Anlass gegeben, sein bekanntestes Stück zu schreiben. „Der Hauptmann von Köpenick“, schon 1931 ge- schrieben, ironisiert aber einen deutschen Fehler, den blinden Gehorsam dem Vorgesetzten gegenüber - vor allem, wenn dieser eine Uniform trägt. Wilhelm Voigt, der fünfzehn Jahre Zuchthaus bekam, weil er der Post dreihundert Mark gestohlen hatte, kann jetzt keine

Stelle

finden.

In

den

Fabriken

sagt

man,

ohne

Aufenthaltserlaubnis könne er keine Arbeit bekommen. Aber bei der Polizei sagt man, ohne feste Stellung könne er keine Aufenthaltserlaubnis bekommen. Wenn er eins von beiden hätte, so würde er auch das andere bekommen. Und wenn er versucht, einen Pass zu bekommen, um zu sehen, ob es ihm im Ausland besser ergehen würde, heißt es schon

Lektion 11

wieder:

„Ohne

Aufenthaltserlaubnis

können

Sie

Lektion 12

114

keinen Pass bekommen.“

115

Nichts zu machen?

Schließlich bricht Voigt in der Nacht in die Polizeiwache ein, um seine Personalakten zu vernichten und einen Pass

A:

Was ist denn mit Ihnen los?

zu stehlen, damit er in die Tschechei kommen kann. Aber

B:

Ich habe nichts zu tun, nichts zu essen, nichts zu trinken, nichts zu rauchen, was soll ich machen?

anstatt in die Tschechei zu kommen, kommt er wegen Einbruchs noch zehn Jahre ins Zuchthaus. Auch nach der

A:

lernen?

Entlassung bekommt er weder Aufenthaltserlaubnis noch feste Stellung. Nur muss er die Leute sagen hören, er sei

Können Sie denn nicht arbeiten oder wenigstens etwas

B:

Ich habe keine Lust zu arbeiten und auch keine Lust, etwas zu lernen.

ein Verbrecher. A:

Wenn das so ist, kann ich Ihnen auch nicht helfen. Dann ist wirklich nichts zu ändern.

Lektion 12

Lektion 12

116

117

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

LERNEN SIE!

Ein Arbeitsloser übernahm in der Uniform eines

1. 부문장

Hauptmanns das Rathaus der Ostberliner Vorstadt Dass ich mein Studium bald abschließe, ist wichtig für

Köpenick. Eine Gruppe von Militärs übernahm duch einen Putsch die

mich. Es ist wichtig für mich, dass ich mein Studium bald

Staatsgewalt.

abschließe. In den Fabriken sagt man, In den Fabriken heißt es, dass er ohne Aufenthaltserlaubnis keine Arbeit bekommen könne.

Er glaubt, dass es ihm im Ausland besser ergehen wird. Er weiß nicht, ob es ihm im Ausland besser ergehen wird.

Er weiß nicht, wo er Arbeit bekommen kann. Die Polizei weiß nicht, wer der Täter ist.

Er verzichtet nicht darauf, dass er einen Pass bekommt.

Da es regnete, gingen wir gestern nicht spazieren.

Ehrlicher Kellner

Wilhelm Voigt bekam fünfzehn Jahre Zuchthaus, weil er der Post 300 Mark gestohlen hatte.

Der Gast drückt dem Kellner ein gutes Trinkgeld in die Hand und erkundigt sich: „Was können Sie mir besonders

Als er aus dem Zuchthaus herauskam, bekam er weder

empfehlen?“

Aufenthalts- erlaubnis noch feste Stellung.

„Ein anderes Gasthaus!“ flüstert ihm der Kellner zu. Wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir als

Lektion 12

Lektion 12

118

119

erstes ein Fahrrad.

Schenken bringt Freude.

Er grüßte mich immer, wenn er mich sah.

Er lässt mich vor der Tür warten. Ich sah den Jungen vorbeigehen.

<주의> ‘wenn’이 과거형 동사와 함께 쓰이면 반복을 의미함

<주의> 다음 두 가지 완료형에 유의할 것 Ich habe den Jungen gesehen.

2. 부정법 a) ‘zu’ + 부정법 Mein Studium bald abzuschließen ist wichtig für

Ich habe den Jungen vorbeigehen sehen.

Ich habe es gekonnt. Ich habe es tun können.

mich. Es ist wichtig für mich, mein Studium bald abzuschließen.

Voigt versucht, seine Personalakten zu vernichten. Er leugnet, einen Pass gestohlen zu haben.

3. 접속법 I 식 a) 변화

sagen

gehen

sehen

können

sein

ich

sage

gehe

sehe

könne

sei

du

sagest

gehest

sehest

könnest

seiest

Voigt bricht in die Polizeiwache ein, um einen Pass

er

sage

gehe

sehe

könne

sei

zu stehlen.

wir

sagen

gehen

sehen

können

seien

ihr

saget

gehet

sehet

könnet

seiet

sie

sagen

gehen

sehen

können

seien

Ich habe keine Lust, ins Theater zu gehen. Er macht ihr den Vorschlag, mit ihm eine Reise zu machen.

b) 단순 부정형 Irren ist menschlich.

Lektion 12

Lektion 12

120

121

b) 용법 Er fragte mich: „Welche Partei willst du wählen?“

① 간법화법 Er sagte: „Ich fahre nach Pusan.“ → Er sagte, dass er nach Pusan fahre. er fahre nach Pusan.

→ Er fragte mich, welche Partei ich wählen wolle.

③ 명령법의 간접화법 Sie sagte zu Fritz: „Komm sofort!“

Er sagte: „Ich bin krank.“

→ Sie sagte zu Fritz, dass er sofort kommen

→ Er sagte, er sei krank.

solle/müsse. → Sie sagte zu Fritz, er solle/müsse sofort kommen.

Er sagte: „Ich weiß alles.“ → Er sagte, er wisse alles.

④ 기원, 요구 Es lebe die Freiheit!

Er sagte: „Ich war krank.“

Du mögest in deinem Leben Erfolg haben!

„Ich bin krank gewesen.“

Von dieser Medizin nehme man täglich dreimal drei

„Ich war krank gewesen.“

Tropfen!

→ Er sagte, er sei krank gewesen.

Sprechen wir nicht mehr davon!

Er sagte: „Ich wusste alles.“ „Ich habe alles gewusst.“

4. 도시명 + er

„Ich hatte alles gewusst.“ → Er sagte, er habe alles gewusst.

② 간접의문문

die Berliner Vorstadt das Berliner Bier

der Berliner / die Berlinerin

der Wiener Kongress

der Wiener / die Wienerin

Ich fragte ihn: „Gehst du morgen zur Wahl?“ → Ich fragte ihn, ob er morgen zur Wahl gehe.

Lektion 12

Lektion 12

122

123

C. 다음 직설법의 문장을 간접화법의 문장으로 고치시오.

ÜBUNGEN

1) Man sagte (zu) ihm: „Ohne Aufenthaltserlaubnis kannst du keinen Pass bekommen.“

A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 접속사를 넣으시오. 1) Voigt bekam zehn Jahre Zuchthaus,

er in die

2) Er fragte mich: „Wer ist der Verbrecher?“

Polizeiwache eingebrochen war. 2) Er versucht, einen Pass zu bekommen,

er in

4) Ich weiß nicht, 5) Er grüßte mich immer,

→ 3) Ich fragte ihn: „Warst du in der Tschechei gewesen?“

die Schweiz kommen kann. 3) Er verzichtet darauf,



er ins Ausland reist. er morgen kommt. er mich sah.

→ 4) Die Polizei meint: „Voigt ist geisteskrank.“ → 5) Der Kaiser sagt: „Da kann man sehen, was Disziplin

B. 다음 밑줄 친 부분을 ‘zu’+부정법으로 고치시오.

heißt.“ →

1) Es ist wichtig für mich, dass ich mein Studium bald abschließe.

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

→ 2) Es ist notwendig, dass man armen Leuten hilft. → 3) Es ist notwendig für ihn, dass er einen Pass bekommt. →

1) 그 도둑은 부자가 되는 대신 감옥에 가야 했다. 2) 그는 돈도 직업도 없다. 3) 그 소설은 성급함의 결과를 풍자하고 있다. 4) 서울에는 테헤란로가 있다. 5) 스위스 시계는 세계적으로 유명하다.

4) Er verzichtet darauf, dass er ins Ausland kommt. → 5) Er schlägt ihr vor, dass sie mit ihm eine Reise macht. →

Lektion 12

Lektion 12

124

125

13

Lektion

Die Polizei sucht einige Tage lang vergeblich nach dem Täter. Zwei Wochen später taucht Voigt in der Berliner Passzentrale

auf

und

lässt

sich

verhaften,

aber

erst

nachdem man ihm versprochen hat, dass er nach seiner

Der Hauptmann von Köpenick (2)

neuen Zuchthausstrafe doch endlich einen Pass bekommen wird. Die Polizei meint, dass Voigt geisteskrank sei.

Aber

Voigt

Aussehen

bemerkt,

behandelt

dass

wird.

man

Wenn

er

immer nur

nach das

dem

Zu dieser Episode sagt der Kaiser: „Da kann man sehen,

richtige

was Disziplin heißt. Kein Volk der Erde macht uns das

Aussehen hätte, würde auch er zu seinem Recht kommen.

nach.“

Wer eine Uniform trägt und so in seinem Äußern am

Zuckmayers Stück bekam das deutsche Volk einen neuen

klarsten seinen Rang zeigt, der wird am besten behandelt.

Vorgesetzten

Nicht nur von den Soldaten, die ihm untergeordnet sind,

damals, es käme jetzt die Zeit der Uniform.

Zwei

Jahre

namens

nach

Adolf

der

Hitler.

Veröffentlichung

Viele

ahnten

von

schon

sondern auch von Zivilisten. Denn in dem von Zuckmayer geschilderten Deutschland, wo fast jeder als Soldat gedient hat und jeder zweite noch bei der Reserve ist, spielt der Soldat, vor allem der Offizier, eine führende Rolle. Rang

ist

alles;

der

Mensch,

der

dahintersteckt,

ist

unwichtig. Als Voigt dies erst einmal begriffen hat, geht er an die Arbeit. Er kauft sich eine alte Hauptmannsuniform in einem Kleiderladen, zieht sie an, und nach- dem er sich eine kleine Truppe Soldaten herbeigeschafft hat, nimmt er den

Oberbürgermeister

des

Berliner

Vororts

Köpenick

gefangen und fordert ihn auf, einen Pass herauszugeben. Als es sich herausstellt, dass das Köpenicker Rathaus trotz allem keine Passabteilung hat, macht er sich mit der Stadtkasse - 4,042 Mark und 50 Pfennig - davon.

Lektion 13

Lektion 13

126

127

Wenn ich Bürgermeister wäre...

AUSDRÜCKE UND VARIATIONEN

Viele Schüler und Schülerinnen dachten über folgende Fragen nach: Ÿ

Was

würdest

Jeder zweite unter den Deutschen gehörte zur Reserve. Er bekommt jeden dritten Tag einen Brief.

du

tun,

wenn

du

in

deiner

Stadt

Bürgermeister wärst?

Er macht sich mit der Stadtkasse davon. Er stiehlt sich mit der Stadtkasse davon.

Ÿ

Was würdest du anders machen?

Ÿ

Was würdest du für besonders wichtig halten ?

Dann haben sie darüber einen Aufsatz geschrieben.

Die Polizei meint, dass Voigt geisteskrank sei. Die Polizei meint, Voigt sei geisteskrank.

Beni A. schrieb: Als Bürgermeister würde ich einige Dinge ändern oder verbessern. Ich würde mehr Straßen und Wohnungen bauen und alte Häuser renovieren. Wer Müll auf die Straße wirft, müsste eine Geldstrafe zahlen. Ich würde auch für gute Schulen und für Schulbusse sorgen. Und ich würde einen

Endlich fällt der Groschen.

Tierpark bauen. Der müsste die Tiere schützen und würde den Menschen Freude machen. Das alles würde ich tun, wenn ich Bürger- meister wäre.

Weil Klaus so artig war, schenkt Mutti ihm zur Belohnung einen Groschen. Klaus vergisst aber, sich zu bedanken. „Nun, hast du mir nichts zusagen?“ fragt die Mutter. Klaus überlegt, kommt aber nicht darauf. Da will Mutti ihm helfen und fragt: „Na, was sag ich denn zu Papi, wenn er mir Geld gibt?“ Strahlend ruft Klaus: „Ist das alles?“

Lektion 13

Lektion 13

128

129

LERNEN SIE! 1. 분사

2. 접속법 II 식 a) 변화

a) 현재분사

sagen

können

sein

haben

werden

ein führender Politiker

ich

sagte

könnte

wäre

hätte

würde

Sie spricht fließend Deutsch.

du

sagtest

könntest

wärest

hättest

würdest

Laut um Hilfe schreiend, lief das Kind durch die

er

sagte

könnte

wäre

hätte

würde

Straße.

wir

sagten

könnten

wären

hätten

würden

ihr

sagtet

könntet

wäret

hättet

würdet

sie

sagten

könnten

wären

hätten

würden

b) 과거분사 der verhaftete Mörder das von Zuckmayer geschilderte Deutschland Dort kommt mein Freund gelaufen. „Der Hauptmann von Köpenick“, schon 1931

<주의> 규칙동사의 접속법 II 식은 직설법 과거와 일치한다.

b) 용법

geschrieben, ironisiert einen deutschen Fehler. ① 비현실화법 Wenn ich Zeit hätte, Hätte ich Zeit, käme ich zu dir. würde ich zu dir kommen.

Wenn ich damals Zeit gehabt hätte, Hätte ich damals Zeit gehabt, wäre ich zu dir gekommen. würde ich zu dir gekommen sein.

Lektion 13

Lektion 13

130

131

Er musste ein Taxi nehmen, sonst wäre er zu spät

Ich möchte (gern) Herrn Schmidt sprechen.

gekommen.

<주의>

조건문에서 부문장만 독립하여 사용하면 이루어질 수

3 부정관계대명사

없는 소망을 나타낸다.

Wer eine Uniform trägt, (der) wird am besten behandelt. Wenn ich Zeit hätte! Hätte ich Zeit!

Wer eine Uniform trägt, den behandelt man am besten. Wen wir lieben, (den) möchten wir nicht verlieren.

Wenn ich gesund wäre! Wäre ich gesund! Wenn ich Zeit gehabt hätte! Wenn ich gesund gewesen wäre!

Was ich nicht weiß, (das) macht mich nicht heiß. Dies ist das Schönste, was ich jemals gesehen habe. Alles, was du mir erzählt hast, habe ich schon gehört. Er war sehr krank, was uns allen leid tat.

② als ob, als wenn – 비현실적 비교 Er gibt so viel Geld aus, als ob er ein Millionär wäre. als wäre er ein Millionär.

Er tat so, als wenn er mich nicht verstanden hätte als hätte er mich nicht verstanden.

③ 겸손한 어법 Könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme? Würden Sie vielleicht gegen 7 Uhr noch mal anrufen? Lektion 13

Lektion 13

132

133

D. 다음 문장을 독일어로 옮기시오.

ÜBUNGEN

1) 외관이 좋은 사람은 좋은 대접을 받는다. 2) 사람들은 그가 정신병자라고 생각했다.

A. 다음 밑줄 친 부분에 알맞은 어미를 넣으시오. 1) Ein Arbeitslos

namens Wilhelm Voigt übernahm

3) 당시에 나에게 돈이 더 있었다면! 4) 나에게 날개가 있다면 너에게 날아갈텐데!

das Rathaus. 2) Das deutsche Volk bekam einen neuen Vorgesetzt

5) 나에게 돈이 있었다면 너를 도왔을텐데!

namens Adolf Hitler. 3) In dem von Zuckmayer geschildert spielte der Soldat eine führend 4) Im Westen (gibt’s) nichts Neu

Deutschland Rolle.

.

B. 다음 두 문장을 접속법 II식의 문장(비현실화법)으로 연결하시오. 1) Voigt hat keinen Pass. Er kann keine Arbeitsstelle bekommen. 2) Er hat dies nicht begriffen. Er ist nicht an die Arbeit gegangen. 3) Er war geisteskrank. Er brach in die Polizeiwache ein.

C. 밑줄 친 부분에 알맞은 (부정)관계대명사를 넣으시오. 1)

mir hilft, dem bin ich dankbar.

2) Du hast etwas gemacht, 3) Das Schönste,

verboten ist.

du geschrieben hast, ist die

Kleider machen Leute. Gelegenheit macht Diebe.

Nachricht von deiner Verlobung. 4) Er hat niemals davon gesprochen,

Jeder Hans findet seine Grete.

bei dem

Unfall geschehen ist. Lektion 13

Lektion 13

134

135

Der Adler und die Eule

[Fabel]

Eines Tages wollten der Adler und die Eule Frieden

Der Hase und die Schildkröte

schließen Eines Tages traf ein Hase eine Schildkröte. Er machte sich

über

sie

lustig,

weil

sie

so

langsam

war.

Die

Schildkröte ärgerte sich darüber und wollte mit dem Hasen ein Wettrennen machen. Aber der lachte nur. Weil die Schildkröte jedoch darauf bestand, war er schließlich damit

und

Als sie sich über die Strecke geeinigt hatten, rannte der

gewinne? Und er legte sich unter einen Baum und hielt einen kam

Mittagsschlaf. ganz

Schildkröte

Da

langsam heran,

die

kroch

an dem schlafenden Hasen vorbei und war schon kurz vor dem Ziel, als der Hase aufwachte. Der rannte los, so schnell wie er konnte, aber es war schon zu spät. Die Schildkröte hatte das

mehr

gegenseitig

die

Jungen

„Übrigens, hast du dir meine Jungen schon ganz genau angesehen?“, fragte die Eule den Adler. „Nein, eigentlich nicht“, antwortete der Adler, „aber wenn du mir genau sagst, wie sie aussehen, dann passiert es mir nicht

nochmal,

dass

ich

sie

aus

Versehen

auffresse.“ „Weißt du“, sagte die Eule, „meine Jungen kannst du

Hase wie der Blitz davon. Nicht weit vom Ziel entfernt dachte er: Warum soll ich so rennen, wenn ich sowieso

nicht

auffressen.

bestimmt

einverstanden.

sich

leicht erkennen, weil sie die

schönsten

aller

Vogeljungen sind.“ Als

der

Adler

wenig

später an einem Nest mit Eulenjungen

vorbeiflog,

sagte er sich: „Das sind ganz

sicher

Eulenjungen,

keine weil

sie

hässlicher sind als alle anderen

Vogeljungen“,

und fraß sie auf.

Rennen schon gewonnen.

FABEL

FABEL

137

[부

2) 장모음(Lange Vokale)

록] 독일어의 발음

1. 모음 (Vokale) 1) 단모음(Kurze Vokale)

[a:]

aber, Staat, Vater

[e:]

eben, gehen, Segen

[ɛ:]

Bären, Mädchen, sägen

[i:]

die, ihnen, liegen

[o:]

groß, oben, Wohnung

[u:]

gut, Stuhl, suchen

[a]

Halt, Stadt, Gast

[y:]

führen, müden Tür

[Ɛ]

Lektor, retten, Sätze

[ø:]

hören, lösen, mögen

[ɪ]

ist, Mitte, nicht

[ɔ]

Lektor, Sonne, Wort

[e:], [Ɛ:] [e:]는 입을 조금 벌리고 혀끝을 아래 앞니에 댄채

[u]

Mund, unter, um

로 힘 있게 발음할 때 나는 소리이며, [Ɛ:]는 [e:]보다 입을

[ə]

Gefühl, Familie, Lampe

약간 더 벌리고 혀끝을 앞니의 아래쪽에 두고 가볍게 발음할

[ɐ]/[ɤ]

Mutter, näher, Tür, vermuten

때 나는 소리이다.

[ʏ]

Glück, Küche, München

[ø:], [y:] [ø:]는 혀를 [e:]를 발음할 때와 같이 위치시키고

[œ]

Hölle, Löffel, öffnen

입술을 [o:]처럼 동그랗게 할 때 나는 소리이다. [y:]는 혀끝 을 아래 앞니에 대고 입술을 [u:]를 발음할 때처럼 하면 나오

[ə] 강세가 없는 e의 소리이다. [ɐ]

는 소리로서 [ø:] 보다 입술을 더 내밀어야 한다.

[a]의 약화된 소리로서 단어의 끝이나 자음 앞에 놓인

강세가 없는 -er의 발음이다. [a]보다 입을 약간 덜 벌리고

3) 복모음(Diphthonge)

가볍게 발음한다. 예: Mutter, näher, Wasser, fürchterlich [ɪ], [u, [œ], [ʏ]등은 해당 장모음 [i:], [u:], [ø:], [y:]보다 입 이 조금씩 더 벌어지게 된다. 이런 이유로 [ɪ], [u], [ʏ]는 개 모음(offene Vokale), [i:], [u:], [y:]는 폐모음(geschlossene Vokale)으로 분류한다.

[ai]

nein, Meyer, Kaiser

[au]

auch, Frau, Haus

[ɔy]

Deutsch, Leute, Träumen

4) 모음의 장단 Ÿ

모음의 장단에 따라 서로 다른 단어로 구분되는 경우가 있으

독일어 발음 [부록]

138

139

므로 모음을 발음할 때 장단에 유의해야 한다. 예: Staat - Sadt, Miete - Mitte Ÿ

일반적으로 모음 다음에 동일한 자음이 겹칠 경우 그 모음은 짧게 발음된다. 예: wenn, öffnen, Mitte

Ÿ

[d] Deutsch, die, drei

[t] Lektor, Hand, Mädchen

[g] Gast, gegen Lage

[k] Lektion, link, Berg

Ÿ

[f]와 [v]는 둘다 아랫입술을 윗니에 살짝 대고 공기를 내

모음이 하나의 음절을 구성하는 경우, 모음 다음에 자음이

뱉으면서 나오는 마찰음(Spiranten)으로서, [v]는 성대의

하나 놓이는 경우, 동일한 모음이 겹칠 경우에 그 모음은 길

떨림이 동반되는 유성음이고 [f]는 성대의 떨림이 동반되

게 발음된다.

지 않는 무성음이다. [f] fahren, Faß, Vater

[v] Waren, was, Vase

모음 다음에 h가 놓일 경우 이 h는 묵음이 되고, 그 앞에 나오는 모음은 길게 발음된다. 예: fahren, gehen, ihm, Sohn, Kuh

Ÿ

[p] lampe, Kappe, lieb

2) [f], [v]

예: Abend, Haar, eben, See, Ofen, Boot, Hut Ÿ

[b] Ball, beenden, üben

3) [s], [z], [ʃ] Ÿ

단어의 끝이나 자음 앞에서는 무성음 [s]로 발음된다.

-ie는 단어의 첫 음절이나 중간에서 [i:]로 길게 발음되며, 단

[s] so, Sonne, Rose

어의 마지막 음절에서 복모음 [iǝ]으로 발음된다.

[z] Hals, Was, reist

예: [i:] bieten, Liebe, sieben [iǝ]Asien, Familie, Italien

독일어의 s는 모음 앞에서 유성음화되어 [z]로 발음되며,

Ÿ

sp-, st-에서의 s, 그리고 sch는 [ʃ]로 발음된다. [ʃ] sprechen, Stau, schreiben, Mensch

2. 자음 (Konsonanten)

4) [ç], [x] Ÿ

1) [b, d, g], [p, t, k] Ÿ

[b], [d], [g]는 성대가 떨리면서 발음되는 유성음이고,

독일어의 ch는 단어내에서의 위치에 따라 [ç] 또는 [x]로 발음된다.

Ÿ

[ç]는 앞입천장소리(Palatale)로 혀끝을 [i:]를 발음할 때

[p], [t], [k]는 성대의 떨림이 동반되지 않는 무성음이다.

처럼 아래 앞니의 안쪽에 위치시키고 공기를 빠른 속도

b, d, g는 단어의 끝이나 자음 앞에서 [p], [t], [k]로 무

로 내어뱉을 때 나는 소리이다. [x]는 뒤입천장소리

성음화된다.

(Velare)로 혀끝을 [ç]보다 입 안쪽으로 위치시키고 혀를

[부록] 독일어 발음

독일어 발음 [부록]

140

141

뒤입천장에 접근시키면서 공기를 통과시킬 때 나는 소리

이 위치시키고 목젖을 진동시킬 때 나오는 소리이다.

이다. i, e, ä. ö, ü 뒤에서는 [ç]로, a, o, u 뒤에서는

[l] leise, leiten, all

[x]로 발음된다.

[r/ʀ] Reise, reiten, Ehre

[ç] ich, echt, lächeln, Löcher, küche [x] machen, Loch, Buch

7) [pf], [ts] Ÿ

Ÿ

나는 파찰음(Affrikaten)으로 공기를 차단시킨 상태에서

따라 ch의 발음이 결정된다.

천천히 파열시켜 발음한다. 독일어의 z는 [ts]로 발음된

[ç] Zeichen, leuchten [x] Ÿ

[pf]와 [ts]는 파열음 [p], [t]가 마찰음 [f], [s]와 결합되어

선행모음이 복모음일 경우에는 두 번째 모음의 성격에

Bauch, brauchen

다.

자음 l, n, r 뒤에서 ch는 [ç]로 발음된다.

[pf]

[ç] Milch, manchmal, Kirche Ÿ

-ig는 단어의 끝과 자음 앞에서 [iç]로 발음된다.

Pferd, Pfund, Topf

[ts]Zeit, Zahn, Herz 8) 중자음 Ÿ

[iç]König, Ewigkeit

중자음은 하나의 자음과 같이 발음한다. kommen, können, will

5) [j] Ÿ

[j]도 입천장소리에 속하며, 혀의 앞부분이 앞입천장 가까 이에 놓인다. 그러나 [j]는 [ç]와는 달리 성대의 떨림이

3. 단어의 강세(Wortbetonung)

동반되는 유성음이다. [j] ja, Jena, Soja, Yacht, Yoga

Ÿ

독일어에서는 강세에 따라 단어의 의미가 달라지는 경우가 있다.

6) [l], [r/ʀ] Ÿ

예: ˈübersetzen - überˈsetzen

[l]는 혀끝이 위쪽 앞니나 앞입천장에 붙이고 공기를 그 양 옆으로 통하게 할 때 나오는 소리(설측음 Laterale)이 다. [r]는 혀를 떨면서 내는 소리이다. 독일어의 r는 보통 [r] 대신 [ʀ]로 발음되기도 하는데 [ʀ]는 혀를 입 안 깊숙

[부록] 독일어 발음

1) 기본어휘 Ÿ

파생어나 합성어가 아닌 기본어휘에서는 일반적으로 첫

독일어 발음 [부록]

142

143

음절에 강세가 있다.

분리전철인 경우: ˈdurchbrechen, ˈübersetzen 비분리전철인 경우: durchˈbrechen, überˈsetzen

예: ˈVater, ˈreden, ˈErde Ÿ

고유명사와 외래어의 경우에는 특별한 규칙이 없다. 예: Berˈlin, Fonˈtane, Comˈputer, Expoˈsé

4) 합성어 Ÿ

합성어의 경우에는 보통 합성어를 구성하는 첫 번째 단 어에 주강세가 놓인다. 이 경우 강세의 위치는 기본어휘 에서와 같다.

2) 파생어 Ÿ

예: ˈMöglichkeiten, ˈlesbar, ˈlangsam (예외: leˈbendig) Ÿ

예: ˈHallenbad, ˈParkplatz, Verˈtretungsorgan

파생어의 경우에도 보통 첫 음절에 강세가 놓인다.

-ei, -ieren과 같은 파생조어를 통해 만들어진 파생어에

Ÿ

그러나 몇몇 합성어에서는 두 번째 단어에 주강세가 놓 이기도 한다. 예: Hoheˈpriester, Fünfˈeurostück

서는 이 파생조어에 강세가 있다. 예: Fischeˈrei, Poliˈzei, halˈbieren 3) 분리, 비분리동사 Ÿ

분리전철이 붙는 동사에서는 분리전철에 강세가 놓인다. 예: ˈabfahren, ˈankommen, ˈmitfahren, ˈwegnehmen

Ÿ

비분리전철이 붙는 동사에서는 어간의 첫 음절에 강세가 놓인다. 예: beˈachten, entˈfernen, erˈzählen, verˈlassen

Ÿ

durch-, über-와 같은 분리/비분리전철의 경우에는 그 쓰임에 따라 강세가 결정된다.

[부록] 독일어 발음

독일어 발음 [부록]

144

145

§2. 명사변화

문법 요약

1) 강변화 ① 강변화 1식

§1. 정관사와 부정관사

m.

f.

n.

1.

der Vater

die Mutter

das Fenster

2.

des Vaters

der Mutter

des Fensters

3.

dem Vater

der Mutter

dem Fenster

4.

den Vater

die Mutter

das Fenster

1.

die Väter

die Mütter

die Fenster

2.

der Väter

der Mütter

der Fenster

3.

den Vätern

den Müttern

den Fenstern

4.

die Väter

die Mütter

die Fenster

1) 정관사 m.

f.

n.

pl.

1.

der

die

das

die

2.

des

der

des

der

3.

dem

der

dem

den

4.

den

die

das

die 복수

2) 부정관사 m.

단수

f.

n.

1.

ein

eine

ein

2.

eines

einer

eines

3.

einem

einer

einem

4.

einen

eine

ein

☆ 여성 명사는 단수에서 격에 따라 형태가 변화하지 않는다. ☆ 모든 명사는 복수 3격에서 -n이 붙는다. (예외: Auto, Hotel 따위의 외 래어는 복수 3격에서 -s를 붙이며, Mädchen과 같이 -n으로 끝나는 명사는 복수 3격에서 -n을 붙이지 않는다.)

② 강변화 2식 ☆ kein-은 단수에서는 부정관사와 같이 변화하며, 복수에서는 정관사와

m.

f.

1.

der Freund

die Stadt

das Jahr

2.

des Freundes

der Stadt

des Jahr(e)s

3.

dem Freund

der Stadt

dem Jahr

4.

den Freund

die Stadt

das Jahr

같이 변화한다.

n.

단수

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

146

147

1.

die Freunde

die Städte

die Jahre

2.

der Freunde

der Städte

der Jahre

3.

den Freunden

den Städten

den Jahren

4.

die Freunde

die Städte

die Jahre

2) 약변화 m.

복수

주의!

1.

der

Student

die Frau

der

Herr

2.

des

Studenten

der Frau

des

Herrn

3.

dem Studenten

der Frau

dem Herrn

4.

den Studenten

die Frau

den Herrn

1.

die

Studenten

die Frauen

die

Herren

2.

der

Studenten

der Frauen

der

Herren

단수

③ 강변화 3식 m.

f.

n.

1.

der Mann

das Haus

2.

des Mann(e)s

des Haus(e)s

3.

den Studenten

den Frauen

den Herren

3.

dem Mann

dem Haus

4.

die

die Frauen

die

4.

den Mann

das Haus

1.

die Männer

die Häuser

2.

der Männer

der Häuser

3.

den Männern

den Häusern

4.

die Männer

die Häuser

복수

단수

Herren

☆ 중성명사는 약변화를 하지 않는다.

3) 혼합변화 m.

복수

☆ 여성명사는 강변화 3식의 형태로 변화하지 않는다.

Studenten

n.

주의!

1.

der Staat

das Auge

der Friede

2.

des Staat(e)s

des Auges

des Friedens

3.

dem Staat

dem Auge

dem Frieden

4.

den Staat

das Auge

den Frieden

1.

die Staaten

die Augen

die Frieden

2.

der Staaen

der Augen

der Frieden

3.

den Staaten

den Augen

den Frieden

4.

die Staaten

die Augen

die Frieden

단수

☆ 남성․중성 명사의 2격에 -es가 붙는 경우 ‧ -s, -ß, -x, -z, -tz로 끝나는 명사 des Hauses, des Fußes, des Gesetzes ‧ 자음으로 끝나는 단음절 명사의 다수 des Bildes, des Raumes, des Kindes ‧ 마지막 음절에 액센트가 있는 명사의 다수

복수

des Besuches, des Betrages

☆ Friede와 같은 유형으로 변화하는 명사: der Glaube, das Herz, [부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

148

149 der Name, der Wille ...

§3. 인칭대명사와 지시대명사 주의!

1) 인칭대명사

1.

das Herz

2.

des Herzens

3.

dem Herzen

1.

ich

du

er

sie

es

4.

das Herz

2.

meiner

deiner

seiner

ihrer

seiner

1.

die Herzen

3.

mir

dir

ihm

ihr

ihm

2.

der Herzen

4.

mich

dich

ihn

sie

es

3.

den Herzen

4.

die Herzen

단 수 1인칭

단수

복수

2인칭

3인칭

복 수 1.

1인칭

존 칭 2인칭

3인칭

단수/복수

☆ 복수형에 -s가 붙는 명사: das Auto → die Autos; das Hotel → die Hotels

2.

wir

ihr

sie

Sie

3.

unser

euer

ihrer

Ihrer

uns

euch

ihnen

Ihnen

uns

euch

sie

Sie

∙ -um으로 끝나는 명사의 변화 단수

복수

1.

das Museum

1.

die Museen

2.

des Museums

2.

der Museen

3.

dem Museum

3.

den Museen

4.

das Museum

4.

die Museen

4.

☆ 존칭의 Sie는 3인칭 복수형과 같은 형태로 변화하며, 단수와 복수의 형 태가 같다.

☆ -um으로 끝나는 명사는 모두 중성명사이다: das Museum, das Studium, das Aquarium, das Laboratorium

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

150

151

2) 지시대명사

③ derjenige형

① dieser형

단 수 pl.

단 수 m.

f.

n.

m.

pl.

f.

n.

1.

derjenige

diejenige

dasjenige

diejenigen

2.

desjenigen

derjenigen

desjenigen

derjenigen

diesen

3.

demjenigen

derjenigen

demjenigen

denjenigen

diese

4.

denjenigen

diejenige

dasjenige

diejenigen

1.

dieser

diese

dieses

diese

2.

dieses

dieser

dieses

dieser

3.

diesem

dieser

diesem

4.

diesen

diese

dieses

☆ dies-와 같이 변화하는 대명사류: jen-, jed-, solch-, welch-, manch-, all-

☆ der-는 정관사와 형태가 같으며, -jenig-는 형용사 약변화를 한다. ☆ derselb-, dergleich- 등도 위와 같이 변화한다.

② der형 단 수 pl. m. 1.

der

f. die

n. das

§4. 소유대명사 1) 소유대명사의 기본형

die

단 수

복 수

인칭

2.

dessen

deren

dessen

deren(derer)

3.

dem

der

dem

denen

1인칭

ich

mein-

wir

unser-

4.

den

die

das

die

2인칭

du

dein-

ihr

euer-

er

sein-

sie

ihr-

sie

ihr-

es

sein-

Sie

Ihr-

Sie

Ihr-

인칭대명사

☆ der는 독립된 대명사로 쓰일 때 위와 같이 변화한다. 복수 2격의 derer 는 관계대명사의 선행사로만 쓰인다.

3인칭

존 칭

[부록] 문법 요약

소유대명사

인칭대명사

소유대명사

문법 요약 [부록]

152

153

2) 소유대명사의 격변화

§6. 부정대명사 1) man, jemand, niemand, jedermann

단 수 pl. m.

f.

n.

1.

man

jemand

niemand

jedermann jedermanns

1.

mein

meine

mein

meine

2.

eines

jemand(e)s

niemand(e)s

2.

meines

meiner

meines

meiner

3.

einem

jemand(em)

niemand(em) jedermann

3.

meinem

meiner

meinem

meinen

4.

einen

jemand(en)

niemand(en)

4.

meinen

meine

mein

meine

jedermann

☆ man은 다른 인칭대명사로 받을 수 없다.

☆ 단, 소유대명사가 독립된 대명사로 쓰일 때에는 정관사와 같은 형태로

2) ein-, kein-

변화한다.

단 수 복 수 남성

§5. 의문대명사 격

사 람

사 물

1.

wer

was

2.

wessen

-

3.

wem

-

4.

wen

was

☆ welch-는 정관사와 같은 형태로 변화한다.

여성

중성

1.

einer

eine

ein(e)s

welch

2.

eines

einer

eines

welcher

3.

einem

einer

einem

welchen

4.

einen

eine

ein(e)s

welche

§7. 재귀대명사

☆ was für ein-은 부정관사 ein-과 같이 변화한다.

단 수

[부록] 문법 요약

복 수

존 칭

1인칭

2인칭

3인칭

1인칭

2인칭

3인칭 단/복수

3.

mir

dir

sich

uns

euch

sich

sich

4.

mich

dich

sich

uns

euch

sich

sich

문법 요약 [부록]

154

155

☆ 주어가 복수인 경우는 상호대명사의 용법으로 쓰인다.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.

z. B. Wir helfen uns. (‘서로’의 의미)

☆ das, etwas, alles, nichts, vieles, weniges, manches 등이 선행사일 경우 관계대명사 was를 사용한다. Das ist etwas, was mir gar nicht gefällt.

§8. 관계대명사와 관계부사

3) 관계부사 wo, wohin

1) 정관계대명사 der, welcher

Sie zog nach Berlin, wo auch ihre Schwester wohnte. Überall, wo Menschen leben, bin ich zu Hause.

단 수 pl. m.

f.

n.

Es kommt die Zeit, wo (od. da) er seinen Fehler einsehen wird.

1.

der

die

das

die

2.

dessen

deren

dessen

deren

3.

dem

der

dem

denen

4.

den

die

das

die

Der Ort, wohin er zog, ist nicht bekannt.

§9. 형용사 변화 1) 강변화: 형용사 앞에 관사류가 붙지 않는 경우

☆ 관계대명사 welch-도 같은 변화를 하며, 2격은 쓰이지 않는다.

m.

☆ 선행사가 사람이 아닌 경우 ‘전치사+관계대명사’는 대개 wo(r)-의 형태 를 취한다. (예: womit, worauf 등)

2) 부정관계대명사 wer, was 격

사 람

사 물

1.

wer

was

2.

wessen

-

3.

wem

-

4.

wen

was

f.

n.

pl.

1.

alter Mann

alte Frau

kleines Kind

neue Bücher

2.

alten Mannes

alter Frau

kleinen Kindes

neuer Bücher

3.

altem Mann

alter Frau

kleinem Kind

neuen Büchern

4.

alten Mann

alte Frau

kleines Kind

neue Bücher

☆ 남성 명사의 2격 어미가 -(e)n일 때 형용사의 어미는 -es이다. z. B. braves Jungen; altes Menschen

☆ wer와 was는 선행사 없이 단독으로 쓰인다. Wer Sorgen hat, hat auch Freuden.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

156

157

2) 약변화: 형용사 앞에 정관사(류)가 붙는 경우 m.

f.

pl. n.

1.

der alte Mann

die alte Frau

das kleine Kind

2.

des alten Mannes

der alten Frau

des kleinen Kindes

3.

dem alten Mann

der alten Frau

dem kleinen Kind

4.

den alten Mann

die alte Frau

das kleine Kind

pl. 1.

die neuen Bücher

2.

der neuen Bücher

3.

den neuen Büchern

4.

die neuen Bücher

1.

keine neuen Bücher

2.

keiner neuen Bücher

3.

keinen neuen Büchern

4.

keine neuen Bücher

§10. 형용사의 비교 변화 규칙변화 원급 alt

비교급

최상급

älter

ältest

dunkel

dunk(e)ler

dunkelst

jung

jünger

jüngst

hart

härter

härtest

kurz

kürzer

kürzest

lang

länger

längst

neu

neuer

neu(e)st

3) 혼합변화: 형용사 앞에 부정관사나 소유대명사가 붙는 경우 m.

f.

n.

1.

ein alter Mann

eine alte Frau

ein kleines Kind

2.

eines alten Mannes

einer alten Frau

eines kleinen Kindes

3.

einem alten Mann

einer alten Frau

einem kleinen Kind

4.

einen alten Mann

eine alte Frau

ein kleines Kind

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

158

159

§11. 형용사의 명사화

불규칙변화 원급

비교급

최상급

1) 형태: 첫글자를 대문자로 쓰고 형용사 변화를 따른다. 단 수

groß

größer

größt

gut

besser

best

hoch

höher

höchst

1.

der Fremde

die Fremde

die Fremden

nah(e)

näher

nächst

2.

des Fremden

der Fremden

der Fremden

viel

mehr

meist

3.

dem Fremden

der Fremden

den Fremden

wenig

weniger

wenigst

4.

den Fremden

die Fremde

die Fremden

(minder)

(mindest)

1.

ein Fremder

eine Fremde

Fremde

2.

eines Fremden

einer Fremden

Fremder

3.

einem Fremden

einer Fremden

Fremden

4.

einen Fremden

eine Fremde

Fremde

☆ -d, -t, -s, -ß, -sch, -tz, -z로 끝나는 형용사의 최상급은 -est이다.

pl. m.

f.

단, 마지막 음절에 강세가 없을 경우에는 -e-가 붙지 않는다. z. B. bedeutendst ☆ -el, -en, -er로 끝나는 형용사의 비교급에서는 대개 -e-가 생략된다. ☆ 모음 a, o, u가 들어 있는 단음절 형용사는 비교변화에서 대개 변모음 한다.

z. B. der Deutsche, ein Deutscher, z. B. die Deutschen / Deutsche z. B. das Äußere, sein Äußeres, ein Angenehmes 2) etwas, nichts, viel + 형용사의 명사화

[부록] 문법 요약

1.

nichts Neues

etwas Nützliches

viel Gutes

2.

-

-

3.

nichts Neuem

etwas Nützlichem

viel Gutem

4.

nichts Neues

etwas Nützliches

viel Gutes

문법 요약 [부록]

160

161

2) 분리・비분리 동사

§12. 동사의 3 기본형

a. 분리동사

1) 기본동사 부정형

과거

과거분사

arbeiten

arbeitete

gearbeitet

machen

machte

gemacht

reden

redete

geredet

öffnen

öffnete

geöffnet

fahren

fuhr

gefahren

gehen

ging

gegangen

kommen

kam

gekommen

sprechen

sprach

gesprochen

kennen

kannte

gekannt

bringen

brachte

gebracht

denken

dachte

gedacht

nennen

nannte

genannt

rennen

rannte

gerannt

wissen

wusste

gewusst

sein

war

gewesen

haben

hatte

gehabt

werden

wurde

geworden

-ieren으로

reparieren

reparierte

repariert

끝나는 동사

studieren

studierte

studiert

약변화동사

강변화동사

혼합변화동사

조동사

[부록] 문법 요약

부정형

과거

과거분사

anrufen

rief ... an

angerufen

mitbringen

brachte ... mit

mitgebracht

zumachen

machte ... zu

zugemacht

b. 비분리동사 부정형

과거

과거분사

bekommen

bekam

bekommen

erreichen

erreichte

erreicht

gehören

gehörte

gehört

3) 화법조동사 부정형

과거

과거분사

dürfen

durfte

gedurft / dürfen

können

konnte

gekonnt / können

mögen

mochte

gemocht / mögen

müssen

musste

gemusst / müssen

sollen

sollte

gesollt / sollen

wollen

wollte

gewollt / wollen

문법 요약 [부록]

162

163

2) 강변화동사

§13. 동사의 인칭변화 1) 약변화동사

kommen

heißen

sprechen

fahren

machen

reden

öffnen

reisen

ich

komme

heiße

spreche

fahre

ich

mache

rede

öffne

reise

du

kommst

heißt

sprichst

fährst

du

machst

redest

öffnest

reist

er

kommt

heißt

spricht

fährt

er

macht

redet

öffnet

reist

wir

kommen

heißen

sprechen

fahren

wir

machen

reden

öffnen

reisen

ihr

kommt

heißt

sprecht

fahrt

ihr

macht

redet

öffnet

reiset

sie

kommen

heißen

sprechen

fahren

sie

machen

reden

öffnen

reisen

ich

kam

hieß

sprach

fuhr

ich

machte

redete

öffnete

reiste

du

kamst

hießt

sprachst

fuhrst

du

machtest

redetest

öffnetest

reistest

er

kam

hieß

sprach

fuhr

er

machte

redete

öffnete

reiste

wir

kamen

hießen

sprachen

fuhren

wir

machten

redeten

öffneten

reisten

ihr

kamt

hießt

spracht

fuhrt

ihr

machtet

redetet

öffnetet

reistet

sie

kamen

hießen

sprachen

fuhren

sie

machten

redeten

öffneten

reisten

현재

현재

과거

☆ -eln, -ern으로 끝나는 동사는 모두 약변화 동사이고 현재인칭변화의 1 인칭 단수에서 대개 -e-가 탈락한다. ☆ 어간이 자음 + m 또는 n으로 끝나는 동사는 모두 약변화 동사이고 현 재인칭변화의 2, 3인칭 단수와 2인칭 복수에서 -e-가 삽입된다. (예외:

과거

☆ 강변화동사중 어간 모음이 -e-인 것은 현재인칭변화의 2, 3인칭 단수에 서 -e-가 단음일 때는 -i-로, -e-가 장음일 때는 -ie-로 변화된다. (주 의: ☞ geben, nehmen, treten) ☆ 강변화동사중 어간 모음이 -a-인 것은 현재인칭변화의 단수 2인칭에서 -a-가 -ä-로 변화된다.

lernen, filmen) ☆ 어간이 -d, -t로 끝나는 동사는 현재인칭변화의 2, 3인칭 단수와 2인칭 복수에서 -e가 삽입된다. ☆ 어간이 -s, -ss, -ß, -tz, -z, -chs로 끝나는 동사는 현재인칭변화의 단 수 2인칭에서 대개 -t만 붙인다.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

164

165

3) 특수한 현재인칭변화를 하는 강변화동사와 혼합변화동사

4) sein, haben, werden

geben

nehmen treten

stoßen

wissen

ich

gebe

nehme

trete

stoße

weiß

ich

bin

habe

werde

du

gibst

nimmst

trittst

stößt

weißt

du

bist

hast

wirst

er

gibt

nimm

tritt

stößt

weiß

er

ist

hat

wird

wir

geben

nehmen treten

stoßen

wissen

wir

sind

haben

werden

ihr

seid

habt

werdet

ihr

gebt

nehmt

stoßt

wisst

sie

sind

haben

werden

sie

geben

nehmen treten

stoßen

wissen

ich

war

hatte

wurde

ich

gab

nahm

trat

stieß

wusste

du

warst

hattest

wurdest

du

gabst

nahmst

tratest

stießt

wusstest

er

war

hatte

wurde

er

gab

nahm

trat

stieß

wusste

wir

waren

hatten

wurden

wir

gaben

nahmen traten

stießen

wussten

ihr

wart

hattet

wurdet

sie

waren

hatten

wurden

ihr

gabt

nahmt

stießt

wusstet

sie

gaben

nahmen traten

stießen

wussten

현재 tretet

sein

현재

과거

과거 tratet

haben

5) 화법조동사 wollen

현재

[부록] 문법 요약

werden

sollen

können

ich

will

soll

kann

du

willst

sollst

kannst

er

will

soll

kann

wir

wollen

sollen

können

ihr

wollt

sollt

könnt

sie

wollen

sollen

können

문법 요약 [부록]

166

과거

167

ich

wollte

sollte

konnte

du

wolltest

solltest

konntest

er

wollte

sollte

konnte

wir

wollten

sollten

konnten

ihr

wolltet

solltet

konntet

sie

wollten

sollten

konnten

müssen

dürfen

mögen

§14. 시제 1) 본동사의 시제 현



Ich schreibe einen Brief.





Ich schrieb einen Brief





Ich werde einen Brief schreiben.

현재완료

Ich habe einen Brief geschrieben.

과거완료

Ich hatte einen Brief geschrieben.

미래완료

Ich werde einen Brief geschrieben haben.

ich

muss

darf

mag

du

musst

darfst

magst

er

muss

darf

mag





Ich fahre nach Berlin.

wir

müssen

dürfen

mögen





Ich fuhr nach Berlin.

ihr

müsst

dürft

mögt





Ich werde nach Berlin fahren.

sie

müssen

dürfen

mögen

현재완료

Ich bin nach Berlin gefahren.

ich

musste

durfte

mochte

과거완료

Ich war nach Berlin gefahren.

du

musstest

durftest

mochtest

미래완료

Ich werde nach Berlin gefahren sein.

er

musste

durfte

mochte

wir

mussten

durften

mochten

ihr

musstet

durftet

mochtet

sie

mussten

durften

mochten

현재

과거

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

168

169

2) 화법조동사의 시제

§15. 명령형





Ich kann es machen.





Ich konnte es machen.

du

sei ...!

sag(e) ...!

fahr ...!





Ich werde es machen können.

ihr

seid ...!

sagt ...!

fahrt ...!

Sie

seien Sie ...!

sagen Sie ...!

fahren Sie ...!

현재완료

Ich habe es machen können.

과거완료

Ich hatte es machen können.

sein

sagen

lesen

fahren

sprechen

du

lies ...!

sprich ...!





Ich muss nach Berlin fahren.

ihr

lest ...!

sprecht ...!





Ich musste nach Berlin fahren.

Sie

lesen Sie ...!

sprechen Sie...!





Ich werde nach Berlin fahren müssen. ☆ 현재 2, 3인칭 변화에서 어간 모음이 변화하는 동사는 명령형 단수 2인

현재완료

Ich habe nach Berlin fahren müssen.

과거완료

Ich hatte nach Berlin fahren müssen.

<주의> Ich will es. → Ich habe es gewollt. Ich kann es. → Ich habe es gekonnt.

칭에서 -e가 붙지 않는다. z. B. Er spricht. → Sprich! ☆ 동사의 부정형이나 과거분사형이 명령문에 쓰이는 경우 Aufstehen! Bitte einsteigen! Still gestanden! Rauchen verboten! ☆ wir에 대한 명령은 권유형으로 다음과 같은 형태를 지닌다. Gehen wir! Lasst uns gehen! Wollen wir gehen! (vgl. Willst du endlich gehen!)

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

170

171

2) 화법조동사가 있는 수동문

§16. 수동태 1) 기본문형





Das Gesetz muss geändert werden.





Er wird gerufen.





Das Gesetz musste geändert werden.





Er wurde gerufen.





Das Gesetz wird geändert werden müssen.





Er wird gerufen werden.

현재완료

Das Gesetz hat geändert werden müssen.

현재완료

Er ist gerufen worden.

과거완료

Das Gesetz hatte geändert werden müssen.

과거완료

Er war gerufen worden.

미래완료

Er wird gerufen worden sein.

§17. 부정법 현



Ein Brief wird geschrieben.





Ein Brief wurde geschrieben.





Ein Brief wird geschrieben werden.

현재완료

Ein Brief ist geschrieben worden.

과거완료

Ein Brief war geschrieben worden.

미래완료

Ein Brief wird geschrieben worden sein.

1) ‘zu’ + 부정법 Ich habe den Plan, eine Weltreise zu machen. Ich halte es für nützlich, eine Weltreise zu machen. Ich habe vor, eine Weltreise zu machen. 2) 단순부정법 ① 화법조동사의

완료형:

wollen,

sollen,

können,

müssen,

dürfen, mögen Er hat ins Kino gehen wollen.

☆ 상태수동형(sein + 과거분사)은 현재형과 과거형에서만 쓰인다.

Er hat die Koffer tragen wollen.

z. B. Die Tür ist geöffnet. Die Tür war geöffnet.

② 사역・지각동사의 완료형: lassen, heißen, hören, sehen, fühlen, helfen Er hat die Frau die Koffer tragen lassen. Er hat die Frau die Koffer tragen helfen. Er hat die Frau die Koffer tragen sehen.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

172

173

☆ hören, fühlen 동사는 과거분사형을 쓰기도 한다.

Betrunkene sollen nicht fahren.

③ gehen, lernen, lehren, machen, bleiben + 동사 원형 Er ist essen gegangen.

§19. 접속법

Er ist schwimmen gegangen.

1) 현재인칭변화

Er hat lesen gelernt

접속법 I 식

Er hat ihn lesen gelehrt. sagen

geben

sagte

gab

ich

sage

gebe

sagte

gäbe

du

sagest

gebest

sagtest

gäbest

er

sage

gebe

sagte

gäbe

wir

sagen

geben

sagten

gäben

ihr

saget

gebet

sagtet

gäbet

sie

sagen

geben

sagten

gäben

Er hat mich lachen gemacht. ☆ helfen, lernen, lehren, heißen 동사는 술어부가 길어지면 ‘zu’ + 부정형으로 쓰기도 한다. Er hilft der Frau, den Koffer ins Hotel zu tragen. Er lehrt ihn, jedes Wort richtig zu schreiben.

§18. 분사 1) 현재분사: 동사의 원형 + d

접속법 II 식

2) 시제

Lachend betrat er das Zimmer. 직설법

Er erzählt mit lachendem Gesicht. Er spricht mit dem Reisenden. ☆ die nicht zu lösende Frage (= die Frage, die nicht geläst werden kann / muss.) 2) 과거분사: ge ...t / ge ...(e)n Betrunken schlief er ein.





Er gibt.





Er gab.

현재완료

Er hat gegeben.

과거완료

Er hatte gegeben.



Er wird geben.



미래완료

Er wird gegeben haben.

Er hörte angespannt zu. Ein betrunkener Autofahrer fuhr gegen einen Baum. [부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

174

175

접속법 I 식 현







Er gebe.

접속법 II 식

Das wäre vielleicht ganz praktisch!

Er gäbe. ‧ 조건문

현재완료

Er habe gegeben.

Er hätte gegeben.

<현재> Wenn er käme, freute ich mich (würde ich mich freuen).

과거완료 미

‧ 신중한 표현

<과거> Wenn er gekommen wäre, hätte ich mich gefreut.



Er werde geben.

미래완료

Er würde geben.

Er werde gegeben haben. Er würde gegeben haben.

§20. 전치사 1) 2격 지배 전치사 anläßlich, statt (od. anstatt), trotz, halber, längs,

3) 접속법의 용법

während, wegen, um ... willen

① 접속법 I 식 ‧ 희망, 기원

☆ halber는 명사의 뒤에 놓이며, um ... willen은 2격의 명사나 대명사가

Er möge kommen!

um과 willen의 사이에 들어간다.

Er lebe hoch! ‧ 간접화법

Er

Anläßlich

sagt,

dass ich ihn nicht gegrüßt hätte.

sagte,

dass er ihn nicht gegrüßt habe.

hat gesagt,

dass wir ihn nicht gegrüßt hätten.

seines

Geburtstags

habe

ich

ihn

einmal

besucht. Anstatt eines Vermogens hinterließ er seiner Familie nur Schulden. Trotz des Regens gingen wir spazieren. Er fährt seiner Gesundheit halber an die See.

② 접속법 II 식

Längs der Straße stehen viele schöne Bäume. Während des Konzerts waren die Fenster zum Park weit

‧ 희망, 기원

geöffnet.

Käme er doch!

Er spricht wegen seines Sohnes mit dem Lehrer.

Wäre ich doch dort geblieben!

Um des lieben Friedens willen gab er schließlich nach.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

176

177

☆ 그밖의 2격 지배 전치사 abseits,

angesichts,

außerhalb,

z. B. seinem Bericht zufolge; seinem Geschmack zuwider anhand,

anstelle,

aufgrund,

binnen

(innerhalb),

diesseits,

beiderseits,

infolge, inmitten, innerhalb, jenseits, kraft, laut, längs (längsseits),

magels,

mittels,

oberhalb,

seitens,

ungeachtet, unterhalb, unweit, vermöge, zeit, zufolge, zugunsten, zwecks

Ab morgen werde ich ein neues Leben beginnen. Er nahm den Brief aus der Schublade. Außer einem Hund war nichts Lebendiges zu sehen. Jetzt arbeitet er bei einer Baufirma, vorher war er beim Militär. Dank seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene. Entgegen

2) 3격 지배 전치사 ab, aus, außer, bei, binnen, dank, entgegen, entsprechend, gegenüber, gemäß, mit, nach, nebst, samt, seit, von, zu, zufolge, zuwieder

den

allgemeinen

Erwartungen

siegte

die

Oppositionspartei. Entsprechend ihrer Vorstellung von südlichen Ländern haben

die

Reisenden

nur

leichte

Kleidung

mitgenommen. Gegenüber der Post finden Sie verschiedene Reisebüros.

☆ binnen은 드물게 2격 지배를 하기도 한다. z. B. binnen eines Jahres

Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist der Angeklagte schuldig. Jeden Sonntag bin ich mit meinen Eltern in die Kirche

☆ nach가 “...에 의하면”의 뜻으로 쓰일 때에는 대개 명사의 뒤에

gegangen.

위치한다.

Der Dichter wurde erst nach seinem Tode anerkannt.

z. B. meiner Meinung nach

Er verkaufte ihm das Haus nebst Garage. (대개 관사 없이 사용)

☆ entgegen, entsprechend, gegenüber와 gemäß는 명사 뒤에 오기도 한다.

Er kam überraschend - samt seinen acht Kindern. Meine Wohnung liegt weit von der Universität.

z. B. den Vorstellungen seiner Eltern entgegen seiner Ansicht entsprechend dem Fluß gegenüber dem Gesetz gemäß ☆ zufolge와 zuwider는 명사 뒤에 놓인다.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

178

179

3) 4격 지배 전치사 bis, durch, entlang, fur, gegen, ohne, um, wider

§21. 동사의 분리․비분리전철 1) 비분리 전철 be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-, miss-

☆ entlang은 명사 뒤에 놓인다. z. B. die Straße entlang Bis nächsten Montag muss die Arbeit fertig sein. Wir gingen durch den Wald. Das Schiff fuhr den Fluss entlang. Ich tue alles für dich. Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit gegen einen Baum. Ohne Auto konnen Sie diesen Ort nicht erreichen. (대개 관사 없이 사용)



재: Er erzählt.



거: Er erzählte.

현재완료: Er hat erzählt. 미

래: Er wird erzählen.

부 문 장: Ich weiß, dass er erzählt. zu 부정법: Es ist unmöglich, ihm alles zu erzählen. 2) 분리 전철

Gehen Sie dort um die Ecke, da ist der Briefkasten.

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, empor-,

Er hat wider Willen zugestimmt. (관용적 표현)

fort-, für-, hin-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen-, zwischen-

4) 3, 4격 지배 전치사 an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen



재: Er fährt ab.



거: Er fuhr ab.

현재완료: Er ist abgefahren. ☆ 한정된 공간에서의 정지상태를 나타낼 때는 3격으로, 이동, 운동



래: Er wird abfahren.

의 방향을 나타낼 때는 4격으로 쓰인다.

부 문 장: Ich weiß, dass er abfährt.

z. B. Das Buch liegt auf dem Tisch.

zu 부정법: Ich habe vor, früher abzufahren.

→ Er legt das Buch auf den Tisch. Das Bild hängt an der Wand.

3) 분리/비분리 전철

→ Er hängt das Bild an die Wand. durch-, hinter-, über-, um-, ☆ an, in, vor, nach, zwischen 등은 시간적 용법으로도 쓰이며, 이 때는 항상 3격 명사를 취한다. z. B. am Montag; nach einem Jahr; in drei Tagen

[부록] 문법 요약

unter-, voll-, wider-, wiederIch setzte mit der Fähre über. Ich übersetzte aus dem Koreanischen ins Deutsche. 문법 요약 [부록]

180

181

§22. 접속사

§23. 배어법

1) 등위접속사

I

II

III

Heute bleibe ich zu Hause, denn ich bin erkältet.

Ich

bin

Du musst lernen, oder du kannst die Prüfung nicht

Leider

bin

Ich

rauche.

Der Herr

raucht

Wir

trinken

Zum Frühstück

trinken

wir

Kaffee

trinken

wir

Ich

trinke

Tee

trinke

ich

Lieber

trinke

ich

IV

V

leider

ein Einzelkind.

und, aber, oder, denn

ich

ein Einzelkind.

bestehen. 2) 복합적 등위접속사 entweder ... oder ...; je ... desto ...; nicht nur ... sondern auch ...; so ... wie ...;

Pfeife. zum Frühstück

Kaffee.

sowohl ... als auch ...; weder ... noch ... Weder hat er Zeit für mich, noch hilft er anderem. ☆ je + 비교급, desto + 비교급

Kaffee. zum Frühstück.

Je mehr ein Schüler arbeitet, desto mehr lernt er. 3) 종속접속사 als, als ob, bevor, bis, da, damit, dass, ehe, falls,

lieber

Tee.

lieber. Tee.

indem, nachdem, ob, obgleich, obschon, obwohl, ohne dass, sofern, solange, soweit, weil, wenn auch, wenn, wie, während, zumal Ich traf sie, als ich gestern im Theater war.

§24. nicht 의 위치

Mein Vater starb, als ich noch jung war.

Er liest nicht.

Meine Mutter freute sich immer sehr, wenn ich sie

Er liest den Brief nicht.

besuchte.

Vgl. Er liest keinen Brief. Er will den Brief nicht lesen.

[부록] 문법 요약

문법 요약 [부록]

182

183

Er hat den Brief nicht gelesen.

국가명/대륙명, 사람, 국적

Er hat den Brief nicht lesen können. Alle Regeln stimmen nicht. Vgl. Nicht alle Regeln stimmen.

Afghanistan der Afghane, afghanisch Afrika der Afrikaner, afrikanisch Ägypten der Ägypter, ägyptisch Albanien der Albaner, albanisch Algerien der Algerier, algerisch Amerika

der Bolivianer, bolivianisch Brasilien der Brasilianer, brasilianisch Bulgarien der Bulgare, bulgarisch die Bundesrepublik Deutschland (siehe Deutschland) Ceylon

der Amerikaner,

der Ceylonese,

amerikanisch

ceylonesisch

Arabien der Araber, arabisch Argentinien der Argentinier, argentinisch Asien der Asiate, asiatisch Äthiopien der Äthiopier, äthiopisch Australien der Australier, australisch Belgien der Belgier, belgisch

[부록] 문법 요약

Bolivien

Chile der Chilene, chilenisch China der Chinese, chinesisch Costa Rica der Costaricaner, costaricanisch Cypern der Cypriote, cyprisch Dänemark der Däne, dänisch Deutschland der Deutsche, deutsch Ecuador. der Ecuadorianer,

국가명, 속인 [부록]

184

185 ecuadorianisch

El Salvador der Salvadorianer, salvadorianisch England der Engländer, englisch Europa der Europäer, europäisch Finnland der Finne, finnisch Frankreich der Franzose, französisch Ghana der Ghanaer, ghanaisch Griechenland der Grieche, griechisch Großbritannien der Brite, britisch Guatemala der Guatemalteke, guatemaltekisch Holland der Holländer, holländisch Indien der Inder, indisch Indonesien

der Iraker, irakisch (der) Iran der Iraner, iranisch Irland der Ire, irisch Israel der Israeli, israelisch Italien der Italiener, italienisch Japan der Japaner, japanisch Jordanien der Jordanier, jordanisch Jugoslawien der Jugoslawe, jugoslawisch Kambodscha

kongolesisch Korea der Koreaner, koreanisch Kuba der Kubaner, kubanisch Laos der Laote, laotisch der Libanon der Libanese, libanesisch Liberia der Liberianer, liberianisch Libyen der Libyer, libysch Luxemburg der Luxemburger,

kambodschanisch

luxemburgisch

Kamerun

Madagaskar

der Kameruner,

der Madegasse,

kamerunisch

madegassisch

Kanada der Kanadier, kanadisch Kenia der Kenianer, kenianisch Kolumbien der Kolumbianer,

indonesisch

kolumbianisch

[부록] 국가명, 속인

der Kongolese,

der Kambodschaner,

der Indonesier,

(der) Irak

der Kongo

Malaysia der Malaie, malaiisch Marokko der Marokkaner, marokkanisch Mexiko der Mexikaner, mexikanisch

Nepal der Nepalese, nepalesisch Neuseeland der Neuseeländer, neuseeländisch Nicaragua der Nicaraguaner, nicaraguanisch die Niederlande (pl.) der Niederländer, niederländisch (siehe auch Holland) Nigeria der Nigerianer, nigerianisch Norwegen der Norweger, norwegisch Österreich der Österreicher, österreichisch Pakistan der Pakistani (pl. die Pakistanis), pakistanisch Panama der Panamaer, panamaisch Paraguay der Paraguayaner, paraguayanisch

국가명, 속인 [부록]

186

187

Peru der Peruaner, peruanisch die Philippinen (pl.)

Spanien der Spanier, spanisch die Südafrikanische Union

der Philippiner / der

der Südafrikaner,

Filipino, philippinisch

südafrikanisch

Polen der Pole, polnisch Portugal der Portugiese, portugiesisch Rumänien der Rumäne, rumänisch Russland der Russe, russisch Saudi-Arabien der Saudiaraber / der Saudi, saudi-arabisch Schottland der Schotte, schottisch Schweden der Schwede, schwedisch die Schweiz der Schweizer, schweizerisch Somalia der Somali (pl. die Somalis), somalisch die Sowjetunion

der Sudan

Vietnam

der Venezolaner,

der Vietnamese,

venezolanisch

vietnamesisch

die Vereinigten Staaten von Amerika (pl.), (siehe Amerika)

der Sudanese, sudanesisch Syrien der Syrer, syrisch Tansania

l ‘독일인’은 형용사 deutsch를 어미변화 시킨다. 남성: der Deutsche - ein Deutscher

der Tansanier,

여성: die Deutsche - eine Deutsche

tansanisch

복수: die Deutschen - Deutsche

Thailand der Thailänder,

l 국명, 대륙명은 대부분 중성으로 관사없이 사용된다.

thailändisch Togo der Togoer, togoisch

Deutschland ist ein Industrieland. Afrika und Asien sind Kontinente.

die Tschechoslowakei der Tschechoslowake, tschechoslowakisch Tunesien der Tunesier, tunesisch

l 형용사 부가어나 2격 부가어를 사용할 경우 정관사를 사용한다. das Korea der fünfziger Jahre im Korea der Nachkriegszeit das vereinigte Deutschland

die Türkei der Türke, türkisch Ungarn der Ungar, ungarisch Uruguay

der (Sowjet-) Russe,

der Uruguayer,

russisch

uruguayisch

[부록] 국가명, 속인

Venezuela

l 예외적으로 정관사가 붙는 국가명 남성: der Libanon, der Sudan, der Irak, der Iran 여성: die Bundesrepublik Deutschland, die Schweiz, die Sowjetunion, die Türkei, die Tschechoslowakei, (vgl. 여성 대륙명: die Antarktis)

국가명, 속인 [부록]

188

189

불규칙동사표

복수: die Niederlande, die Philippinen, die Vereinigten Staaten von Amerika Die schönsten Städte in den Niederlanden sind Amsterdam, Rotterdam und Den Haag.

부정법 backen

l 속인명의 여성형은 남성 명사에 어미 –in 을 붙인다.

(빵을) 굽다

직설법 현재 du bäckst

과거

과거분사

접속법 II식

buk

gebacken

büke

befahl

befohlen

beföhle

er bäckt

(어미가 -e 로 끝나는 남성 명사의 경우 어미 –e 를 제거하고 –in 을 붙인다) der Pole - die Polin, der Russe - die Russin, der Franzose - die Französin, der Iraner - die Iranerin,

befehlen 명령하다

du befiehlst er befiehlt

beginnen

(befähle) begann

begonnen

시작하다

begänne (begönne)

der Koreaner – die Koreanerin der Asiate - die Asiatin, der Europäer - die Europäerin

beißen

biss

gebissen

bisse

barg

geborgen

bärge

bewog

bewogen

bewöge

bog

gebogen

böge

bot

geboten

böte

band

gebunden

bände

bat

gebeten

bäte

blies

geblasen

bliese

물다

예외: der Deutsche - die Deutsche bergen 숨기다

du birgst er birgt

bewegen ...을 하게 하다

biegen 구부리다

bieten 제공하다

binden 매다

bitten 청하다

[부록] 국가명, 속인

blasen

du bläst

불다

er bläst

불규칙동사표 [부록]

190

191

직설법

부정법

현재

bleiben

과거 blieb

과거분사

접속법 II식

굽다

geblieben

bliebe

brechen 깨다

briet

gebraten

briete

er brät du brichst

brach

gebrochen

bräche

brannte

gebrannt

brennte

bringen

brachte

gebracht

brächte

denken

dachte

gedacht

dächte

du drischst

drosch

gedroschen

drösche

drang

gedrungen

dränge

밀고 나가다

... 해도 좋다

추천하다

fechten

erloschen

erlösche

erschrak

erschrocken

erschräcke



gegessen

äße

du fährst

fuhr

gefahren

führe

fiel

gefallen

fiele

fing

gefangen

finge

focht

gefochten

föchte

fand

gefunden

fände

flocht

geflochten

flöchte

flog

geflogen

flöge

floh

geflohen

flöhe

floß

geflossen

flösse

er fährt du fällst er fällt du fängst er fängt du fichtst er ficht

finden 발견하다

ich darf

durfte

gedurft

dürfte

du empfiehlst

엄선하다

du flichtst er flicht

fliegen empfahl

empfohlen

er empfiehlt

erkiesen

flechten 엮다, 땋다

du darfst er darf

empfehlen

fangen

싸우다

er drischt

dringen

dürfen

fallen

erlosch

er erschrickt

er isst

붙잡다

생각하다

du erschrickst

du isst

fahren

접속법 II식

과거

er erlischt

먹다

떨어지다

가져오다

du erlischst

essen

타고 가다

(불)타다

타작하다

erschrecken 놀라다

er bricht

brennen

dreschen

erlöschen (불이) 꺼지다

du brätst

과거분사 현재

머무르다

braten

직설법 부정법

empföhle, empfähle

erkor

erkoren

날다

fliehen 달아나다

fließen

du fließest

흐르다

[부록] 불규칙동사표

불규칙동사표 [부록]

192

193

직설법

부정법 fressen (짐승이)먹다

현재 du frißt

과거 fraß

과거분사 gefressen

접속법 II식 fräße

er frißt

frieren

fror

gor,

발효하다

geben 주다

du gebärst

gefroren

fröre

gegoren,

gärte

gegärt

gebar

geboren

göre

gebäre

du gibst

gab

gegeben

gäbe

gewinnen

gießen

geschah

geschehen

geschähe

gewann

gewonnen

gewönne (gewänne)

du gieß(es)t

gleichen

gleiten 미끄러지다

er gibt gedieh

goss

gegossen

gösse

glich

geglichen

gliche

gediehen

gediehe

du gleitest

glitt

geglitten

glitte

glomm

geglommen

glömme

grub

gegraben

grübe

griff

gegriffen

griffe

hatte

gehabt

hätte

hielt

gehalten

hielte

hing

gehangen

hinge

er gleitet

glimmen (빛이) 가물거리다

gehen

ging

gegangen

ginge

가다

graben 파다

gelingen

gelang

gelungen

gelänge

du gräbst er gräbt

greifen 잡다, 쥐다

성공하다

genesen

접속법 II식

같다

번창하다

통용되다

es geschieht

과거분사

과거

(물을) 붓다

er gebärt

gedeihen

gelten

현재

얻다

gären

낳다

geschehen

직설법

(일이)일어나다

얼다

gebären

부정법

du giltst

galt

gegolten

gälte

du genes(es)t

genas

genesen

genäse

du genieß(es)t

genoss

genossen

genösse

er gilt

haben 가지고 있다

halten 유지하다

du hast er hat du hältst er hält

(병이) 낫다

genießen 즐기다

er genießt

[부록] 불규칙동사표

hängen,

du hängst

hangen

er hängt

걸려 있다

불규칙동사표 [부록]

194

195

직설법

부정법

현재

hauen

과거 hieb

과거분사 gehauen

접속법 II식 hiebe

때리다, 치다

hob

gehoben

höbe

du heiß(es)t

hieß

geheißen

hieße

kriechen

küren

laden (짐을) 싣다

라고 불리다

돕다

현재

과거

과거분사

접속법 II식

kroch

gekrochen

kröche

kor

gekoren

köre

lud

geladen

lüde

ließ

gelassen

ließe

lief

gelaufen

liefe

litt

gelitten

litte

lieh

geliehen

liehe

las

gelesen

läse

lag

gelegen

läge

losch

geloschen

lösche

log

gelogen

löge

(가려) 뽑다

올리다

helfen

직설법

기다

heben

heißen

부정법

du hilfst

half

geholfen

er hilft

kennen

hülfe (hälfe)

kannte

gekannt

kennte

klomm

geklommen

klömme

klang

geklungen

klänge

알다

klimmen 기어오르다

klingen

du lädst er lädt

lassen

du lässt

시키다

er lässt

laufen 달리다

leiden 시달리다

du läufst er läuft du leidest er leidet

leihen 빌려주다

(소리가) 울리다

kneifen

kniff

gekniffen

kniffe

kam

gekommen

käme

konnte

gekonnt

könnte

krisch

gekrischen

krische

lesen

du liest

읽다

er liest

꼬집다

kommen

liegen 놓여있다

오다

können ... 할 수 있다

ich kann du kannst er kann

kreischen 쇳소리를 내다

du

löschen (불이) 꺼지다

lügen

du lischst er lischt

거짓말하다

kreisch(es)t

[부록] 불규칙동사표

불규칙동사표 [부록]

196

197

직설법

부정법

현재

mahlen

과거 mahlte

과거분사 gemahlen

접속법 II식 mahlte

피하다

melken 젖을 짜다

messen 재다

du meidest

mied

gemieden

miede

du milkst[melkst]

molk

gemolken

mölke

er milkt[melkt]

du misst

maß

gemessen

mäße

er misst misslungen

mißlänge

mochte

gemocht

möchte

du magst

...해야 한다

ich muss

du quillst

과거

과거분사

접속법 II식

quoll

gequollen

quölle

riet

geraten

riete

rieb

gerieben

riebe

du reiß(es)t

riss

gerissen

risse

du reitest

ritt

geritten

ritte

rannte

gerannt

rennte

roch

gerochen

röche

rang

gerungen

ränge

rann

geronnen

rönne

er quillt du rätst er rät

reiben

reißen

reiten 말타다

er reitet

rennen 달리다

er mag müssen

현재

찢다

misslang

ich mag

직설법

문지르다

실패하다

좋아하다

raten 충고하다

er meidet

misslingen

mögen

quellen (물이) 솟다

빻다

meiden

부정법

musste

gemusst

müßte

du musst

riechen 냄새나다

ringen

er muss

격투하다

nehmen 잡다

du nimmst

nahm

genommen

nähme rinnen

er nimmt

(ränne)

흐르다

nennen

nannte

genannt

nennte rufen

명명하다

rief

gerufen

riefe

du salz(es)t

salzte

gesalzen

salzte

du säufst

soff

gesoffen

söffe

부르다

pfeifen

pfiff

gepfiffen

pfiffe

휘파람을 불다

preisen

salzen 소금에 절이다

du preis(es)t

칭찬하다

[부록] 불규칙동사표

pries

gepriesen

priese

saufen 퍼 마시다

er säuft

불규칙동사표 [부록]

198

199

직설법

부정법

현재

saugen

과거 sog

과거분사 gesogen

접속법 II식 söge

빨아들이다

schuf

geschaffen

schüfe

창조하다

나누다, 가르다

du schneidest

schied

geschieden

schiede

er schneidet schien

geschienen

schiene

du scheiß(es)t

schiss

geschissen

du schiltst

schisse

schalt

gescholten

schölte

er schilt schor

geschoren

schölte, schälte

schieben

schob

geschoben

schöbe

밀다

schlafen 자다

schlagen 치다

geschlichen

schliche

schliff

geschliffen

schliffe

du schleiß(es)t

schliß

geschlissen

schliffe

du schließ(es)t

schloss

geschlossen

schlösse

schlang

geschlungen

schlänge

du schmeiß(es)t

schmiss

geschmissen

schmisse

du schmilz(es)t

schmolz

geschmolzen

schmölze

du schneidest

schnitt

geschnitten

schnitte

schrak

geschrocken

schräke

schrieb

geschrieben

schriebe

schrie

geschrie(e)n

schriee

schritt

geschritten

schritte

schleifen

schleißen

schließen

schlingen

schmeißen

schmelzen 녹다

schneiden 자르다

du schieß(es)t

schoss

geschossen

schösse

쏘다

가죽을 벗기다

schlich

던지다

자르다

schinden

접속법 II식

휘감다

scheren

schießen

과거분사

닫다

똥누다

꾸짖다

schleichen

과거

(깃털을) 뽑다

빛나다

schelten

현재

갈다, 연마하다

scheinen

scheißen

직설법

살금살금 걷다,기다

schaffen

scheiden

부정법

schrecken 놀라다

du schindest

schund

geschunden

schünde

er schindet du schläfst

er schlägt

[부록] 불규칙동사표

du schrickst er schrickt

schreiben 쓰다

schlief

geschlafen

schliefe

er schläft du schlägst

er schneidet

schreien 외치다

schlug

geschlagen

schlüge

schreiten 걷다

du schreitest er schreitet

불규칙동사표 [부록]

200

201

직설법

부정법 schwären

현재

과거

es schwärt

schwärte

과거분사 geschwärt

접속법 II식 schwöre

schweigen

schwieg

geschwiegen

schwiege

침묵하다

부풀다

du schwillst

schwoll

geschwollen

schwölle

er schwillt schwamm geschwommen schwömme, schwämme du schwindest

schwand

geschwunden

sitzen

과거분사

sank

gesunken

sänke

sann

gesonnen

sänne (sönne)

saß

gesessen

säße

sollen 마땅히

ich soll

sollte

gesollt

sollte

...해야 한다

du sollst

spaltete

gespalten

spaltete

spie

gespie(e)n

spiee

spann

gesponnen

spönne

er soll

schwur

geschworen

schwüre

쪼개다

du spaltest er spaltet

speien du siehst

sah

gesehen

sähe

침뱉다

spinnen

er sieht

(spänne)

짜다, 잣다

sein 있다, ...이다

ich bin

war

gewesen

wäre spleißen

du bist

du sendest

sandte

gesandt

보내다

er sendet

(sendete)

gesendet

sieden

du siedest

sott

gesotten

끓(이)다

er siedet

singen 노래하다

[부록] 불규칙동사표

du spleiß(es)t

spliß

gesplissen

splisse

sprach

gesprochen

spräche

sprang

gesprungen

spränge

stach

gestochen

stäche

쪼개다

er ist senden

접속법 II식

du sitz(es)t

spalten

맹세하다

보다

sinnen

schwände

er schwindet

schwören

sehen

sinken

과거

앉아 있다

헤엄치다

사라지다

현재

곰곰이 생각하다

schwimmen

schwinden

직설법

가라앉다

곪다

schwellen

부정법

(siedete)

(gesiedet)

sang

gesungen

sendete

sprechen 말하다

sötte

du sprichst er spricht

springen 뛰다

sänge

stechen 찌르다

du stichst er sticht

불규칙동사표 [부록]

202

203

직설법

부정법

현재

stecken

과거 stack

과거분사 gesteckt

접속법 II식 stäke

stehen

stand

gestanden

stünde (stände)

서 있다

훔치다

du stiehlst

stahl

gestohlen

stöhle

stieg

gestiegen

stiege

er stiehlt

steigen

죽다

stieben 흩어지다

du stribst

starb

gestorben

stürbe

er stirbt du stiebest

stob

gestoben

stöbe

stank

gestunken

stänke

du stöß(es)t

stieß

gestoßen

stieße

er stößt

밟다

er streitet

tragen

du trägst

triebe

trat

getreten

träte

trank

getrunken

tränke

trog

getrogen

tröge

tat

getan

täte

verbot

verboten

verböte

verdarb

verdorben

verdürbe

vergaß

vergessen

vergäße

verlor

verloren

verlöre

ich vermag

ver-

vermocht

vermöchte

du vermagst

mochte

verziehen

verziehe

du trittst er tritt

마시다

trügen

tun

verbieten

verderben

vergessen

strich

gestrichen

striche

stritt

gestritten

stritte

du verdirbst er verdirbt du vergißt er vergißt

verlieren

vermögen ...할 능력이

trug

getragen

trüge

traf

getroffen

träfe

있다

er vermag

er trägt verzeihen

맞추다

getrieben

잃다

su streitest

다투다

treffen

접속법 II식

trieb

trinken

잊다

쓰다듬다

운반하다

treten

썩다

streichen

streiten

과거분사

금지하다

악취가 나다

찌르다

treiben

과거

하다

er stiebet

stinken

stoßen

현재

속이다

오르다

sterben

직설법

쫓다, 몰다

찌르다

stehlen

부정법

du triffst

verzieh

용서하다

er trifft

[부록] 불규칙동사표

불규칙동사표 [부록]

204

205

직설법

부정법 wachsen 자라다

현재 du wächst

과거 wuchs

과거분사 gewachsen

접속법 II식 wüchse

er wächst

wägen

씻다

wog

gewogen

du wäschst

wusch

gewaschen

wüsche

wob

gewoben

wöbe

wich

gewichen

wiche

du weis(es)t

wies

gewiesen

wiese

wendete

원하다

weichen 물러나다

현재 ich weiß

과거

과거분사

접속법 II식

wusste

gewusst

wüsste

wollte

gewollt

wollte

zog

gezogen

zöge

zwang

gezwungen

zwänge

du weißt

ich will du willst er will

er wäscht

짜다

직설법

er weiß

wöge wollen

weben

weisen

wissen 알고 있다

(무게를) 달다

waschen

부정법

ziehen 끌다, 이동하다

zwingen 강요하다

가리키다

wenden

du wendest

wa ndte ,

gewandt

돌리다

er wendet

wendete

(gewendet)

werben

du wirbst

warb

geworben

würbe

wurde

geworden

würde

warf

geworfen

würfe

선전하다

werden 되다

werfen 던지다

er wirbt du wirst er wird du wirfst er wirft

wiegen

(wärfe) wog

gewogen

wöge

wand

gewunden

wände

무게가 ...이다

winden (휘)감다

du windest er windet

[부록] 불규칙동사표

불규칙동사표 [부록]